159576.fb2 В колыбели с голодной крысой - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

В колыбели с голодной крысой - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 16

- Убирайтесь прочь! - прошипела она.

- Из-за вас я провел ночь в тюрьме, - сказал я, повысив голос. - Мой друг до сих пор там, и это все по вашей вине. Вы солгали полиции, и я хочу знать почему.

Она заморгала глазами, и на лице ее читалось смущение.

- Я вовсе этого не хотела, - стала она оправдываться, скорее перед самой собой, чем передо мной. - Я вовсе этого не хотела, - повторила она, затем, глядя на меня, произнесла:

- Мой муж мертв. Неужели вы этого не понимаете? Сегодня днем состоится панихида в похоронном бюро.

- Я хочу знать, почему вы солгали.

Нас разделяла внутренняя дверь, затянутая противомоскитной сеткой, и она смотрела на меня сквозь нее, умоляя уйти, но теперь я был слишком зол, чтобы сочувствовать ей. В конце концов она прислонилась к дверному косяку и, тупо уставившись на мой галстук, сказала:

- Я испугалась. Я не хотела им ничего говорить о профсоюзе, о письме Чака, я не хотела, чтобы они знали. Я испугалась и не подумала, а потом было уже поздно, я уже успела сказать кое-что и уже не смогла бы что-нибудь изменить.

- Вы можете сделать это теперь, - сказал я. - Мой друг все еще в тюрьме. Вы можете позвонить в полицейскую комендатуру и сказать им...

- Нет, я не могу, я... - Она посмотрела мне в лицо, затем перевела взгляд куда-то у меня за спиной и внезапно изменилась в лице. - Оставьте меня в покое! - закричала она. - Я не хочу с вами разговаривать! - И она захлопнула дверь.

Я обернулся и увидел Джерри, который направлялся ко мне, улыбаясь и качая головой. Один из его напарников стоял чуть поодаль.

- У вас что, совсем нет мозгов в голове? - сурово спросил Джерри.

- Вы слышали, что она сказала? Он медленно и насмешливо кивнул.

- Слышал. Она сказала, чтобы вы убирались. Я думаю, что это великолепная мысль. - Он протянул руку, чтобы взять меня за локоть. - Вы продолжаете делать успехи, сынок. Вот уже два раза вы побеспокоили эту женщину.

Я отдернул локоть от его протянутой руки.

- Но она сказала мне почему! Она сказала, почему она лгала и продолжает лгать вам. Она боялась упомянуть профсоюз, только и всего. Спросите у нее, она...

На этот раз ему удалось схватить меня за локоть, и он стал тянуть меня прочь от дома Гамильтонов.

- Способны ли вы на нормальные человеческие чувства? Эта женщина только что овдовела, разве вы этого не знаете? А теперь оставьте ее в покое.

- Но она лгала вам.

Он тянул меня за руку, я сопротивлялся. Вдруг он отпустил мою руку, посмотрел на меня, вздохнул и сказал:

- Мне позвать Бена, чтобы он помог с вами справиться?

Я взглянул на другого полицейского:

- О, это Бен?

- Совершенно верно, - ответил Джерри.

- Это тот, который бил меня, не так ли? Джерри ухмыльнулся:

- Кажется, он действительно стукнул вас пару раз. Я вспомнил беспомощный страх и ярость, которые я испытал, когда Бен ударил меня.

- Тогда на мне не было очков, - сказал я, - так что я не мог разглядеть как следует, кто это делал. Джерри снова дернул меня за руку.

- Почему бы вам не подойти ближе и не разглядеть получше? - спросил он.

Тут я почувствовал, как судорога свела мой желудок, как будто я собирался сделать что-то грубое и старался удержать себя от этого.

- Охотно, - сказал я.

Мы подошли к Бену, и я увидел его вблизи. Здоровенный парень, слегка неряшливый внешне, как и все они, смахивающий на опустившегося моряка. Его глаза казались слишком маленькими при таком массивном лице с тяжелым подбородком. Я смотрел на него, а он смотрел на меня без всякого выражения. Но он ожидал, что я сделаю то, чего опасался мой желудок; ему хотелось, чтобы я это сделал. И еще он хотел, чтобы я попытался его ударить или броситься на него.

Однако я не сделал ничего подобного. Я просто сказал:

- Вы слишком велики, чтобы быть трусом. Джерри громко захохотал и похлопал меня по плечу.

- Вот это да! - радостно воскликнул он. - А ты как думаешь, Бен?

- Сопляк, - ответил Бен и сплюнул в сторону.

- Ну что ты, Бен, он же учится в колледже! Не так ли. Пол?

- Это верно.

- А знаешь, ты мне нравишься, Пол, - сказал Джерри. - Ты мне очень нравишься. А тебе он не нравится, Бен?

- Сопляк, - снова буркнул Бен.

Джерри пожал плечами и сделался вдруг серьезным.

- Ну, ладно, Пол, - сказал он. - Я вот что тебе скажу. Ты сейчас отдай ключи от машины Бену, а сам поедешь со мной.

- Зачем?

- Поедем к капитану Уиллику, - изрек он, как будто бы это все объясняло.

- Эй, постойте минуту, - сказал я. Бен подтянул брюки, бормоча:

- Ну вот. Сопротивление при аресте.

- Да ладно, Бен, - сказал Джерри. - Пол собирается быть хорошим мальчиком.

- Надеюсь, вы постараетесь не сломать мне сцепление, - сказал я, передавая ему ключи.

Бен молча взял их и направился к "форду". За ним стоял бледно-голубой "плимут" без опознавательных знаков, и Джерри повел меня к нему. Мы сели в него и поехали вслед за "фордом" в сторону центра.

Некоторое время спустя я сказал:

- Кстати, как вы узнали, что я здесь?