159701.fb2 Ведите себя прилично, Арчибальд ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Ведите себя прилично, Арчибальд ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

- Кажется, все в самом деле произошло именно так, как вы описали, проговорил он, опуская трубку на рычаг.

- Вы сомневались в моих словах, сэр?

- Такая уж у меня работа, сэр Арчибальд. Все надо проверять.

- Только не в том случае, когда вы имеете честь разговаривать с человеком моего положения!

- А как себя чувствует леди Лаудер?

- Она сейчас отдыхает в "Даниеле".

- И долго еще вы намерены пробыть в Граце?

- Нет, завтра утром возвращаемся в Вену. Там нас всегда можно найти в гостинице "Кайзерин Элизабет".

- Возможно, мне придется просить вас засвидетельствовать показания, сэр Арчибальд.

- Я - в вашем полном распоряжении.

- Тогда будьте любезны не покидать Австрию, не уведомив меня об этом.

- Договорились.

Если бы инспектор Хайнлих не позвонил с Мюнцграбенштрассе и не подтвердил, что действительно обнаружил два трупа и несколько перерезанных веревок, лежащих возле стула, комиссар, вероятно, подумал бы, что бредовый разговор с баронетом ему просто приснился.

Глава 5

Когда баронет вернулся в гостиницу, Рут только что встала. Чувствовала она себя свежей и отдохнувшей. Молодая женщина прекрасно отдавала себе отчет, что чудом спаслась от ужасной смерти, и мысль об этом настраивала ее на особенно жизнерадостный лад. Более того, несмотря на признание Арчибальда, что он вступил в бой вовсе не ради нее, леди Лаудер невольно испытывала к мужу благодарность. Поэтому она заговорила с ним гораздо дружелюбнее, чем в последнее время, точнее, со дня свадьбы.

- Хорошо погуляли, Арчибальд?

И, не ожидая ответа, Рут села причесываться за туалетный столик.

- Боюсь, это не самое подходящее слово, дорогая. Выполнять долг всегда неприятно, тем более что государственные учреждения на всех широтах выглядят довольно мрачно... Поэтому, можете мне поверить, я провел время не слишком весело. Удивительно, почему чиновнику так трудно втолковать что бы то ни было, независимо от того, какой стране он служит... особенно это касается полиции...

Рут так и застыла перед зеркалом:

- Полиции?

- Я имею в виду комиссара уголовной полиции, которому рассказал обо всех наших приключениях.

- Что?!

Молодая женщина резко повернулась.

- В чем дело? - удивился баронет.

- Вы хотите сказать, что побежали в уголовную полицию и выложили...

- ...что я убил человека, который незадолго до этого тоже совершил убийство. Знаете, дорогая, такого рода подвиги лучше не пытаться сохранить в тайне.

Леди Лаудер, вцепившись в волосы, бегала по комнате. Поистине фантастическая глупость, невежество и ограниченность баронета выводили ее из себя. Рут лишь с огромным трудом сдерживала рвущийся из груди вопль отчаяния. Наконец, обессилев, она бросилась в ванную и стала жадно пить холодную воду.

Арчибальд недоуменно взирал на жену.

- По-моему, с вами творится что-то не то, дорогая...

Рут на мгновение остановилась и посмотрела ему в глаза.

- А что может чувствовать женщина, получив муженька вроде вас?

Неожиданное нападение так удивило Лаудера, что он выронил монокль, однако в последнюю минуту успел поймать его на лету. Снова вставив любимую игрушку в глаз, он высокомерно заметил:

- По-моему, вы забываетесь, дорогая...

Леди Лаудер мгновенно уступила место Рут Трексмор, девушке, которой с восемнадцати лет приходилось биться за кусок хлеба в самых неаристократичных лондонских кварталах.

- Слушайте, вы, надутый кретин! Вы хоть понимаете, что натворили?

- Я не позволю вам...

- Любые действия секретных служб, естественно, требуют строжайшей тайны. Но даже эта простая истина вам не по зубам! Мы сражаемся во мраке, а наши покойники не имеют права на пышные похороны! Никаких цветов, венков и речей! Фернс и его помощники могут заниматься своим делом только потому, что никто об этом не подозревает! А вы что удумали? Помчались в полицию и как будто нарочно подняли шум вокруг дела, которое должно было бы остаться для всех за семью печатями! Да вы что, в конце концов, с ума сошли?

Баронет, плохо понимая, что привело его супругу в такое бешенство, удивленно хлопал глазами.

- Меня не интересуют ваши темные истории! - возмутился он. - Я презираю такого рода занятия! Но я не могу допустить, чтобы мою жену привязывали к стулу и обращались с ней самым безнравственным образом! Кроме того, я не потерплю, чтобы всякие бандиты непристойно нагло разговаривали со мной! Как только мы вернемся в Вену, я пожалуюсь послу и потребую привлечь внимание властей к тому, как обошлись с баронетом и его супругой в Граце, городке, известном спокойствием и вежливостью жителей. Мы просто не имеем права закрывать глаза на некоторые вещи! Недостаток почтения к нам - прямое оскорбление британской Короны, дорогая!

- Замолчите, Арчибальд! Сейчас же замолчите, или я за себя не отвечаю!

Баронет умолк и, опустившись в кресло, закурил сигарету. Вероятно, в эту минуту он подумал, что женщины - более чем своеобразные существа и в Оксфорде его явно недостаточно просветили на сей счет, а потому нечего и надеяться что-либо понять в их странном поведении. А леди Лаудер, сидя на своей кровати, кипела от злости и возмущения. Руки ее непроизвольно рвали в клочки носовой платок, словно пытаясь дать выход накопившемуся раздражению. Теперь можно было не сомневаться, что австрийская полиция потребует объяснений. Что скажет Фернс и как отреагируют на все это в Лондоне? Полковник Стокдейл горько пожалеет, что доверил ей серьезное задание... Рут с позором выгонят из МИ-5... Но это бы еще ничего... Наглядевшись на жуткие кровавые раны, молодая женщина хотела только одного: поскорее вернуться в мирную и кокетливую квартирку на Маргарет-террас. Но что ее по-настоящему пугало, унижало и выводило из себя - так это невозмутимое самодовольство баронета, воображавшего, будто он решительно все понимает, хотя на самом деле этот болван не мог додуматься до самых простых вещей.

- Арчибальд?

- Да, дорогая?

- А вы не подумали, что после ваших признаний дело получит огласку и приятели убитого вами типа проведают, кто мы такие? Очень возможно, ваша глупость будет стоить мне жизни...

- Вы преувеличиваете! И потом, их агента уничтожили вовсе не вы, а я!

- Ну, уж вас-то вряд ли кто-нибудь заподозрит в принадлежности к МИ-пять!

- Естественно. Человеку моего положения нечего делать среди каких-то головорезов!

- И это большое счастье, иначе британская контрразведка давно перестала бы существовать!

- По-вашему, это было бы так плохо? Но, так или иначе, вам нечего опасаться, пока я рядом!

- Пустые слова!