159701.fb2 Ведите себя прилично, Арчибальд ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

Ведите себя прилично, Арчибальд ! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 31

- Я по-прежнему не понимаю, к чему вы клоните.

- А вот к чему, сэр Арчибальд Лаудер: если наверху готовы удовольствоваться вашими причудливыми объяснениями двух убийств, то меня они ни в коей мере не устраивают!

- Поверьте, мне очень жаль.

- И, надо думать, еще больше вы жалеете о том, что последним видели мисс Эннабель Вулер живой?

- После меня ее видел убийца.

- Ну, чтобы сказать "да" или "нет", я еще должен выяснить, кто совершил это преступление!

- Так, по-вашему, это мог сделать я?

- А почему бы и нет?

Баронет с видимым огорчением покачал головой.

- Боюсь, что сведения об Англии вы почерпнули от какого-то шутника, господин комиссар. Уверяю вас, наше дворянство, вопреки вашим представлениям о нем, пока не включило охоту на ближних в число любимых развлечений.

Гагенбрехт встал и с оскорбленным видом выпрямился.

- Вам больше нечего мне сказать, сэр Арчибальд Лаудер?

- Могу уверить вас только в одном: на сегодняшний вечер у меня не запланировано ни одного преступления.

Полицейский пристально посмотрел баронету в глаза.

- Трудно поверить! До свидания!

- До свидания, господин комиссар.

Избавившись от Гагенбрехта, сэр Арчибальд хотел подняться в номер, но дежурный позвал его к телефону. Баронет сразу подумал о Рут. Наверное, жена хочет предупредить его, что не вернется к чаю. Но в трубке послышался голос Малькольма Райхоупа.

- Сэр Арчибальд?

- Да.

- Прошу вас, не называйте имен! Вы меня узнали?

- Разумеется.

- Вы, конечно, уже в курсе?

- Естественно.

- Это не я, сэр Арчибальд!

- А?

- Даю вам слово!

- Почему?

- Что почему?

- Почему вы звоните мне? Я не имею к этой истории никакого отношения и ничем не смогу вам помочь.

- Сможете!

- Но, послушайте, почему бы вам не обратиться к своему... шефу?

- Невозможно! Он мне не поверит!.. И это было бы для меня слишком опасно. Честное слово, только вы один можете вытащить меня из осиного гнезда, в которое я угодил!

- Ладно... Ну, так что вы хотели мне сказать?

- Мне надо поговорить с вами не по телефону.

- Где и когда?

- Сегодня, в девять вечера в Пратере, остановка Лилипутбан.

- А нельзя ли найти место чуть-чуть поближе?

- Боюсь, там нам помешала бы полиция.

- Хорошо, до вечера, но я приду только ради личной симпатии к вам.

Баронет повесил трубку. Звонок его очень удивил. Чего от него хочет Райхоуп? По правде говоря, сэра Арчибальда тронуло то, что загнанный беглец сразу подумал о нем. Неужели хоть один человек воспринимает его всерьез?

Рут уже ждала в номере. При виде мужа она немедленно распорядилась принести чай.

- Хорошо погуляли, Арчибальд?

- Пожалуй... а вы?

- Великолепно!

- Это заметно по вашим сияющим глазам, дорогая. Ну, так вы по-прежнему собираетесь в деревню пасти овечек?

- Более, чем когда бы то ни было!

- Счастье сделало вас жестокой...

- Простите, Арчибальд. Я вовсе не хотела причинить вам боль. Леди Элизабет еще не звонила?

- Звонила... бедная мама... По-моему, она в полной растерянности и тщетно ломает голову, пытаясь понять, что произошло. Как, впрочем, и я. Разумеется, я ни слова не сказал о вашей внезапной страсти к полевым работам. Поэтому мама считает это обычной размолвкой и думает, что мы вернемся в Лондон еще дружнее, чем прежде... Короче, бедняжка вообразила, будто я ищу у нее утешения, поссорившись с вами... По правде говоря, у меня не хватило мужества ее разубеждать. Успеется.

- Я вообще не понимаю, зачем вам понадобилось звонить леди Элизабет!