159841.fb2
- Опять оружие.
- Антикварное, - уточнила Модести, ставя чашку на стол. - Они просто великолепны. А в прошлом году он привез мне застежку-"молнию".
Колльер изумился:
- Тоже антикварную?
- Нет. - Модести улыбнулась. - Но уникальную в своем роде. Ручной работы. Ее сделал один человек в Бангкоке. Зубчики у нее в дюйм длиной и в четверть дюйма толщиной, но выполнены великолепно. В начале здоровенное серебряное кольцо. Я специально сшила к ней вечернее платье, чтобы "молния" расстегивалась впереди снизу доверху.
- А я тебя в нем не видел, - заметил Колльер.
- Тебя тогда здесь не было. Когда я пришла в нем на балет в "Ковент-Гарден",* там все просто глаз с меня не сводили. Надену его, если ты пригласишь меня...
* "Ковент-Гарден" - оперный театр в Лондоне.
Модести не договорила. Колльер вдруг тихонько застонал и закрыл ладонью глаза.
- Да, черт побери! Я же положил это на холодильник. Ты что, не видела?
- О чем ты?
- Небольшой пакетик, надписанный почерком Вилли. Почтальон принес его сегодня утром, когда ты была в деревне. - В его голосе зазвучало возмущение. - Эта канадская девчонка должна была мне напомнить о нем!
Дайна вскочила на ноги.
- Я?! Да вы мне ничего об этом не говорили!
- Хватит ругаться по пустякам, прощу вас. - Колльер встал и прошел в кухню. Вернувшись, он вручил Модести небольшой пакет размером с коробку для сигар. - Марок, как видишь, нет.
- Самый безопасный способ доставки.
- Но мне пришлось оплатить почтовые расходы.
- Надеюсь, это тебя не разорило.
- Прости, дорогая. Пора, наверное, мне чистить навоз в конюшнях.
- Нет. Просто ты слишком старательно обучался у Дайны искусству чувствовать запахи мира. - Модести осмотрела пакет со всех сторон и распечатала его. - Все Вилли про вас расскажу.
- Верная мысль, - одобрил Таррант. - Вилли где-то сейчас мотается по разным дорогам. Когда приедет, сможет заняться Колльером...
Он замолчал, уставившись на Модести.
Та открыла пакетик, но не развернула его. Она заглянула внутрь, и на лице ее появилось такое выражение, какого Тарранту еще не приходилось видеть.
Никто не проронил ни слова. После долгой паузы Модести встала, подошла к столику у окна, осторожно что-то вынула из пакета и аккуратно положила на столик.
Таррант встал, взял Дайну за руку и провел ее к окну. На квадрате черного бархата лежало жемчужное ожерелье. Модести приподняла его и замерла, не сводя с него глаз, все с тем же странным, отрешенным лицом.
Колльер тихо объяснял Дайне:
- Жемчуг. Ожерелье. Изумительное. - Потом обратился к Модести: - Да, это что-то особенное. И если это не очень дорогая вещь, то я, очевидно, королева Болгарии.
У Тарранта перехватило дыхание. Ожерелье состояло из тридцати семи жемчужин. Центральная была не меньше чем в сотню гран, затем жемчужины постепенно уменьшались. Все они были искусно отшлифованы и соединены серебряной цепочкой. Ожерелье сияло мягким блеском и поражало естественной красотой, характерной для природного жемчуга. Его кажущаяся простота достигалась уникально гармоничным сочетанием всех жемчужин. Окраска их постепенно менялась, переходя от очаровательно розовой, цвета акульего плавника, в центре - к серебристой, металлического оттенка, у сверкающих семидесятиграновых жемчужин, как бы отбрасывающих отсвет на ослепительно белые более мелкие экземпляры. На обоих концах серебряной цепочки были прикреплены небольшие черные жемчужинки.
Наконец Таррант сказал:
- Отбросим в сторону условности. Искренне заявляю - за эту побрякушку дадут по меньшей мере двадцать пять тысяч фунтов стерлингов.
Колльер перехватил взгляд Модести, потом посмотрел на Дайну и спросил:
- А мне можно?
Модести кивнула. Он осторожно взял ожерелье и положил его в руки слепой девушки.
- Подержи его. Дайна.
- Не представляю, где бы он мог его купить в Панаме, - заметил Таррант. - На Рю де Пэ в Париже скорее всего.
Модести покачала головой, не сводя глаз с ожерелья, которое Дайна медленно ощупывала - жемчужину за жемчужиной - своими нежными пальцами.
- Вот она. - Дайна улыбнулась. - Да, это она. Точно. Именно ее Вилли нашел в тот день, когда спас меня от убийц. Она была внутри какого-то... Как он его назвал? Недозревшее образование? Он ее там нашел и был очень доволен.
- Нашел? - непонимающе переспросил Колльер.
Модести наконец заговорила - впервые с той минуты, когда распечатала пакет, - и голос ее звучал как-то необычно.
- Да... теперь я понимаю, чем он занимался во время этих таинственных исчезновений на протяжении последних семи лет. Припоминаешь, Стив? Таких жемчужин ты в жизни не видывал. Я сама впервые вижу такое сочетание красок. Дело в том, что они все из разных частей света. - Модести посмотрела сначала на Колльера, потом на Тарранта и в восхищении покачала головой. Вилли их не покупал. Он доставал их со дна моря, одну за другой.
Таррант выдохнул:
- Боже всесильный! - Помолчал и потом продолжил: - Сколько же раз он нырял, сколько времени провел на глубине!
- Да уж, - согласилась Модести. - Очень много. Даже самую мелкую жемчужину можно найти далеко не в каждой раковине. Да что там. Реже, чем в одной из ста. - Модести протянула руку, взяла ожерелье у Дайны и снова положила его на бархат. - Я кое-что в этом понимаю. Хороший ныряльщик может поднять со дна моря до двух сотен раковин в день. И это очень хороший и опытный ныряльщик. Для этого ожерелья нужно вскрыть не меньше пятидесяти тысяч раковин. Этого будет достаточно, если охота окажется, в общем, удачной. И если с вами ничего не случится. В море всегда есть шанс не заметить вовремя какую-нибудь проголодавшуюся акулу.
Модести нежно провела пальцем по жемчужинам.
- Эти родом с Востока, из Персидского залива, эти, стального оттенка, - из Мадраса, эти - с Цейлона, из Панамы, залива Акул и с Филиппин. Здесь я не совсем уверена... Две маленькие черненькие жемчужинки наверняка с Таити.
Она замолчала.
Неожиданно Колльер расхохотался.
- А он не приложил записку, где какие нашел?
Модести улыбнулась, но ничего не ответила. Дайна ткнула его локтем в бок и повернулась к Модести.