160018.fb2 Восемь мечей (= Восемь крошечных мечей) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Восемь мечей (= Восемь крошечных мечей) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Через высокое, доходившее до самого пола двустворчатое окно Хью вышел на темную террасу, где в глубине время от времени вспыхивал тусклый огонек дымившейся сигареты. Там, облокотившись на каменную балюстраду террасы, стоял Морли Стэндиш, равнодушно смотревший на освещенные окна западного крыла. Услышав тихие шаги, он тут же повернулся.

- Кто там?.. О, это вы, привет, привет!- сказал он и, отвернувшись, возобновил занятие, от которого его столь некстати отвлекли.

Хью Донован тоже неторопливо прикурил сигарету, сделал первую, самую "долгую и самую вкусную затяжку", выпустил в прозрачный вечерний воздух струйку сизого дыма и только потом спросил:

- Скажите, а что здесь, собственно, происходит? Мы с вашей сестрой были у Морганов. Они что, нашли...

Морли вроде бы равнодушно пожал плечами:

- А знаете, мне самому очень хотелось бы это знать, но они почему-то все так засекретили... Зачем? Совершенно непонятно. Мама говорит, мне следовало бы повидаться с Бетти... то есть с мисс Деппинг. Кстати, она сейчас тоже здесь. Лично мне совершенно неизвестно, чем они там занимаются. У них там побывала уже вся прислуга. Представляете? Вся до единого человека! Но знает о том, что там происходит, один только Господь Бог. Хотя, честно говоря, даже в этом до конца нельзя быть уверенным.- Он щелчком пальцев правой руки выбросил окурок сигареты, слегка сгорбившись, облокотился на балюстраду и снова задумчиво устремил взгляд куда-то вперед и вверх. Затем, после некоторой паузы, как бы ни к кому не обращаясь, тихо произнес: - А вечер совсем даже неплохой. Можно сказать, просто прекрасный... Кстати, а где в вечер убийства были вы сами?

- Я?

- Нам ведь всем задавали этот вопрос... Ну, знаете, для проформы. Говорят, так положено. Причем начали, конечно, с прислуги. Чтобы все выглядело вроде бы прилично. Ну а куда же нам, интересно, здесь после одиннадцати вечера ходить? Где же нам, скажите, быть? Конечно же все были в своих постелях!.. Вот только жаль, как же жаль, что я никак не могу объяснить эту чертову историю с этими чертовыми туфлями! Впрочем, равно как и со всеми остальными чертовыми...

- А вы о них спрашивали? Об этих остальных чертовых...

- Да, конечно же спрашивал. Ну, например, Кеннингса, того самого лакея, о котором я вам, кажется, уже рассказывал. Но он ничего не знает. Помнит только, что совсем недавно спрятал их, то есть эти чертовы туфли в комнате для старья. Незаметно вынести их оттуда мог практически кто угодно. Что, собственно, и произошло, поскольку сейчас их там нет. Это уж точно... Эй, эй, привет!- И он, непонятно кому, приветственно помахал рукой.

Хью проследил направление его взгляда: там в западном крыле загорелся свет еще в одном окне.

- Интересно, интересно, кто же это поселился в Дубовой комнате на этот раз?- почему-то вслух спросил Морли, задумчиво потирая лоб массивной рукой.

- Дубовой комнате?

- Да, именно там, судя по всему, и обитает наш полтергейст,- мрачно поведал ему Морли. А затем, после небольшой паузы, добавил: - У меня что, идиотские галлюцинации? Или, может, нам следует пойти и все самим проверить? Как вы считаете?

Они посмотрели друг на друга. В Морли чувствовалось сильнейшее напряжение, которое ему с трудом удавалось скрывать. Хью Донован кивнул, и они оба торопливо покинули террасу... Морли снова заговорил, уже только когда они оказались на лестнице.

- Видите вон того парня?- не останавливаясь, спросил он, указывая на висящий на стене лестничной площадки весьма безвкусно выполненный портрет: широколицый мужчина в отделанном кружевами малиновом камзоле, свисающем с обеих сторон парике, с пухлыми руками, которыми он, казалось, хотел изобразить какой-то не совсем уверенный жест, и куда-то ускользающим взглядом.- Это знаменитый Уайд, он был одним из олдерменов города Бристоля и, как тогда полагали, имел самое непосредственное отношение к вестернскому восстанию 1685 года. Вообще-то он ничего и не думал делать (полагаю, просто не хватало смелости), однако, судя по слухам, явно симпатизировал легендарному Монмуту. Когда председатель Верховного суда сэр Джефрис прибыл сюда, чтобы учинить суд и скорую расправу над бунтовщиками, он прежде всего приговорил к смерти с конфискацией имущества всех его лучших друзей. Так вот, тогда этот самый олдермен Уайд явился в наше поместье, где остановился судья, чтобы попытаться умолить его помиловать этих ни в чем не повинных бедолаг. В ответ судья сначала долго и нудно читал ему мораль, получая при этом, судя по историческим воспоминаниям современников, неописуемое наслаждение, глядя на его унижение, но в заключение, тем не менее, попросил его немедленно удалиться и никогда больше не представать перед его светлыми очами. Вот тогда-то олдермен взял и перерезал ему глотку. В той самой Дубовой комнате. Отсюда и...

Они шли по узкому, слабо освещенному проходу, ведущему к лестнице главного холла второго этажа, причем Морли почему-то все время оборачивался назад, как если бы ожидал, что за ними кто-то следит. У двери в самом конце прохода он остановился, секунду подождал, будто набираясь храбрости, расправил плечи и осторожно постучал.

Никакого ответа не последовало. У Донована по спине вдруг пробежали мурашки сверхъестественного страха, потому что из-под дверной щели они ясно видели, что внутри горит свет. Тогда Морли постучал еще раз. Снова не услышав ответа, произнес:

- Ну что ж!- и, вздохнув, решительно открыл дверь.

Это оказалась большая, но по-своему мрачноватая комната, поскольку стены ее были до самого потолка обшиты темными дубовыми плитками, а освещала ее единственная лампа с абажуром из матированного стекла, стоящая на столике у кровати. В стене напротив них виднелась каминная полка. И... и в комнате никого не было!

- Эй, есть здесь кто-нибудь?- громко выкрикнул Морли и направился к другой двери, на противоположной стороне комнаты, которая была закрыта, но не заперта. Резким рывком открыл ее и заглянул в темноту.- Это,- произнес он,- и есть та самая комната для ставшего ненужным носильного хлама. Она...

Он резко обернулся. Хью Донован тоже невольно отодвинулся назад. Около камина раздался какой-то скрип, сразу за которым последовало слабое мерцание света. Секция обшивки между камином и оконным отверстием медленно открылась, и в образовавшемся проеме размером со входную дверь появился... епископ Мэплхемский с горящей свечой в руке.

У Хью Донована, слава богу, хватило выдержки и здравого смысла не расхохотаться.

- Но послушайте, сэр,- вместо этого протестующе заявил он, тыкая указательным пальцем в грудь отца.- Зачем же так нас пугать? Лично мне всегда казалось, что привилегией на такого рода таинственные явления, от которых по спине, хочешь не хочешь, начинают бегать мурашки, обладают только жуткие негодяи. Я бы даже сказал - профессиональные негодяи! Кто угодно, но совсем не родной отец! Когда вы вдруг вот так взяли и появились...

В мерцающем свете свечи епископ выглядел почему-то очень усталым и слабым, однако, вместо ответа сыну, он повернулся к Морли:

- Скажите, пожалуйста, почему мне ничего не сообщили вот об этом тайном проходе?

Первые несколько секунд Морли тупо смотрел на него. Затем пришел в себя.

- Об этом? Честно говоря, мне казалось, вы о нем знали. Ведь это совсем никакой не тайный проход. Если присмотреться, то невооруженным глазом видны вон те петли, видите? Так же как и отверстие, в которое достаточно засунуть палец, чтобы его открыть. Он ведет...

- Куда он ведет, мне теперь и без вас известно,- прервал его епископ.Вниз, к скрытой дверце, выходящей в сад. Я уже побывал там. Ни с одной стороны нет запоров. Надеюсь, вам не надо объяснять, что в дом совершенно незамеченным мог войти любой, повторяю, любой незнакомец. Причем абсолютно в любое время!

По взгляду темных невыразительных глаз Морли можно было догадаться, что до него наконец-то дошел смысл последних слов епископа. Он слегка кивнул, но, тем не менее, сказал:

- Вообще-то любой незнакомец мог бы точно так же войти и через парадную дверь. Мы их никогда не запираем. Ни одну из них.

Епископ поставил все еще горящую свечу на каминную полку и обеими руками начал отряхивать свой сюртук. Его лицо снова стало усталым и озабоченно-угрюмым. Так обычно бывает с людьми в результате сильного, но тщательно скрываемого гнева или острого недостатка сна.

- И тем не менее совсем недавно им пользовались,- заметил он.- Причем, учтите, совсем недавно! Это отчетливо видно по потревоженной пыли. И как раз вон там чулан, из которого взяли ваши туфли...

Тяжелой походкой, слегка наклонившись вперед, епископ направился по направлению к постели. Хью Донован заметил, что он не оставил без внимания даже следы пятен красных брызг на полу и на стене: на какое-то мгновение старую заброшенную комнату, казалось, заполнили шевелящиеся, издающие какие-то совершенно невнятные звуки призраки в виде отрезанных голов и в высшей степени почтенных джентльменов в длинных париках и малиновых камзолах из кровавого семнадцатого века. Затем, как бы в качестве сознательной разрядки, Хью Донован неизвестно почему вдруг вспомнил о чернилах. Вот где загадочный полтергейст проявил себя вовсю! Все это одновременно было непостижимо, нелепо и... ужасно.

- Поскольку наши представители власти - я имею в виду уважаемого доктора Фелла с его практически исчерпывающими знаниями криминального мира и поистине превосходного местного детектива мистера Мерча - сегодня днем, к сожалению, не сочли необходимым или хотя бы возможным поделиться со мной полученными сведениями,- не скрывая горького чувства, мрачно продолжил его преподобие,- мне пришлось провести собственное расследование. В соответствии с моими личными представлениями о том, как это следует делать... Скажите, ведь эта комната обычно не используется, так?

- Да, практически никогда,- не задумываясь ответил Морли.- За исключением, конечно, того, что в ней хранятся ненужные вещи. Кроме того, в ней холодно и сыро, поскольку она, видите ли, не отапливается.- Чуть подумав, он не совсем уверенным тоном добавил: - Э-э-э... простите, а почему вы спрашиваете, сэр?

- Но если это так,- игнорируя его вопрос, продолжил епископ,- то как, интересно, случилось, что в тот вечер, когда некто проявлял свое весьма необычное, хотя куда уместнее было бы сказать - примитивное чувство юмора, тут оказался ваш викарий достопочтенный мистер Примли?

Морли озадаченно посмотрел на него:

- Да, но вам лучше это знать, сэр! Вы же были вместе с нами! Все произошло потому, что он попросил...

Епископ раздраженно взмахнул рукой:

- Да не берите вы себе в голову! Все эти вопросы я задаю вам только ради моего сына. Не более того. Хочу, чтобы он наконец-то понял, как именно следует вести подобного рода расследования.

- Ах вон оно что!- В глазах Морли промелькнула смешинка.- Понятно, понятно... Помните, тогда мистер Примли, вы, господин епископ, и мы с отцом начали обсуждать историю человека, который в свое время именно здесь покончил жизнь самоубийством, и последствия этого, с позволения сказать, поступка? Так вот: когда мистеру Примли пришлось остаться в поместье на ночь, он попросил, чтобы его поместили сюда, вот в эту самую комнату...

- Да?.. Ах да, да, совершенно верно.- Епископ коротко кивнул.- Именно это мне и хотелось бы точно установить... Ведь первоначально мистер Примли, кажется, не планировал провести здесь ту ночь, разве нет?

- Нет, сэр, не планировал. Он просто опоздал на последний автобус домой, и соответственно...

- Соответственно, Хью, должен особо отметить тебе следующее: значит, никто из посторонних никак не мог знать о намерении викария остаться здесь на ночь. Это было неожиданное решение, принятое уже поздно вечером. Еще менее вероятным было бы предположить, что он мог знать о намерении мистера Примли остаться на ночь именно в этой комнате. Таким образом, эту, с позволения сказать, "шутку" с мистером Примли никак не смог сыграть кто-то посторонний!

- Вот это да!- удивленно произнес Хью после короткой, но какой-то весьма многозначительной паузы.- Ты хочешь сказать, кто-то проник сюда вот по этому скрытому проходу, чтобы своровать те туфли, конечно не ожидая, что в комнате кто-то есть, и...

- Конечно! Вот только боюсь, ты несколько опережаешь ход моих мыслей. Это весьма вредная привычка, от которой мне очень хотелось бы тебя предостеречь,- не скрывая осуждения, произнес его отец.- Впрочем, я имел в виду не то. Вернее, не совсем то... Да, он не ожидал, что в комнате кто-то есть, и либо при входе, либо уже на выходе - скорее всего, последнее,совершенно случайно разбудил мистера Примли и, чтобы обеспечить себе достаточно надежное прикрытие, изобразил из себя что-то вроде таинственного привидения.- Епископ свел мохнатые брови, засунул правую руку в карман сюртука.- Более того, я могу весьма точно указать вам человека, склонного к такого рода действиям, и даже убедительно доказать, что это был именно он.С этими словами его преподобие медленно, чуть ли не торжественно извлек из кармана небольшую записную книжечку в перепачканном грязью переплете из красной кожи, на котором виделись тисненные золотом инициалы, и объяснил: Эту, признаться, весьма симпатичную улику, по всей видимости, выронили у лестницы, ведущей вниз к этому проходу. Сделайте одолжение, взгляните на нее. Жаль, что ее потеряли: на ней инициалы "Г.М.". Надеюсь, мне не надо напоминать вам о чертах характера Генри Моргана или особо отмечать его слишком уж подозрительное стремление увести в сторону расследование инспектора Мерча? Именно он, как мне помнится, первым привлек внимание инспектора к тому отпечатку ноги у здания поместья и любезно предложил сделать слепок со столь важного "вещественного доказательства".

- Чушь!- резко возразил ему Хью Донован.- Прошу прощения, но это просто невероятно! Просто какая-то фантастика! Причем осмелюсь заявить, нелепая фантастика! Глупая фантастика. Это, это...

Морли нерешительно кашлянул.

- Сэр, боюсь, вам придется признать, что поверить в такое совсем нелегко. Я имею в виду не эту материальную улику, а самого Хэнка! Он конечно же вполне способен на подобный розыгрыш мистера Примли или любого другого, кто бы здесь ни оказался, но вот остальное... все остальное, сэр, мягко говоря, вызывает более чем сильные сомнения.