16010.fb2 Избранники Небес - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

Избранники Небес - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 35

- Вращательный маневр позволит нам исчезнуть из

поля зрения. С этой уверткой судно проскочит препятствие.

Капитан не задумываясь согласилась. В вопросах

пилотирования Гатеридж был асом.

- Сейчас мы им покажем! Держитесь крепче!

Пилот изменил функцию траектории полета, и "Сфинкс" завертелся вокруг своей оси с головокружительной стремительностью.

От немыслимой скорости корпус корабля накалился, побелел и вскоре все судно визуально исчезло. Еще одно усилие умелого штурмана - и "Сфинкс" проскочил барьерную зону. Пассажиры были обескуражены происходящим, но они доверяли экипажу корабля.

Вырвавшись из объятий родной планеты, спасательный корабль землян полетел к орбитальной станции - первому пункту их назначения. Долго блуждали они вокруг планеты, разыскивая объект, но ни технической станции, ни орбитальных гостиничных комплексов, ни сателлитов не обнаружили.

- Где же они? - не сводя глаз с экрана космического

слежения, изумился пилот.

- Я чувствую чью-то руку и в этой аномалии. Спер

ва препятствовали нашему взлету, теперь же лишили нас коммуникаций.

- Кто может это сделать, мисс Браун? Кто посмел

посягнуть на нашу мирную цивилизацию? - озабоченно спросил помощник капитана Джеффри Коллинз.

- Кажется, мы попали в круговорот политических

игр безвестных рас... Или же у нас появился невидимый враг.

- Был бы он простым врагом, так мы сразились бы

с ним. Но невидимый?! Не перегибаешь ли ты палку, Браун? - пилот был не согласен с предположением капитана. - Я понимаю, что у тебя богатое воображение, но не мути ты людские разумы своими необоснованными домыслами. Очевидно, все космические объекты исчезли из-за смещения планеты со своей оси. Вероятно, они попали под гравитационную силу другого небесного тела Солнца, к примеру.

- Если все так плохо, боюсь, тогда мы ничем не

сможем помочь ни работникам технической станции, ни туристам гостиничных комплексов. Надеюсь, что лунная станция не испарилась, как эти. Держать курс на Луну, штурман Гатеридж!

Неведомое препятствие и потеря околоорбитных объектов насторожили экипаж "Сфинкса". Тем не менее жребий был брошен и отступать было поздно. Благодаря профессионализму Гатериджа препятствие в земной атмосфере было преодолено. Однако впереди землян ожидало еще большее разочарование.

Г л а в а 14

ПОТЕРЯ "ФЭББЭРОВ"

Вот умер человек. Кладем его в могилу - и вместе с ним добро, что сделать он успел. И помним только то, что было в нем дурного.

В. Шекспир

Умелые техники и механики вскоре отремонтировали вышедшие из строя составные двигатели, с по

мощью которых приводились в движение восемнадцать обручей корабля. Устранив все неполадки, корабль землян лег курсом на Луну, к естественному сателлиту Земли. Спустя полчаса "Сфинкс" достиг цели. На экране космического слежения появились очертания лунной станции "Фэб"33.

Огромное сооружение с блестящим неоминовым покрытием34 своим величавым обликом зачаровывало созерцателя. С космических просторов станция походила на сказочный город волшебников. Несмотря на столь грандиозный внешний вид внутреннее убранство станции не было примечательным. Бесчисленная серая аппаратура, используемая для исследования Луны, хорошо освещенные полупустые отсеки, цистерны с обработанной лунной водой и прочее оснащение, ничем не отличающееся от того, что использовалось и на Земле. "Фэб" главным образом служил как заправочный пункт. Отсюда стартовали корабли, держащие курс на Марс и Титан, колонизированный людьми спутник Сатурна. Гигантские ангары предназначались не только для укрытия летательных аппаратов. Здесь также конструировали новые корабли и ремонтировали вышедшие из строя. Оснащения этих доков ничуть не уступали тем, что располагались на Земле. Многочисленные взлетно-посадочные полосы вели к одной большой постройке. Отсюда, пройдя предварительный осмотр, летательные объекты распределялись по анга

рам.

- Капитан корабля "Сфинкс" вызывает на связь

диспетчерскую лунной станции "Фэб".

В эфире была пустота.

- "Сфинкс" просит разрешение на посадку, как

слышите нас?

И опять тишина. Браун повторила свой призыв, но на связь с ними никто не вышел.

- Может быть, неполадки в коммуникационной

системе?

- Что предпримем, капитан? - поинтересовался

Коллинз.

- Совершим посадку.

- Без санкции и навигации?

- Всю ответственность я беру на себя. Сбрасывайте

скорость, штурман. Мы идем на посадку.

Пилот подключил функцию сбрасывания скорости, и двигатели постепенно начали отключать один за другим вращательные обручи. Переключил управление с автопилота на ручное и плавно направил судно к посадочной полосе.

- Двадцать градусов право руля, - скомандовала

Браун. - Снизить скорость до тридцати пяти узлов. Садимся на пятую посадочную полосу.

Все шло как по маслу. Корабль землян находился в нескольких десятках миль над поверхностью Луны, как вдруг сильная тряска охватила все судно. Системы управления одна за другой начали сдавать и вскоре "Сфинкс" вышел из-под контроля. В капитанской рубке стоял переполох, но пассажиры пребывали в еще большей панике.

- Мы врежемся в цистерну с горючим! - безуспеш

но манипулируя рычагами управления, крикнул Гатеридж.

Единственным методом предотвратить столкновение было затормозить корабль с помощью воздействия реголита35. Штурман взял инициативу в свои руки и поступил как считал нужным. Врезавшись в грунтовую поверхность, "Сфинкс" пронесся на немалое расстояние, прежде чем сила трения полностью остановила летательный аппарат. По счастью, корабль не угодил в цистерну с горючим. Еще несколько дюймов - и людям, спасшимся чудом с Земли, пришел бы конец. В рубке управления послышались облегченные вздохи и радостные восклицания.