160100.fb2 Все страхи мира (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Все страхи мира (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

- Неужели? - Она сделала паузу, словно обдумывая предложение. - Мне кажется, что этого делать не следует. Вы ведь знаете, какими упрямыми бывают репортеры. Если уж обращаться к ним, надо уметь делать это.., гм... Если хотите, я могла бы поговорить с ним сама.

- Это очень серьезный вопрос. Спинакер - ценный агент. - Кабот повторялся, стоило ему начать волноваться.

- Мне это известно. Райан дал это ясно понять, рассказывая о его сообщении, - когда вы болели. Эти данные так и не удалось проверить?

Кабот покачал головой.

- Нет. Райан летал в Англию, чтобы уговорить англичан выяснить ситуацию, но на это потребуется время.

- Как по-вашему, что мне сказать Хольцману?

- Скажите ему, что он подвергает опасности очень важную операцию, ставит под угрозу жизнь ценного агента. Его могут раскрыть, и политические последствия окажутся катастрофическими, - закончил Кабот.

- Да, это может оказать нежелательное воздействие на политические отношения, верно?

- Если Спинакер прав, предстоит огромная политическая перетряска в России. Стоит нам продемонстрировать, что мы догадываемся о положении Нармонова, - и мы ставим нашего агента в трудное положение. Не забывайте, что...

Эллиот прервала его рассуждения.

- Кадышев - наш главный козырь. И если его накроют, нам будет некуда отступать. Вы объяснили все очень ясно и понятно, Маркус. Спасибо. Я займусь этим сама.

- Этого будет нам достаточно, - произнес Кабот после короткой паузы.

- Превосходно. У вас есть для меня еще что-нибудь?

- Нет, я приехал только по этому вопросу.

- Думаю, настало время показать вам кое-что. Мы занимались этой проблемой довольно долго. Очень чувствительный вопрос, - добавила она.

Маркус понял смысл этих слов.

- Что это? - спросил он с подозрением.

- Еще раз повторяю, это совершенно конфиденциально. - Эллиот достала из ящика стола большой конверт из плотной бумаги. - Смотрите, Маркус, строго конфиденциально. Эта информация не должна выйти за пределы Белого дома.

- Можете на меня положиться. - Директор ЦРУ был явно заинтригован.

Лиз открыла конверт и передала ему несколько фотографий. Кабот посмотрел на них.

- Кто эта женщина?

- Кэрол Циммер. Вдова сержанта ВВС, который погиб в результате чего-то там... - Эллиот добавила несколько подробностей.

- Райан нашел женщину на стороне? Черт меня побери!

- Мы не могли бы получить дополнительную информацию от ваших сотрудников?

- Если вы имеете в виду получить информацию так, чтобы он не заподозрил этого, то нет, очень трудно. - Кабот покачал головой. - Сотрудники службы безопасности, его телохранители, Кларк и Чавез, не скажут ни слова. Будут молчать. Это его хорошие друзья.

- Райан дружит с телохранителями? Вы это серьезно? - Эллиот была изумлена. Ей казалось, что это - все равно что заботливо обращаться с мебелью.

- Кларк - ветеран оперативной службы, Чавез - новый сотрудник, работает телохранителем, заканчивает колледж, собирается стать оперативником. Я просматривал их досье. Кларк уходит на пенсию через несколько лет, и должность офицера службы безопасности - это возможность соблюсти приличия. В свое время он провел ряд интересных операций. Хороший человек, превосходный сотрудник.

Эллиот это не понравилось, но со слов Кабота было ясно, что придется примириться.

- Мы хотим убрать Райана.

- Это будет непросто. В Капитолии он пользуется популярностью.

- Но вы говорили, что он отказывается повиноваться вашим приказам.

- В конгрессе подобное заявление не будет иметь веса. На него просто не обратят внимания. Уж если вы действительно хотите убрать Райана, пусть президент потребует его отставки.

А вот это совсем никуда не годится, подумала Эллиот, и ей сразу стало ясно, что ожидать помощи от Маркуса Кабота не приходится. Впрочем, на его помощь она и не рассчитывала. Кабот слишком нерешителен.

- Если хотите, мы займемся Райаном сами.

- Пожалуй, это лучше всего. Если в Лэнгли станет известно, что я замешан в историю с его увольнением, это будет выглядеть как личная месть. Я не могу допустить такого, - возразил Кабот. - Это может подорвать моральный дух в управлении.

- Хорошо. - Лиз встала, и Кабот последовал ее примеру. - Спасибо, что поставили нас в известность.

Две минуты спустя она снова сидела в своем кресле, положив ноги на выдвинутый ящик стола. Все идет отлично, подумала она. Точно по плану. Я начинаю действовать все лучше и лучше.

***

- Ну и что?

- Это было опубликовано сегодня в вашингтонской газете, - сказал Головко. В Москве было семь часов вечера, небо затянуто тучами, стало холодно, как бывает холодно только в Москве. То обстоятельство, что ему приходится докладывать о статье, напечатанной в американской газете, тоже не слишком согревало его.

Андрей Ильич Нармонов взял перевод из рук первого заместителя председателя КГБ и прочел его. Затем презрительно бросил обе страницы на стол.

- "то это за чепуха?

- Хольцман - видный вашингтонский журналист. У него доступ к ответственным сотрудникам администрации Фаулера.

- И, наверно, увлекается вымыслами подобно нашим журналистам.

- Нет, мы так не считаем. По нашему мнению, из тона статьи следует, что эту информацию он получил из Белого дома.

- Вы так считаете? - Нармонов достал носовой платок и высморкался, проклиная простуду, подхваченную им из-за смены погоды. Уж для болезни у него не было времени, даже для такой пустяковой. - Я не верю этому. Я лично рассказал Фаулеру о наших трудностях, связанных с уничтожением ракет, а остальная политическая болтовня в статье и остается болтовней. Вы знаете, что мне приходится иметь дело с горячими головами в военных мундирах - этими идиотами, натворившими без моего ведома черт знает что в Прибалтике. И американцы знают это. Мне кажется невероятным, что они всерьез воспринимают подобную чепуху. Уж, надо думать, их разведка дает им правдивую информацию - а я рассказал Фаулеру правду!

- Товарищ президент. - Головко сделал паузу. Привычка начинать обращение со слова "товарищ" не исчезает так быстро. - Подобно тому, как у нас существуют политические деятели, которые не доверяют американцам, у них тоже есть элементы, ненавидящие нас и подозревающие во всяческих темных делах. Перемены происходят слишком быстро. Многие просто не успевают усвоить их. Мне представляется вероятным, что есть американские политические деятели, которые верят этой статье.

- Фаулер тщеславен, он намного слабее, чем хочет казаться, чувствует себя неуверенно как политический деятель - но он вовсе не дурак, а только дурак поверит тому, что здесь написано, особенно после нашей встречи с глазу на глаз. - Нармонов передал перевод статьи Головко.

- Мои аналитики придерживаются иной точки зрения. По нашему мнению, вполне возможно, что американцы действительно верят этому.

- Поблагодарите своих сотрудников за их точку зрения. Она отличаются от моей.