160100.fb2 Все страхи мира (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Все страхи мира (Том 2) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Манкузо кивнул, хотя ему не хотелось говорить об этом.

- Едва не установили рекорд.

- Так вот, этому парню нужен не рекорд, ему нужно, чтобы все действовало идеально. И он хочет дать новое определение тому, что такое "идеально". Послушай меня, Барт, если бы я служил с ним на этой лодке, то после первого же плавания выскочил бы из люка с рюкзаком в руках. Да уж лучше дезертировать, чем служить под его командованием! - Джонс замолчал. Он понял, что зашел слишком далеко. - Я следил за тем, как его помощник разговаривал с тобой. Мне даже показалось, что он нарушает правила. Теперь я знаю, что ошибался. Этот помощник проявил просто удивительную лояльность по отношению к своему командиру. Рикс ненавидит одного из своих младших офицеров - совсем молодого парня, который руководит группой слежения. Старшина, помогающий ему овладеть тонкостями работы - по-моему, этот офицер - младший лейтенант Шоу, утверждает, что это очень способный юноша, многообещающий, однако шкипер гонит его, как загнанную лошадь.

- Ты обрадовал меня, Рои. И что ты предлагаешь?

- Представления не имею. Я - всего лишь бывший матрос, Е-6, ты не забыл? Убери его с лодки, освободи от командования этого сукина сына, подумал Джонс, хотя и знал, что этого не произойдет. Снять офицера с поста командира подлодки можно только по очень веской и убедительной причине.

- Я поговорю с ним, - пообещал Манкузо.

- Знаешь, Барт, я слышал о таких шкиперах. И никогда не верил рассказам. По-видимому, служба с тобой избаловала меня, - заметил доктор Джонс, когда они подъехали к зданию аэропорта. - Ты ведь совсем не изменился. Ты все еще выслушиваешь мнение других.

- Мне приходится так поступать, Рон. Я не могу знать все.

- Тогда у меня для тебя есть новость: не все шкиперы следуют твоему примеру. У меня есть еще одно предложение.

- Не разрешать ему заниматься охотой за другими подлодками?

- Будь я на твоем месте, я бы не разрешил. - Джонс открыл дверцу машины. Я не хочу, чтобы что-то помешало твоей карьере - вроде дождя во время парада. Это моя профессиональная точка зрения. Он не справится с этим. Рикс - совсем не такой капитан, каким был ты.

Был. Удивительно неудачный выбор слова, подумал Манкузо, но признал, что это так и есть. Управлять подводной лодкой куда легче, чем командовать соединением. Не только легче, но и намного интереснее.

- Поторопись, если хочешь успеть на самолет. - Манкузо протянул руку.

- Шкипер, для меня всегда приятно работать с вами!

Джонс направился к зданию аэропорта, и Манкузо смотрел ему вслед. Джонс ни разу не давал ему плохих советов - более того сейчас он стал умнее. Жаль, что он не остался на флоте и не захотел стать офицером. Впрочем, это не совсем так, тут же подумал коммодор. Из Рона получился бы великолепный командир подлодки, но он никогда бы не сумел занять эту должность. Существующая на флоте система не позволила бы этого, вот и все.

Водитель развернул машину и поехал обратно. Манкузо остался на заднем сиденье автомобиля наедине со своими мыслями. Да, система не изменилась. Сам он поднялся до должности командующего соединением традиционным путем училище, инженерная школа, старший механик и затем командир подводной лодки. На флоте обращали слишком много внимания на технику и недостаточно - на способности руководить. Ему удалось продвинуться на командную должность подобно большинству шкиперов - но далеко не всем. Слишком большое количество офицеров, занявших ответственные посты, считали, что подчиненные - просто пешки, машины, которые нужно отремонтировать, когда они начинают плохо работать, люди, беспрекословно исполняющие приказы. Такие офицеры руководствовались исключительно количественными показателями при оценке качеств своих подчиненных, вместо того чтобы судить по достигнутым результатам. Цифры они понимали лучше, а в человеческих достоинствах было нелегко разобраться. Джим Росселли не был таким. Барт Манкузо тоже не принадлежал к их числу, а вот Гарри Рикс относился именно к этим офицерам.

Итак, что же мне предпринять, черт побери?

Начать с того, что у него не было оснований освободить Рикса от командования подводной лодкой. Если бы все это рассказал ему кто-нибудь другой, а не Джонс, он просто отнесся бы к этому, как к попытке свести личные счеты. Но только не Джонс - Рон был слишком надежным свидетелем, заслуживающим доверия. Манкузо сопоставил услышанное от Джонса и с необычайно большим количеством рапортов с просьбой о переводе на другую подлодку, а также с весьма двусмысленными заявлениями помощника командира подлодки "Мэн". Клаггетт был в сложном положении. Его уже зачислили кандидатом в командиры подлодки.., стоит Риксу хоть раз плохо отозваться о нем - и все кончено. С другой стороны, Клаггетт был предан военно-морскому флоту. Должность помощника требовала лояльности к своему командиру, тогда как военно-морской флот требовал от него правды. Положение Клаггетта стало просто невыносимым, и он сделал все что мог.

Ответственность ложилась на Манкузо - он был командующим соединением и подводные лодки подчинялись ему. Командиры и личный состав находились под его командой. Он давал оценку действиям командиров. Вроде все ясно.

Но достаточно ли ясно для того, чтобы предпринять действия? В его распоряжении была непроверенная информация и ряд совпадений. Что, если Джонс по какой-то причине остался недоволен Риксом? А просьбы о переводе, которых было удивительно много, всего лишь статистическая случайность?

Ты ищешь предлог, чтобы уйти от решения проблемы, Барт, подумал Манкузо. Тебе платят за то, что ты берешь на себя ответственность за принятие решений иногда неприятных. Лейтенантам и старшинам просто. Старшие начальники знают, как им поступать. Это было одним из наиболее увлекательных вымыслов на военно-морском флоте.

Манкузо снял трубку телефона.

- Помощнику командира подводной лодки "Мэн" явиться ко мне через тридцать минут.

- Слушаюсь, сэр! - послышался голос его писаря.

***

Больничная пища, подумала Кэти. Даже в больнице Хопкинса это все-таки специфическая больничная пища. Где-то, по-видимому, находится специальная школа для поваров, работающих на больничных кухнях. Программа обучения там, похоже, посвящена устранению самостоятельного мышления и свежих идей у поваров, а также тому, чтобы заставить их забыть кулинарное искусство, которому они могли научиться раньше вместе со всеми рецептами приготовления супов, соусов и всего остального... Единственное, чего не могут испортить больничные повара, это желе - да и то потому, что оно поступает в виде полуфабриката.

- Берни, мне нужно посоветоваться с тобой.

- В чем дело, Кэт? - Он уже знал, о чем пойдет речь, по выражению ее лица и тону голоса. Он ждал, полный сочувствия. Кэти была гордой женщиной, и у нее было на это полное право. Ей действительно трудно из-за всего происходящего.

- Это Джек. - Эти два слова она произнесла быстро, словно выпалила, и снова замолчала.

В глазах Кэти была такая боль, что Катц не смог сдержаться.

- Ты считаешь, что он...

- Что? Нет.., я хочу сказать.., откуда ты?..

- Кэти, от меня потребовали хранить это в тайне, но ты - мой друг и наша дружба для меня куда дороже, чем эти идиотские правила. Слушай, на прошлой неделе сюда приезжал какой-то мужчина и расспрашивал меня о тебе и Джеке. Обида стала еще более горькой.

- Что значит - приезжал и расспрашивал? Кто? Откуда приезжал?

- Какой-то следователь из Министерства юстиции. Прости меня, Кэти, но он спрашивал, не было ли у тебя.., не рассказывала ли ты о семейных неприятностях. Этот следователь проверял Джека, и ему было поручено выяснить, о чем ты мне рассказывала.

- И что ты ответил?

- Сказал, что мне ничего не известно. Что ты - одна из наших лучших сотрудников, отличный человек. И это правда, Кэти. Ты не должна чувствовать себя одинокой. У тебя есть друзья, и, если я могу чем-нибудь помочь тебе если любой из нас может помочь, - только скажи, и мы придем на помощь. Ты член нашей семьи. Ты чувствуешь себя, наверно, оскорбленной, обиженной и очень смущаешься. Но это глупо, Кэти, очень глупо. Ты ведь понимаешь, что это глупо, правда? - Катц увидел, что на прелестные голубые глаза навернулись слезы, и в это мгновение ему захотелось убить Джека Райана, может быть, на операционном столе очень острым, очень маленьким хирургическим скальпелем. - Кэти, не замыкайся в себе, это не поможет. Друзья на то и нужны. Ты не должна чувствовать себя одинокой.

- Я не верю этому, Берни. Не верю.

- Пошли, поговорим у меня в кабинете. Там нам никто не помешает. Да и еда сегодня дерьмовая. - Катц вывел ее из столовой. Он был уверен, что никто не заметил случившегося. Через две минуты они вошли в его кабинет. Берии убрал кипу историй болезни с кресла и усадил ее.

- Последнее время он ведет себя просто странно.

- Скажи, ты действительно веришь, что Джек тебе изменяет? - Прошло полминуты. Катц видел, как она подняла и затем опустила взгляд, ее глаза остановились, глядя в пол. Кэти смирилась с действительностью.

- Это возможно. Да.

Вот мерзавец! - подумал Катц.

- Ты говорила с ним об этом? - Голос Катца звучал тихо и спокойно, но не равнодушно. Сейчас она нуждалась в помощи, а друзья, чтобы приносить пользу, должны разделить боль.

Отрицательное движение головы.

- Нет, я не знаю как.

- Ты понимаешь, что это необходимо?

- Да. - Согласие прозвучало как вздох.

- Это будет непросто. Запомни, - произнес Катц с ноткой надежды в голосе, - все может оказаться недоразумением. Какой-то безумной ошибкой. - Впрочем, сам Катц не верил этому.

Кэти подняла голову. По ее щекам текли слезы.