160103.fb2 Все, что останется - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 51

Все, что останется - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 51

- По ряду причин. Не был найден червонный валет. Машину обнаружили не на обочине дороги, а на стоянке мотеля, тела не пролежали недели или месяцы, разлагаясь в лесу. Их обнаружили через двадцать четыре часа. Обе жертвы были женщинами, им было за двадцать, а не подростками. И почему убийца ждал около пяти лет, чтобы совершить следующее убийство?

- Согласна, - сказала я, - временная модель не вписывается в профиль типичного убийцы. И модель его поведения в этом случае не совпадает с поведением в других. Другим оказывается и выбор жертв.

- Тогда почему ты так заинтересована? - Она сделала небольшой глоток.

- Бреду на ощупь, меня волнуют эти не доведенные до конца дела, согласилась я. - Они очень необычны. Двое людей похищены и убиты. Нет следов сексуального насилия. Женщины убиты поблизости, в том же районе, где совершены другие убийства.

- Преступник использовал пистолет и нож, - добавила Эбби.

Значит, она знала о Деборе Харви.

- Имеются некоторые параллели, - уклончиво ответила я.

Эбби посмотрела на меня, еще не убежденная, но уже заинтересованная.

- Что ты хочешь знать, Кей?

- Все, что ты можешь вспомнить о них. Абсолютно все.

Она надолго задумалась, поигрывая бокалом с напитком.

- Элизабет работала в отделе реализации местной компьютерной компании, и неплохо работала, - сказала она. - Джилл только закончила школу права в "Вильям и Мэри" и начала работать в небольшой юридической фирме в Вильямсбурге. Я никогда не верила версии, будто они отправились в мотель для сексуальных развлечений с подонком, которого встретили в баре. Ни одна из них не относится к такому типу женщин. Тем более - они вдвоем и один мужчина? Мне всегда казалось это странным. Кроме того, кровь на заднем сиденье их машины. Она не соответствовала группе крови ни Джилл, ни Элизабет.

Сообразительность Эбби всегда восхищала меня. Каким-то образом она располагала результатами экспертиз.

- Полагаю, кровь принадлежит убийце. Ее было много, Кей, я осматривала машину. Такое впечатление, что кого-то закололи или сильно порезали на заднем сиденье. Возможно, это указывает на местоположение убийцы, во всяком случае, трудно предположить, что там происходило. Полиция считала, что девушки повстречали это животное в гриль-баре "Якорь". Но если он уехал с ними на машине и намеревался убить их, то как он собирался потом забрать свою машину?

- Зависит от того, как далеко от бара расположен мотель. После убийства он мог добраться до своей машины пешком.

- Мотель находится на расстоянии добрых четырех-пяти миль от бара "Якорь", что, кстати, совсем неблизко. В последний раз девушек видели около десяти часов вечера. Если убийца оставил свою машину возле бара, то к тому времени, когда он вернулся, она стояла бы одна на стоянке. Мне кажется, что некоторое время спустя после отъезда Элизабет и Джилл что-то произошло.

- Что, например?

Подняв брови, Эбби уставилась в свой бокал.

- Не знаю. Они определенно не были из тех, кто подбирает попутчика, тем более в такой поздний час. Кроме того, я никогда не верила в версию с наркотиками. Ни Джилл, ни Элизабет не употребляли ни кокаин, ни героин ничего в этом роде, и никаких намеков на это не обнаружено у них в квартире. Они не курили, не злоупотртбляли спиртным. Обе бегали трусцой. Одним словом, были здоровыми девушками.

- Ты знаешь, куда они направились из бара? Прямо домой? Могли ли они остановиться где-нибудь?

- Нет никаких данных, что они где-то останавливались.

- А бар они покинули одни?

- Никто, с кем я говорила, не помнит, чтобы видел их с кем-то еще, пока они сидели в баре и пили. Насколько я помню, они выпили пару банок пива и, сидя в углу, разговаривали. Никто не помнит, чтобы они ушли с кем-то.

- Они могли встретиться с кем-нибудь на стоянке, когда уезжали, сказала я. - Этот человек, возможно, уже ждал их в машине Элизабет.

- Сомневаюсь, чтобы они оставили машину открытой, но допускаю такую возможность.

- Они регулярно посещали этот бар?

- Насколько помню, они не были завсегдатаями, но бывали в нем прежде.

- Крутое место?

- Я тоже сначала так полагала, поскольку это излюбленное место для армейских парней, - ответила она. - Но бар напомнил мне английский паб. Все прилично, чисто. Народ мирно разговаривает, играет в шашки. Сюда можно прийти с подругой и чувствовать себя совершенно спокойно и уединенно. По основной версии, убийца был либо человеком, проезжавшим через город, либо военнослужащим, временно находившимся в округе. То есть они его не знали.

"Возможно, нет, - подумала я. - Но это должен быть кто-то, кому они могли доверять, по крайней мере вначале", и я вспомнила, что Хильда Озимек сказала относительно "дружелюбных" встречных. Интересно, что она сказала бы, если бы я показала ей фотографии Элизабет и Джилл?

- Были ли у Джилл проблемы со здоровьем? - спросила я.

Она задумалась, на лице отразилось недоумение.

- Не припоминаю.

- Откуда она родом?

- На память приходит Кентукки.

- Она часто ездила домой?

- У меня не сложилось такого впечатления. Думаю, она ездила домой на каникулы, что-то в этом роде.

"В таком случае, маловероятно, что она получила рецепт на либриум в Кентукки, где жили ее родные", - подумала я.

- Ты упомянула, что она только начала юридическую практику, продолжала я. - Ей приходилось много разъезжать, была необходимость выезжать из города?

Она подождала пока на стол поставили фирменный салат, затем сказала:

- В правовой школе у нее был близкий приятель. Не могу вспомнить его имени, но я с ним беседовала, расспрашивала о ее привычках, занятиях. Он считал, что у Джилл был роман.

- Почему он так думал?

- Потому что во время учебы на третьем курсе юридической школы она почти каждую неделю ездила в Ричмонд под предлогом поиска работы, ей нравился Ричмонд, и она хотела найти там работу. Он сказал, что она нередко брала его конспекты, поскольку из-за этих поездок часто пропускала занятия. Ему это казалось странным, особенно после того, как сразу по окончании учебы ей удалось устроиться работать в фирму, расположенную здесь же, в Вильямсбурге. Он неоднократно обращал внимание на этот факт, так как считал, что поездки могли иметь отношение к ее смерти, если она, например, встречалась с женатым человеком в Ричмонде и, возможно, пригрозила ему рассказать об их отношениях его жене. Может быть, у нее была связь с каким-нибудь солидным человеком, преуспевающим адвокатом или судьей, который не мог позволить себе скандала и заставил Джилл умолкнуть навсегда. Или нанял кого-нибудь для выполнения этой работы, а Элизабет просто не повезло, что она в этот момент оказалась рядом.

- Что ты думаешь?

- Эта нить никуда не привела, как девяносто других концов, бывших у меня в руках.

- У Джилл были романтические отношения с этим студентам, который рассказал о ней?

- Думаю, ему хотелось, чтобы она была к нему неравнодушна, - ответила Эбби. - Но на самом деле - нет. Таких отношений не было. Я почти уверена, что именно поэтому у него возникли подобные подозрения. Он был самонадеян и считал единственной причиной, помешавшей Джилл поддаться его обаянию, существование соперника, тайного любовника, возможно, о котором никто не знал.

- Этот студент рассматривался как подозреваемый убийца?

- Нет. Во время убийства его не было в городе, и это установлено вне всяких сомнений.

- Ты беседовала с кем-нибудь из адвокатов фирмы, где работала Джилл?