160113.fb2
– Никто не приехал сюда с планами чьего бы то ни было убийства, – сказал Ашер, – можете мне поверить – я был за это, но оказался в меньшинстве. Совет просто хочет убедиться, что Жан-Клод не пытается собрать свой маленький совет.
Мы с Жан-Клодом посмотрели на него. Мне пришлось переключить внимание на дорогу до того, как перестать удивляться.
– Ты болтаешь, Ашер, – сказал Жан-Клод.
– Не всех устраивают текущие порядки совета. Некоторые считают их устаревшими.
– Так говорят уже не меньше четырех сотен лет, – сказал Жан-Клод.
– Да, но до сих пор альтернативы не было. Некоторые видят в твоем отказе от места в совете стремление к новому порядку.
– Ты знаешь, почему я его не принял.
Ашер рассмеялся, и низкий смех прокатился по моей коже.
– Что ты имеешь в виду, Жан-Клод?
– У меня недостаточно силы, чтобы занять место в совете. Первый же бросивший вызов почувствует это и убьет меня, и тогда у них будет это место в совете. Из меня сделают мальчика для битья.
– Однако ты убил члена совета. Как же это тебе удалось, Жан-Клод?
Он снова прислонился к спинке моего сиденья так, что я могла его чувствовать. Он тронул прядь волос, и я отдернула голову.
– К каким чертям мы едем? Ты же должен был показывать дорогу, – сказала я.
– В этом нет необходимости, – сказал Жан-Клод, – они заняли Цирк.
– Что?
Я уставилась на него, и только удача не позволила джипу съехать с дороги.
– Что ты сказал?
– Ты еще не поняла? Странник, мастер Бальтазара, блокировал мою силу и силу моих вампиров, и удерживает их – так, что они не могут дотянуться до меня.
– А твои волки? Ты должен чувствовать хотя бы их. Они твои звери, – сказала я.
Жан-Клод повернулся к Ашеру.
– Только один вампир мог заставить моих волков не взывать ко мне за помощью. Мастер Зверей.
Ашер опирался подбородком на спинку моего сиденья, так что я почувствовала, как он кивнул.
– Отвали от моего сиденья, – сказала я.
Он поднял голову, но не отодвинулся.
– Похоже, они действительно думают, что я достаточно силен, раз послали ко мне двух членов совета, – сказал Жан-Клод.
Ашер издал резкий звук.
– Только ты, Жан-Клод, можешь быть таким самоуверенным, чтобы посчитать, что два члена совета прибыли в эту страну только ради тебя.
– Давай ты не будешь меня учить, и просто скажешь, зачем они здесь? – спросил Жан-Клод.
– Наша повелительница тьмы пожелала узнать, как законность в Штатах работает на вампиров. Мы путешествовали черед Бостон, Нью-Орлеан, Сан-Франциско. Она сама выбрала, какие города и в каком порядке, мы посетим. Она оставила Сент-Луис, и вас, на конец.
– Отчего же? – спросил Жан-Клод.
– Королева Кошмаров может делать все, что захочет, – ответил Ашер, – она велела ехать в Бостон, мы поехали.
– Если она велит вам выйти на солнечный свет, вы сделаете это? – спросила я. И посмотрела на него. Он был так близко, что даже без зеркала я могла видеть его – лишь чуть повернув голову.
Его лицо было чистым и прекрасным, пустым.
– Возможно, – сказал он.
Я снова перевела взгляд на дорогу.
– Вы сумасшедшие, вы все сумасшедшие.
– Тоже правда, – сказал Ашер, и потянул носом воздух рядом с моими волосами.
– Прекрати!
– От тебя пахнет силой, Анита Блейк. От тебя несет мертвыми.
Он провел пальцами по моей шее.
Я специально повернула руль, заставив его отклониться.
– Не трогай меня.
– Совет думал, что мы найдем тебя, упивающимся твоей новой силой. Играющим новыми возможностями, но ты все тот же. А вот она – нет. Она – нечто новое. И еще вервольф. Да, тот Ульфрик, Ричард Земан. Ты тоже привязал его к себе.
Ашер снова приблизился к передним сиденьям, но не так близко.
– Это твоя слуга обладает новой силой. Вовсе не ты.
– А что значит Падма без своих зверей? – спросил Жан-Клод.
– Это верно, хотя при нем бы я так не сказал.
Ашер снова облокотился на мое сиденье, но на этот раз не касаясь меня.
– Так значит, ты признаешь, что это твои слуги дали тебе силу, чтобы взять верх над членом совета.