160122.fb2 Встревоженная официантка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Встревоженная официантка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

10

Через несколько минут после того, как лейтенант Трэгг вывел Катерину Эллис из кабинета Мейсона, у адвоката на столе зазвонил телефон, номер которого не был включен ни в один телефонный справочник.

- Я проверил номерные знаки тех автомобилей, что стояли перед "Джиллко", - отчитался Дрейк. - Одна из машин зарегистрирована на имя Хьюберта Дииринга, Перри. Он живет в многоквартирном доме - Хемстэд, девятьсот шестьдесят пять. Хочешь с ним встретиться?

- Не сейчас, - ответил Мейсон. - Давай съездим к миссис Шишке на Пальце. Я зайду за тобой, и мы попробуем выяснить, что ей известно. Мою клиентку арестовали за нападение с целью совершения убийства. Это здорово меняет картину. Скорость приобретает огромное значение. Я буду у тебя ровно через три минуты. Используй это время, чтобы дать задание кому-то из оперативников разузнать все о некой Бернис Атвуд, которая живет в Палм-Спрингс. Она - первая жена Джеральда Атвуда, ныне покойного.

- А София - вторая жена? - уточнил Дрейк.

- Предположительно. Пол, отправь кого-нибудь на это задание, а я через несколько минут заскочу к тебе.

Мейсон повесил трубку и практически сразу же направился за Полом в "Детективное Агентство Дрейка".

Мужчины поехали к трехэтажному дому, расположенному в довольно грязном районе. Оперативник, которого Дрейк оставил наблюдать за интересующим Мейсона зданием, на мгновение включил фары, когда детектив с адвокатом проезжали мимо, сигнализируя таким образом, что заметил их.

- Перри, хочешь рискнуть и переговорить с моим парнем? - спросил Дрейк.

Мейсон покачал головой.

- Давай вначале встретимся с самой женщиной, а если потребуется, уточним что-то у твоего оперативника позже.

- Хорошо, - согласился Дрейк.

Детектив остановился, чтобы зажечь сигарету.

- Это сигнал моему оперативнику, чтобы не уезжал и не высовывался, объяснил Дрейк.

Они подошли к дому. Адвокат нажал на нужный звонок.

Мужчины слышали, как он раздался внутри дома, но из громкоговорителя, расположенного рядом со входной дверью, не было сказано ни слова в ответ.

Мейсон подождал с минуту, потом снова нажал на кнопку звонка. Когда ответа опять не последовало, адвокат повернулся к Дрейку и заметил:

- Возможно, уже поздно. Давай сходим к твоему оперативнику.

Они пересекли улицу и подошли к машине, в которой сидел человек Дрейка.

- Она никуда не уходила? - поинтересовался Мейсон.

Мужчина покачал головой и сказал:

- Нет. По крайней мере, пока я здесь.

- Кто-то заходил в дом?

- Никто.

Мейсон и Дрейк переглянулись.

- Конечно, она может не испытывать ни малейшего желания принимать посетителей, - сказал детектив. - Подумай сам, Перри, ее квартира расположена близко ко входной двери, один лестничный пролет. Ей, наверняка, надоедают различные агенты - предлагают книги, страховки, просят выделить средства для всяких целей, помочь благотворительным обществам и...

- Знаю, - перебил Мейсон, - но она - член команды. Она работает в паре с Софией Атвуд, а на ту было совершено покушение. Не исключено, что и эта женщина в опасности.

- Думаешь, нам следует сообщить в полицию? - занервничал Дрейк.

- Только в самом крайнем случае. Возможно, придется. Однако, я хочу попасть в ее квартиру и осмотреться, поговорить с ней, если она жива, а если уже нет - быстро оценить обстановку, пока за дело не взялась полиция.

- Это опасно, - заметил Дрейк.

- Многое из того, чем я занимаюсь, опасно, - возразил Мейсон, поворачивая обратно к дому.

Адвокат снова нажал на кнопку звонка и стал ждать ответного сигнала.

- Здесь есть громкоговоритель, - сказал адвокат. - Она ведь может спросить, кто это, а потом нажать на рычаг, отпускающий замок на входной двери, чтобы впустить человека, которого хочет пригласить к себе. А если собирается только немного поговорить - то спуститься и открыть вот это окошечко в двери, и общаться через него.

- Или не делать ни того, ни другого и просто тихо сидеть у себя в квартире, - сухо прокомментировал Дрейк. - Как бы ты поступил, если бы ослеп и жил один в большом городе?

Мейсон обдумал слова детектива и ответил:

- Скорее всего, тоже не стал бы открывать дверь.

Мейсон чуть ли не прижался губами к микрофону и закричал:

- Миссис Джиллман! Миссис Джиллман, нам нужно встретиться с вами по важному делу!

Внезапно дверь приоткрылась дюйма на два-три - ровно настолько, насколько позволяла цепочка. Властный, взволнованный женский голос гневно спросил:

- Что здесь происходит? Я - управляющая. Что вам нужно?

- Простите, - извинился Мейсон. - Мы хотели бы встретиться с миссис Джиллман по важному делу. Я думаю, что она дома, но не отвечает на звонок.

- Конечно, не отвечает. Зачем ей? У нее нет друзей, которые могли бы прийти к ней в гости. Зачем ей ходить вниз и вверх по лестнице ради людей, которые хотят обсудить с ней что-то, что ее абсолютно не интересует? Кстати, она слепая и живет одна. А теперь, господа, уходите и прекратите нарушать тишину.

- Простите. Моя фамилия - Мейсон. Я - адвокат.

- Перри Мейсон? - удивилась женщина.

- Да.

- Ничего себе! - воскликнула она.

- А это - Пол Дрейк, - представил Мейсон. - Он вместе со мной занимается одним расследованием.

- Что вы имеете в виду под "расследованием"? - резким тоном спросила женщина. - Он - частный детектив?

- Да, - кивнул Дрейк.

- И что, Бог мой, вам могло понадобиться от миссис Джиллман?