160122.fb2 Встревоженная официантка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Встревоженная официантка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Мейсон поблагодарил его, взял мяч и клюшку и отправился на площадку, вернулся минут через пять и заявил:

- Да, неплохо получается. Наверное, она мне пригодится.

- Я так и думал.

- А что с мешком?

- Я только что позвонил вдове. Она отклонила предложение.

- Но мне так понравился этот комплект! - воскликнул Мейсон. - Я готов дать больше. Как вы думаете, на сколько она согласится?

Инструктор покачал головой.

- Она решила вообще не продавать, а сохранить его, как память об умершем муже. Он держал их у себя в кабинете. Она говорит, что комната кажется пустой без них. Она попросила меня сегодня вечером завезти их. Я пообещал ей это сделать.

Мейсон вздохнул.

- Да, такова жизнь. Но они мне очень понравились.

- Но вы даже никогда не держали их в руках! - удивился Кортланд.

- Знаю, но в них что-то есть. И мешок тоже привлекательный.

- Да, хороший комплект, - согласился Кортланд, продолжая подбирать клюшки Мейсону.

- У меня нет с собой чековой книжки, - повторил Мейсон.

- Не волнуйтесь. У нас здесь есть масса чистых бланков. Заполните один.

- Спасибо вам большое, - поблагодарил Мейсон. - Надеюсь улучшить свою игру и тренироваться в дальнейшем.

- Только не переборщите, - предупредил инструктор. - Вот ваш мешок.

Мейсон заполнил чек, отнес новые клюшки к машине, сел за руль и поехал по направлению к Палм-Спрингс.

На перекрестке с основной автомагистралью его в машине поджидал Пол Дрейк, который дважды нажал на гудок.

- Как прошла тренировка? - поинтересовался детектив.

- Отвратительно. Суставы болят. Слишком много времени провожу в зале суда, мало физических упражнений. Ты подложил письмо?

- Да. Все очень легко получилось. Мы зашли в магазинчик, я заговаривал инструктору зубы, а мой оперативник, который на самом деле увлекается гольфом, осмотрел все, что там есть.

- Проблемы с тем, чтобы найти нужный мешок, возникли?

- Никаких. Имя Джеральда Атвуда было по трафарету выведено в верхней части. А у тебя как все прошло?

- У вдовы зародились подозрения, - сообщил Мейсон. - Я действовал довольно искусно, так что она не должна подумать даже, что письмо подброшено. Она считает, что я приезжал в клуб с единственной целью купить мешок для клюшек ее мужа.

Дрейк рассмеялся.

- Теперь в капкане есть приманка, - сделал вывод Мейсон.

- Значит, каких-то парней можно снять с задания?

- Всех отпустим, - решил Мейсон. - Мы выяснили, кто такая эта слепая. То есть один вопрос снят. И я не хочу, чтобы кто-то из твоих ребят дежурил у дома Софии Атвуд, потому что таким образом можно спугнуть дичь.

- Ты хочешь сказать, что мы сами будем за ним следить?

Мейсон покачал головой.

- Не следить, Пол. Мы проведем там ночь.

- Минуточку, минуточку! - запротестовал Дрейк. - Ты не посмеешь...

- Почему бы и нет?

- Ты не имеешь права. Мы...

- Не будь идиотом, - перебил Мейсон. - Мы представляем Катерину Эллис. У нее есть ключ от входной двери. У нее комната в этом доме. В комнате хранятся ее вещи. А миссис Атвуд лично заверила меня, что мисс Эллис или ее представители могут в любое время прийти за вещами.

- Прийти за вещами - да, - согласился Дрейк, - но это не означает оставаться всю ночь.

Мейсон обнадеживающе улыбнулся детективу.

- Скорее всего, Пол, нам не потребуется задерживаться дольше полуночи.

- Я прошлой ночью почти не спал, - взмолился Дрейк.

- И я тоже. Сегодня будем дежурить по очереди.

- А как мы попадем внутрь? - поинтересовался Дрейк.

- У меня ключ Катерины Эллис. Дом не охраняется полицией и...

- А если полицейские тоже подготовили ловушку?

- В таком случае, мы подложили за них приманку, - ответил Мейсон.

13

Уже стемнело, когда Мейсон и Дрейк припарковали свои машины в нескольких кварталах от старомодного двухэтажного дома и тихо пошли по улице.

- А теперь, - сказал Мейсон, держа в руках ключ, - нам следует прямо направиться к входной двери и действовать очень уверенно. Вставляем ключ, заходим, пересекаем холл, поворачиваем направо к лестнице, поднимаемся на второй этаж, опять направо - и мы в комнате Катерины Эллис. Ее окна выходят на улицу. Надо приготовиться к долгому ожиданию.

- Оно может оказаться не таким долгим, - заметил Дрейк. - Мой оперативник сообщил мне, что Бернис Атвуд на всех парах примчалась в Четыре пальмы за мешком с клюшками для гольфа. Готов поспорить на что угодно, что, вернувшись домой, она сразу же обыскала его.

- Ей много времени не понадобится, чтобы решить, что необходимо действовать. Давай предположим, Пол, что в доме в Палм-Спрингс она нашла завещание, по которому все оставлялось Софии. Теперь у нее есть основания предполагать, что Джеральд Атвуд позднее составил еще одно завещание, написанное от руки, и последнее завещание спрятано в этом доме.