Укуси меня, дракон! - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 19

Эпилог

Прошло ровно пять лет с того момента, как я поступила в Магическую академию. Эти годы пролетели совсем незаметно в компании верных друзей. Ресторанчик «Золотой дракон» стал нашим излюбленным местом посещения. Мы отмечали в нём все праздники, иногда собирались даже без повода. Да и зачем он нужен, если есть хорошая компания?

Кстати, Элендил Вэон тоже присоединился к нам. Хильда осуществила свой план и испытала на нём приворотное зелье. Теперь этот вредный эльф без памяти влюблён в нашу Лаффи. Правда, сам он всё отрицает, утверждая, что зелье здесь ни при чём. Как знать? Подруга ходит такая счастливая и он во всём старается угодить ей.

Стивен и Ники начали встречаться лишь на третьем курсе. После долгих неудачных попыток Стиву всё-таки удалось завоевать сердце девушки. А Эрик с Хильдой до сих пор утверждают, что они не пара, хотя я постоянно вижу их вместе. Но что им еще остаётся? Ведь все остальные в компании уже давно разбились по парочкам.

Ребекке Уилсон и другим приспешникам Мессира вынесли приговор соответственно их деяниям. Большинство казнили сразу, а остальным запечатали дар и отправили в ссылку. Теперь они обычные люди, которые вынуждены трудиться на каторжных работах всю оставшуюся жизнь. Наверное, такое наказание ещё хуже казни…

Даррелл всегда был рядом со мной и поддерживал во всём, помогал с домашними заданиями и не только. Наши свидания стали чаще. Мы любили вместе проводить время в долине водопадов. На одной из таких прогулок я всё-таки решилась на откровенный разговор и поделилась с Дарреллом своей тайной об иномирном происхождении. Драконище сказал, что ожидал нечто подобное от меня. А также посетовал на то, что я всегда по незнанию влипаю в неприятности, ведь отвечать перед ректором потом приходится ему. Я была очень благодарна за такую трогательную заботу. Перед выпускными экзаменами ректор неожиданно освободил нас обоих от испытаний в лабиринте. Он аргументировал это тем, что однажды мы уже побывали там, пусть и неудачно.

С нежностью вспоминала тот день, когда драконище сделал мне предложение. Вопреки собственному желанию, он не унёс меня в пещеру и даже не спрятал за семью замками. Даррелл просто пригласил меня на свидание в наш любимый ресторанчик и подарил обручальное кольцо наедине без свидетелей. Это было так неожиданно и приятно! С радостью согласилась, ведь мне никто и не был нужен кроме него. Драконище предложил сыграть свадьбу сразу после окончания академии. Я была на седьмом небе от счастья после такой замечательной новости!  К н и г о е д . н е т

Когда я рассказала Дарреллу о наших свадебных обычаях, мы долго придумывали план мероприятия. Решили совместить земные обряды с традициями драконов. У них нет богов, есть только Праматерь, в храме которой и должна была состояться торжественная часть церемонии. В этом мире много незнакомых мне обычаев. Однако все они сводятся к тому, что драконы почитают Праматерь, и с большим трепетом относятся к своему потомству. Существует даже извечный спор о том, что появилось раньше, драконица или яйцо? Когда Даррелл поведал мне эту историю, я рассмеялась и долго не могла успокоиться. А он так и не понял почему. Не рассказывать же ему, что мне на ум сразу пришло сравнение с курицей. Наверное, подобное признание оскорбит его чувства…

Прокручивала в памяти приятные воспоминания из новой жизни и улыбалась, любуясь на своё отражение. Из зеркала на меня смотрела рыжая девица с пышной копной волос, в которую был вплетён венок из белых роз. На мне было очень нарядное свадебное платье белого цвета с глубоким вырезом и шнуровкой. Сегодня знаменательный день, ведь совсем скоро состоится наша с Дарреллом свадьба. Я очень волновалась перед торжественной церемонией, а Дороти ходила вокруг меня кругами, проверяя, насколько хорошо меня нарядили королевские служанки.

— Здесь нужно подтянуть! — строго сказала матушка, указывая на мой корсет.

— Может быть, не надо подтягивать? — взмолилась я, — И так еле дышу!

— Вивиан, дорогая, придётся тебе немного потерпеть! — ласково ответила Дороти, — Ведь ты же не хочешь, чтобы корсет платья развязался прямо посреди церемонии?

С сожалением вздохнула и согласилась с матушкой. Уже чего я боялась больше всего — так это сплетен и пересудов. Ведь на наше торжество приглашена добрая половина Объединённого Королевства, и свадьба должна пройти на высшем уровне. Понимаю, что всем не угодишь, но нужно очень постараться, чтобы всё было безупречно.

— Вивиан, ты уже готова? — окликнули меня.

В комнату зашли подруги. Они все были наряжены в одинаковые бальные платья изумрудно-зелёного цвета. Даже Хильда ради меня сменила свой чёрный наряд. А Ники в платье я вообще в первый раз увидела, ведь в Магической академии она постоянно носила брюки.

— Девочки, какие вы все красивые! — обрадовалась я.

— А ты самая красивая из нас! — ответила Хильда.

— Это точно! — тут же поддержали ее Ники и Лафиэль и засыпали меня комплиментами.

Служанки надели мне на уши серьги, украшенные цветами, а на шею — колье в таком же стиле. Нужно скорее уходить, пока меня окончательно не превратили в цветочную клумбу! Напоследок я ещё раз покрутилась перед зеркалом и, убедившись, что выгляжу отлично, вышла из комнаты вслед за подругами.

В коридоре меня уже дожидался улыбающийся Рауль Палмер, который на правах отца поведёт меня к алтарю. Теперь мой названный батюшка занимает пост начальника королевской охраны в столице. После того как ведомство жрецов было расформировано, его значительно продвинули по службе. Рауль, разодетый в чёрный смокинг с бабочкой, галантно подал мне руку, и я ухватилась за его локоть.

— Вивиан, превосходно выглядишь! — восхищённо произнёс батюшка.

— Виви, сестрёнка! — ко мне подбежала восторженная Синтия, — Можно я понесу твой букет?

Малышке Сине сейчас десять, она уже окончила начальную школу, но всё ещё называет меня детским прозвищем. Как быстро летит время! Вероятнее всего, ещё через пять лет сестрёнка сама пойдёт в академию. К великому счастью Дороти, в нашей семье будет не один маг огня, а целых два! Когда я рассказала матушке, что видела во сне, она сначала не поверила, но вскоре и сама начала замечать изменения. Дар у Синтии ещё не открылся, хотя есть большая вероятность, что это случится в ближайшее время, ведь цвет волос у девочки уже приобретает рыжеватый оттенок.

— Конечно же, можно! — улыбаясь, передала младшей сестрёнке букет.

Мы вошли в портальный зал. С большим волнением я ожидала, когда королевский маг введёт координаты, чтобы отправить нашу небольшую компанию в драконий храм. Все гости, кроме моей семьи и подруг, уже ждали нас там.

Наконец, посреди зала образовалась воронка портала. Когда мы вошли в неё, то всего через мгновение оказались в самом центре храма. Отовсюду раздавался гомон радостных гостей, которые приветствовали нас. Сколько же их здесь? Сотни! А снаружи, наверное, и того больше.

Храм очаровывал своим великолепием. Мы находились под огромным куполообразным сводом, который держался на монументальных колоннах, выполненных из белого мрамора. Я не могла не обратить внимания на потрясающе красивые фрески, нарисованные на стенах храма. На них было изображено объединение трёх королевств и предшествующие ему исторические события с участием драконов. О многих из них я уже знала из книг, а некоторые стали для меня открытием. Узнаю о них побольше у Даррелла, когда будет свободное время.

Вместо алтаря, который обычно находится в земных соборах, в этом храме возвышалась гигантская статуя. Так это и есть Праматерь? Драконица стояла на задних лапах, горделиво расправив огромные перепончатые крылья. Она, словно живая, смотрела на меня с высоты своего роста. Скульптура была выполнена так виртуозно, что видны были даже отдельные чешуйки на её теле. Рядом с величественной Праматерью я вдруг почувствовала себя крохотной песчинкой.

Рауль повёл меня вперёд, и я вдруг почувствовала, что он тоже ужасно волнуется. Наверное, оттого что не бывал на королевских церемониях ранее. У подножия статуи меня ожидал Даррелл. Радостно улыбнулась ему и получила ответную улыбку. Как же это всё-таки волнительно, ведь церемонию проведёт сам король! После долгих уговоров дядюшка Гаррольд согласился и выкроил для нас время в своём плотном королевском графике.

Казалось, что мы подходили к статуе целую вечность. С нетерпением ждала момента, когда остановимся, чтобы перевести дыхание. Но оказавшись рядом с женихом, взволнованно замерла в предвкушении. Рауль передал меня ему и вернулся к Дороти, которая стояла в первом ряду и смотрела на нас во все глаза, исподтишка вытирая непрошеные слёзы. Даррелл нежно провёл по внутренней стороне моей ладони, успокаивая и привлекая к себе внимание, а затем крепко сжал мою руку. Поддержка драконища помогла мне отвлечься и унять нахлынувшую тревогу.

Внезапно рядом открылся портал, из которого вышел Его Светлейшество король Гаррольд. Гости ликовали и радостно приветствовали своего правителя. Он окинул нас одобряющим взглядом и коротко кивнул Дарреллу, после чего повернулся к своим подданным и начал торжественную речь.

— Приветствую вас, дорогие жители Объединённого Королевства! — произнёс он уверенным тоном, как и подобает королю, — В этот торжественный день мы собрались здесь, чтобы объединить два любящих сердца, которые возжелали стать единым целым!

В этот момент дядюшка Гаррольд обратил внимание всех присутствующих на нас и толпа одобрительно загудела. Моё волнение снова нарастало. Когда уже церемония закончится? Мне не терпелось остаться с мужем наедине, а ещё побыть вдали от громких звуков и пристального внимания. Жаль, что это произойдёт не скоро.

Выдержав торжественную паузу, Его Светлейшество продолжил:

— Мой драгоценный племянник, Даррелл Златокрыл, нашёл свою истинную пару — прекраснейшую Вивиан Палмер! Это замечательное событие и огромная радость для всех нас!

Под радостные аплодисменты мы с Дарреллом подошли и поприветствовали жителей Объединённого Королевства. Я уже давно отрепетировала всю церемонию с драконищем и знала, что мне следует делать. Но проблема в том, что тогда мы были наедине, и совсем не было страшно. Сейчас же, в присутствии стольких гостей, я немного растерялась. Пыталась разглядеть лица друзей в толпе в поисках поддержки. Здесь были также ректор, многие наши преподаватели из Магической академии и бывшие одногруппники. Все их восторженные взгляды были направлены на нас, в ожидании. Через некоторое время толпа затихла и король продолжил:

— Дети мои! — обратился он к нам с Дарреллом, — Сегодня ваши судьбы переплетутся навечно, и брачные браслеты станут тому свидетельством, скрепив этот союз! Произнесите же ваши клятвы друг другу и принесите дары великой Праматери!

Даррелл подошёл к огромной статуе, увлекая меня за собой. По обе стороны от неё уже стояли чаши с подношениями, которые были приготовлены заблаговременно. Настал наш черёд принести свои клятвы друг другу. Снова волнительный момент! Моё сердце учащённо забилось, когда Даррелл положил свою руку на огромную лапищу каменного изваяния и пригласил меня сделать то же самое. На миг я закрыла глаза, и внешние звуки стихли, позволяя мне сосредоточиться. Камень был слегка шероховатым и приятно холодил кожу. Открыла глаза и решительно кивнула Дарреллу, подтверждая свою готовность. Он понял меня моментально и заговорил первым:

— Я, Даррелл Златокрыл, беру тебя, Вивиан Палмер, в законные жёны. Обещаю любить тебя в радости и печали, защищать от всех бед и невзгод, преодолевать любые преграды, с которыми нам суждено столкнуться. Торжественно клянусь, что сохраню в своём сердце любовь и преданность тебе!

Он уже закончил говорить, но ничего не происходило. Теперь все взгляды присутствующих были устремлены на меня. Выдержала небольшую паузу, после чего с замиранием сердца произнесла свою часть клятвы:

— Я, Вивиан Палмер, беру тебя, Даррелл Златокрыл, в законные мужья. Обещаю любить тебя в радости и печали, провести остаток жизни с тобой, помогая во всех трудностях, которые уготованы нам судьбой. Торжественно клянусь, что сохраню в своём сердце любовь и преданность тебе!

Как только я закончила свою речь, раздались изумлённые возгласы гостей. Действительно, было чему удивляться, ведь статуя засветилась, и нас с Дарреллом окутало золотистым мерцанием. Я не верила собственным глазам. Что это за волшебство такое? Почувствовала небольшое жжение в области запястья и в тот же миг увидела, что на наших руках появились парные татуировки в виде золотых браслетов. Какая красота! Поражённо посмотрела на Даррелла и поймала на себе его восхищённый взгляд. Драконище довольно кивнул, всем своим видом демонстрируя, что так и должно было случиться.

— Клятвы приняты! — радостно объявил Его Светлейшество, — А теперь молодожёны могут поцеловаться, — сказал он и подмигнул нам.

Толпа снова радостно захлопала, но мне было не до них. Ведь всё моё внимание было занято одним конкретным драконом, который заключил меня в объятия. Я замерла, когда Даррелл нежно коснулся моих губ своими. Напряжение сразу сошло на нет, уступая место приятному предвкушению. Драконище целовал меня очень нежно и трепетно. По телу пробежали мурашки, а в животе, кажется, запорхали бабочки. Когда в лёгких уже почти не осталось воздуха, он отстранился и шумно вздохнул. Я не отрываясь смотрела на него, тоже пытаясь отдышаться. Никак не могу свыкнуться с мыслью, что мы теперь муж и жена. Меня переполняли эмоции, а сердце было готово выскочить из груди.

Неожиданно для всех ко мне подбежала сестрёнка и вручила свадебный букет. Гости удивлённо следили за тем, что же произойдёт дальше.

— Прошу всех незамужних девушек подойти ближе! — объявил Его Светлейшество, — Вам нужно поймать букет невесты. Та, кто сумеет это сделать, следующей пойдёт под венец, — пояснил он.

Девушки оживились и начали выходить вперёд, а мужчины уступали им место. Для жителей Объединённого Королевства такой обычай был в диковинку, и я с удивлением заметила, как некоторые мужья, сразу обняли своих жён, чтобы они случайно не оказались впереди. Развернувшись к гостям спиной, я закрыла глаза и бросила букет. Сразу обернулась, чтобы увидеть, что произойдёт дальше. В битве за букет победила Лафиэль, она одним ловким прыжком оказалась выше всех и схватила его. Не ожидала от нее такой прыти. Некоторые девушки окинули подругу завистливыми взглядами. Действительно, было чему завидовать. Я нашла глазами Элендила. Он удивлённо смотрел по сторонам, не понимая, что произошло. Ой, как я ему теперь сочувствую!

После торжественной церемонии мы вышли на улицу и поприветствовали всех, кому не хватило места в храме. Для гостей были приготовлены угощения и накрыты столы. Некоторые из них даже отправилась с нами во дворец. Они были приглашены на праздничный обед в честь молодожёнов, с которого мы благополучно улизнули, сразу после поздравлений. Гости отнеслись с пониманием, ведь на столах было полным-полно разных вкусностей, а им не терпелось приступить к трапезе.

Драконище взял меня за руку и привёл в свою пещер… спальню. Его вид был таким спокойным, а меня внезапно охватила паника. Вдруг Дарреллу что-то не понравится во мне и всё пойдёт не так, как я себе представляла? Сделала глубокий вдох, прогоняя прочь тревожные мысли, и вздрогнула от неожиданности, когда он притянул меня к себе.

— Вивиан, всё хорошо? — спросил драконище, обеспокоенно заглядывая мне в глаза.

— Да, только немного волнуюсь, — ответила я.

Соврала. Волновалась я очень даже много, и он это прекрасно понимал, поэтому действовал медленно и осторожно. Даррелл заправил прядь волос мне за ухо и плавно провёл большим пальцем по щеке, а затем нежно поцеловал. Поцелуй был долгим и чувственным. Прервавшись на короткое время, мы опять не могли отдышаться. Когда я ощутила его горячее дыхание на своей коже, меня с головой затянуло в водоворот приятных эмоций. Драконище проложил дорожку из поцелуев вниз по моей шее, медленно спускаясь к ключицам.

Внезапно вспомнив, что у нас могут быть проблемы с корсетом, который был крепко-накрепко затянут, я предупредила его об этом. Даррелл медленно повернул меня спиной к себе и принялся развязывать ленточки, не переставая уделять внимание шее и плечам. По спине пробежали мурашки, когда он случайно дотронулся до неё горячей рукой. Или не случайно… Впрочем, это уже не важно…

Когда платье, наконец, было расстёгнуто и упало к моим ногам, Даррелл издал прерывистый вздох. Развернув меня к себе, драконище впился в мои губы в страстном поцелуе. Я не сопротивлялась и обняла его за плечи, слегка сжимая их. В груди разгорался огонь желания, а моё тело отвечало на ласки Даррелла с особой чувствительностью.

Это была лучшая ночь в моей жизни. Казалось, что мы изначально были созданы друг для друга и, наконец, слились в единое целое. Я плавилась от удовольствия в его объятиях. На пике наслаждения мы будто бы взлетели до небес, а затем вернулись обратно. Сил почти не осталось, тело блаженно расслабилось, лишь сердце громко стучало в груди.

— Моё сокровище! — зарычал Даррелл от удовольствия, крепко прижимая меня к себе.

— А ты — мой драконище! — ответила ему и улыбнулась от счастья.

***

Сон, который я видела в королевской лечебнице, оказался вещим и сбылся через пять лет после нашей свадьбы. Драконище принёс меня в долину и приземлился на травку у самой реки. Обратившись, он подошёл ко мне в человеческом обличье и обнял, прошептав на ухо:

— С днём рождения, моё сокровище!

— Спасибо тебе, мой драконище! — поцеловала его и отправилась на поляну.

Мне навстречу радостно бежали наперегонки наши озорные сорванцы — мальчик и девочка.

— Мамочка прилетела! — дружно кричали они своими тоненькими голосочками, — С днём рождения, мамочка!

Близняшки подбежали ко мне и начали радостно обнимать. Сейчас им было по четыре годика. У обоих деток были золотисто-каштановые волосы и большие светло-карие глаза — им достались черты отца. Мальчика назвали Гаррольдом в честь дедушки, а девочку — Викторией. Мужу очень понравилось это имя.

— Спасибо вам, мои хорошие! — я поцеловала деток, а Даррелл подошёл и обнял нас всех троих.

Вот она — семейная идиллия! Даррелл сильно любил наших детей и проводил с ними очень много времени, несмотря на государственные дела. Я была на седьмом небе от счастья, что у меня есть такая замечательная семья!

— А кто первый добежит до стола, тот получит вкусные угощения! — сказал драконище близнецам и указал на накрытый стол, расположенный в тени деревьев.

Радостный детский смех эхом прокатился по долине, а к нашим деткам присоединились ещё двое эльфов — непоседы Лаффи и Элендила. Синтия отправилась следить за ними, а нам навстречу вышли мои друзья.

— С днём рождения, Вивиан! — хором поздравили меня они.

— Спасибо, ребята! Давно мы так не собирались все вместе, — ответила я.

Сейчас у всех свои заботы. У эльфов было двое шустрых парней-погодок. Элендил ими безумно гордился. Сбылась его мечта об одарённом потомстве, но, к счастью, не со мной. Лаффи рассказывала, что её муж был хорошим отцом. Ему мало перепадало любви и ласки от родителей в детстве, поэтому эльф решил, что к своим детям будет относиться со всей любовью.

Мечта Хильды тоже сбылась. Она открыла свою лавку, в которой развернула продажу снадобий и приворотного зелья собственного приготовления. Эрик вложился в её дело и постоянно поддерживал все безумные идеи Хильды. Ребята настолько привыкли быть вместе, что друг без друга им было тяжело. Около года назад они поженились и сейчас наша ведьмочка на восьмом месяце беременности. Я очень рада за подругу, наконец она обрела свое счастье.

У Стивена и Ники родилась замечательная дочь, которая очень похожа на маму. Новоиспечённый папаша души не чает в дочке, которой недавно исполнилось два года. Капитан Аррон Браун, который помогал мне сбежать из логова жрецов, оказался дядей Ники. А я-то гадала, почему мне знакомы черты его лица. Он часто появлялся при дворе. Из капитана отряда разведки его сейчас повысили до главнокомандующего.

В нашей жизни произошло много замечательных событий за эти десять лет. Кто знает, сколько всего интересного ждёт нас впереди? Даррелл уже строит планы на будущее и хочет ещё одного сына, а я дочку… Кажется, снова придётся рожать близняшек!

Больше книг на сайте - Knigoed.net