160225.fb2 Выстрел издалека - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Выстрел издалека - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Громилы помолчали. Джокер знал, что они делают это нарочно, чтобы заставить его понервничать, и постарался расслабиться. Наконец Хмурый нарушил молчание.

– Ты сказал Билли О'Нилу, что у тебя есть номер телефона твоего дружка, но телефон не отвечает.

– А кто такой Билли О'Нил?

– Парень из «Филбинза». Это было на футбольном матче.

Джокер потер рукой подбородок, ощутив отросшую за день щетину.

– Верно. Так я и сказал.

– А кто дал тебе этот номер? – продолжал расспросы Свинячьи Глазки.

– Не помню, – ответил Джокер.

– Билли говорит, ты сказал ему, что сам Мэтью, – вмешался Хмурый.

– Возможно, и он, – с напускным спокойствием произнес Джокер, ощущая, как по спине ползет холодок. Они приперли его к стене.

– Не думаю, О'Брайен, что он дал тебе номер своего здешнего телефона, – сказал Свинячьи Глазки. – Более того, я просто уверен, что он не мог этого сделать.

Джокер не знал, что ответить. Незаметным движением он слегка напряг ноги, готовясь прыгнуть за пистолетом или за бутылкой.

– Еще ты говорил Носатику Магиру, что Мэтью нужна зеленая карта, – сказал Хмурый.

Свинячьи Глазки с ироническим сочувствием покачал головой.

– Это была твоя большая ошибка, О'Брайен. Мэтью вовсе не нужна зеленая карта.

– Я действительно мог ошибиться, – признал Джокер.

Хмурый ухмыльнулся.

– Наверняка!

– Скажи-ка мне, О'Брайен, а ты не из САС? – неожиданно спросил Свинячьи Глазки.

Он подошел к туалетному столику, взял бумажник Джокера, принялся внимательно изучать его содержимое.

– К нам тут несколько месяцев назад уже заявлялся молодчик из САС, – продолжал Свинячьи Глазки.

Вынув из бумажника карточку «Виза», он осмотрел ее и передал Хмурому. Тот кивнул.

– И у него тоже была такая карточка, и он тоже часто снимал деньги со счета.

Оба громилы уставились на Джокера.

– Так как, О'Брайен, ты из САС или нет? – настаивал Свинячьи Глазки.

Пока мужчины ждали его ответа, Джокер услышал легкий звук шагов на наружной пожарной лестнице. Он понял, что это кошка идет за молоком. Значит, скоро она начнет стучать в окно. Это был очень маленький шанс, но, принимая во внимание то, что известно его непрошеным гостям, это его единственный шанс.

– У меня есть друзья, – с расстановкой произнес Джокер, – и они недалеко отсюда.

Он хотел, чтобы громилы заволновались, – тогда в тот момент, когда появится кошка, их реакция будет неадекватной.

– Ну конечно есть! Мы и не сомневаемся, – издевательским тоном заявил Хмурый.

Громилы захохотали. В это мгновение кошка начала скрестись в стекло, как она это делала каждую ночь на протяжении всей недели. Верзилы разом замолкли и обернулись к окну. Хмурый вскинул пистолет, а Свинячьи Глазки отступил в сторону и начал тянуть за шнур, придерживавший шторы. В мгновение ока Джокер вскочил с кресла и схватил бутылку. Хмурый почувствовал его движение и начал медленно оборачиваться, но Джокер со всей силы обрушил свое оружие на голову Хмурого и попал ему в висок. Бутылка скользнула по голове и ударилась о кровать. Не ожидая реакции громилы, Джокер, сжав кулаки, ринулся вперед и успел два раза ударить противника – один раз по шее, другой в солнечное сплетение. Тот обмяк. Из глубокой раны на его голове лилась кровь. Джокер наклонился, чтобы поднять пистолет, выпавший из безжизненных пальцев Хмурого, и в это время Свинячьи Глазки нанес ему мощный и неожиданный для своей массы быстрый удар, от которого Джокер упал на кровать. Однако уже в следующее мгновение, не давая противнику опомниться и продолжить атаку, он поднял пистолет, держа палец на спусковом крючке.

– Остынь-ка, парень! – произнес Джокер, обращаясь к громиле. – Игра окончена.

– Ты чертовски быстр, О'Брайен. Не похож ты на бармена, – прорычал Свинячьи Глазки.

На полу застонал Хмурый. Джокер осторожно отступил назад, чтобы держать его в поле зрения. Пощупав ребра, он понял, что, к счастью, ничего не сломано, но через сутки синяки по всему телу ему гарантированы. Кошка продолжала скрестись в стекло. Свинячьи Глазки обернулся к окну.

– Мой друг, – нежно произнес Джокер.

Кошка замяукала. Свинячьи Глазки сокрушенно покачал головой и пробормотал:

– Проклятая кошка!

Задумчиво покусывая губу, Джокер пытался осмыслить сложившуюся ситуацию. Вся его легенда полетела к черту. Ему ничего не остается, как покинуть Нью-Йорк. Лучше всего направиться в Вашингтон, хотя Носатик Магир наверняка рассказал этим парням о Патрике Фаррелле – летчике, с которым связан Бейли. Но что делать с непрошеными гостями? Убить их – совершенно исключено, а на то, чтобы уехать из города, ему понадобится несколько часов. Джокер показал пистолетом на мужчину на полу.

– Раздень его, – приказал он Свинячьим Глазкам.

– Ты что, шутишь! – запротестовал тот.

– Я не знаю, насколько тихо стреляет эта пушка с глушителем, но собираюсь вот-вот проверить, – угрожающе произнес Джокер, целясь лежащему в пах.

– Ладно-ладно, – заторопился Свинячьи Глазки, опускаясь на колени и снимая с Хмурого плащ.

– Сними все, – скомандовал Джокер. – И побыстрей!

Хмурый застонал и попытался сопротивляться, но Свинячьи Глазки прикрикнул на него, и он затих. Через несколько минут Хмурый уже лежал на полу голый, как тюлень на берегу, а его одежда и башмаки были грудой брошены у окна.

– Прекрасно! Теперь возьми галстук и свяжи ему руки за спиной, – продолжал Джокер.

Свинячьи Глазки выполнил то, что было приказано, и выпрямился.

– Теперь раздевайся сам!

Тон Джокера не оставлял сомнений в том, что он не шутит. Громила повиновался. Не сводя глаз с противника, он начал снимать с себя одежду. Джокер понимал, что Свинячьи Глазки попытается сопротивляться, и взял его на прицел.

– Даже не думай об этом! – предупредил он.

Дождавшись, пока Свинячьи Глазки разделся догола, Джокер приказал ему повернуться к окну и стать на колени.

– Заведи руки за спину и сцепи пальцы! – скомандовал Джокер.