160415.fb2
Он поднял глаза, и они были темнее, чем обычно.
- Если бы я хотел ссориться, можно было бы просто оставить здесь Люси. Ты застала бы нас в постели.
- Ты больше мне не принадлежишь, Ричард. И какого черта меня должно волновать, чем ты занят?
- В этом-то и вопрос, правда? - Он встал и пошел ко мне.
- Зачем они тебя подставили? - спросила я. - Зачем им нужно было сажать тебя в тюрьму?
- Узнаю тебя, Анита. Деловая до невозможности.
- А ты позволяешь себе отвлекаться, Ричард. Отводишь глаза от мяча.
Боже мой, спортивная метафора. Наверное, это заразно.
- Ладно, - сказал он с такой злостью, которая будто резала. - Стая троллей, за которой мы наблюдали, распалась на две. Рождаемость у них настолько низкая, что это бывает не слишком часто. Первый в этом столетии зарегистрированный случай образования новой стаи у североамериканского тролля.
- Это очень интересный факт, Ричард, но какое он имеет отношение к делу?
- Помолчи и послушай, - сказал он.
Я так и сделала. Впервые за всю нашу историю.
- Вторая группа, поменьше, мигрировала из парка. Чуть больше года они жили в некотором частном владении. Фермер - владелец земли - не возражал. На самом деле ему было даже как-то приятно. Кэрри привела его посмотреть на первого детеныша тролля, рожденного на его земле, и он носил с собой фотографию.
Я посмотрела на Ричарда:
- Пока все отлично.
- Этот фермер, Айвен Грин, умер где-то полгода назад. Его сын оказался не таким большим любителем природы.
- Ага, - сказала я.
- Но тролли - очень агрессивный вид. И они не улитки-стрелки и не бархатные жабы. Они большие и заметные звери. Сын пытался продать землю, и мы воспрепятствовали, опираясь на закон.
- Но сыну это не очень понравилось, - сказала я.
- Очень не понравилось, - улыбнулся Ричард.
- И он подал на вас в суд.
- Вот это нет, - ответил Ричард. - Мы ждали, что он так и поступит. Но когда он не потащил нас в суд, нам надо было понять, что здесь что-то не так.
- А что он сделал?
Злость Ричарда сникла за время разговора. Ему всегда приходилось сильно стараться, чтобы злиться долго. А я это умею как никто. Ричард взял с кровати полотенце и стал вытирать волосы, продолжая разговор.
- У одного местного фермера стали пропадать козы.
- Козы? - переспросила я.
Ричард глянул на меня сквозь завесу мокрых волос.
- Козы.
- Кто-то слишком начитался детских сказок о троллях.
Ричард туго завязал полотенце вокруг головы и сел на кровать.
- Вот именно. Никто из тех, кто разбирается в троллях, не стал бы воровать коз. Даже европейский малый тролль, который промышляет охотой, сначала стал бы брать собак, а лишь потом коз.
- Значит, это было подстроено.
- Да, но газеты на это клюнули. Хотя все было ничего, пока не начали пропадать кошки и собаки.
- Кто-то стал умнее.
- Кто-то послушал интервью Кэрри, где она рассказывала о пищевых предпочтениях троллей.
Я подошла и встала в изножье кровати.
- А почему местные копы заинтересованы в какой-то перебранке из-за земли?
- Погоди, дальше еще хуже, - сказал он.
Я подобрала одеяло и села, положив его к себе на колени.
- Насколько хуже?
- Две недели назад нашли тело человека. Обычный несчастный случай на горных тропах, упал со склона. Такое бывает.
- Я видела здешние горы, хотя и не все, и не удивляюсь.
- Но тело почему-то посчитали жертвой троллей.
Я наморщила лоб:
- Это же не жертва акулы, чтобы можно было определить, Ричард. Откуда узнали, что это сделал тролль?
- Ни один тролль этого не делал.
Я кивнула:
- Я понимаю, но какие представлялись доказательства, сфабрикованные или еще какие-нибудь?
- Кэрри пыталась получить отчет коронера, но сначала он попал в газеты. Человека забили до смерти, и на теле обнаружены укусы животных. Укусы троллей.