160415.fb2 Голубая луна (перевод Б Левина) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 51

Голубая луна (перевод Б Левина) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 51

- Он прислал подарок.

- Он мне такой подарок когда-то присылал, - сказал Верн. - Я знаю, чем здесь пахнет, потому что держал руку Эрина, когда он разлагался заживо.

- А с чего это я должна тебе верить?

- Если у вас трения с ребятами Колина, зачем наставлять пистолет на меня?

- Одна из твоих волчиц заманила Натэниела и отдала его вампирам.

Снова я стволом пистолета ощутила движение, когда он повернул голову в сторону кровати.

- Почему он не умер?

- Это наше дело, - ответила я.

Он кивнул.

- Кто из моих волчиц выдал твоего кота Колину?

- Майра.

- Черт, - сказал он. - Я знал, что она злится на Ричарда, который ее бросил, но никогда не думал, что она переметнется к вампирам.

К нам подошел Ашер.

- По правилам гостеприимства за действия членов твоей стаи мы можем требовать тебя к ответу.

- Что могу я сделать, дабы была между нами правда?

Эти слова прозвучали неестественно официально при сельском акценте Верна.

Я придвинулась к нему, потому что пистолет дальше пропихивать было уже некуда, а я хотела как-то подчеркнуть свои слова.

- Откуда мне знать, что не ты ей велел так поступить?

- Я тебе сказал, как он обошелся с Эрином. Колин сказал, что мы много на себя берем, забываем, что вампиры сильнее любого зверя. Каким чертом ты вылечила своего леопарда?

- Его зовут Натэниел.

Верн глубоко вдохнул и медленно выпустил воздух.

- Как ты вылечила Натэниела?

Я глянула на Ашера. Он едва заметно кивнул, и я отошла от Верна так, чтобы он до меня не дотянулся, если ему не понравится стоять под дулом пистолета. Но ствол я не отвела, потому что была все-таки ближе десяти футов. Даже обыкновенный человек с ножом может покрыть это расстояние быстрее, чем другой вытащит пистолет.

- Мы подвергли себя колоссальному риску, - ответил Ашер.

- Как? - снова спросил Верн. Он направился к кровати, будто меня здесь и не было.

Ашер рассказал ему, как мы вылечили Натэниела.

- И никто из вас не отравился? - спросил он.

- Дамиан пострадал, - ответил Ашер.

Верн оглядел комнату.

- Это тот рыжий вампир?

Ашер кивнул.

- Я слышу, что он в душе. А ему полагалось бы быть мертвым.

- Да, полагалось бы, - согласился Ашер.

Верн повернулся и поглядел на меня.

- Наша варгамор говорила нам, что этой ночью чувствовала твою силу. Сказала, что ты совершила какое-то заклинание.

- Я не знаю, что значит слово "варгамор".

- Мудрая женщина или мудрец, обычно ведьма или колдун, но не обязательно, которые служат стае. В большинстве стай их в наши дни уже нет. И как же ты спасла вампира, когда он начал гнить?

Я вложила пистолет в кобуру. Во-первых, я не могла держать его вечно, во-вторых, я начинала верить Верну.

- Я некромант, Верн, а Дамиан - вампир. Я его вылечила.

Он прищурился:

- Вот так просто?

Я засмеялась:

- Нет, это не было просто. Мы чуть его не потеряли, но все же спасли.

- А моих ты тоже можешь вылечить?

- Колин и кого-то из твоих сегодня заразил? - спросила я в ответ.

- Нет. - Верн покачал головой. - Но если мы пойдем с тобой против него, это случится.

- А почему ты хочешь идти с нами против него?

- Потому что ненавижу этого проклятого кровососа.

- Если это так, то Майра нарушила закон стаи, - сказал Джейсон.

Верн кивнул: