160415.fb2 Голубая луна (перевод Б Левина) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 90

Голубая луна (перевод Б Левина) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 90

- Я знаю. Мне тоже тебя не хватало. Так грустно было без тебя по выходным.

Я прижала его руку к своей щеке:

- И мне.

Он вздохнул:

- Значит, ты собираешься продолжать с нами обоими?

Я опустила его руку к себе на колени.

- А ты с этим примиришься?

- Быть может. - Он наклонился и поцеловал меня в лоб, тихо-тихо. Отметь, я не просил тебя его бросить и встречаться только со мной.

Я коснулась его лица.

- Отметила, с облегчением и удивлением одновременно. И спасибо тебе, что не попросил.

Он чуть отодвинулся, чтобы яснее меня видеть. Вид у него был очень серьезный.

- Ты не любишь ультиматумов, Анита. Если бы я на тебя надавил, проиграл бы.

- А зачем тебе выигрывать, Ричард? Почему ты просто меня не бросишь?

Он улыбнулся:

- Теперь она мне предлагает выбор.

- Я тебе и раньше давала выбор, - сказала я. - В смысле, я знаю, зачем Жан-Клод за меня держится. Я усиливаю основы его власти. А тебе было бы лучше, если бы ты выбрал в лупы приличную вервольфицу. Я основы твоей власти подрываю.

- Я тебя люблю, - просто ответил он.

- И почему у меня такое чувство, что мне надо за это просить прощения?

- Я много думал, почему у меня не получается тебя ненавидеть. Почему я не могу от тебя отстать.

- И? - спросила я, заворачиваясь в простыню, как в гнездо, чтобы не быть голой. Если после этого разговора он меня бросит, голой мне быть не хотелось. Глупо, но правда.

А Ричарда нагота вроде бы не смущала. Честно говоря, она отвлекала меня.

- Мне нужна подруга - человек. То есть не чудовище. Не монстр.

- Куча девчонок были бы рады быть твоей мягкой игрушкой.

- Это я понял, - сказал он, - но ни с кем из них у меня секса не было.

- А почему?

- Подальше от полнолуния я лучше собой владею.

Глаза не превращаются, тем более руки. Могу сойти за человека, но я не человек. Ты видела, кто я, и даже ты еле смогла с этим примириться.

На это я не знала, что сказать, потому и промолчала. Он опустил глаза, перебирая пальцами край простыни. Голос его стал очень тих.

- Когда я первый год был в стае, у одного из новых волков была человеческая подруга. Однажды он ей раздробил лобок, когда они соединялись.

Я вытаращила глаза:

- Несколько грубо.

Ричард покачал головой.

- Ты не понимаешь, Анита. Сила есть сила. Мы можем кидаться малолитражками. Если не осознаешь своей силы, то не можешь ее контролировать. - Он внезапно поднял на меня глаза, глядя из-под завесы волос. Таков был любимый жест Габриэля, будто волосы утешительно напоминали мех. - Ты - первая женщина не ликантроп, с которой я был близок с тех пор, как сам им стал.

- Пожалуй, я польщена.

- И я все еще боюсь тебя поранить, как мой друг поранил свою подругу, или еще каким-нибудь способом из тысяч других. Во время секса теряешь над собой контроль - это ведь тоже входит в удовольствие. Я никогда не имею права терять контроль - полностью терять. Разве что с женщиной-ликантропом.

Я посмотрела на него.

- Ричард, что ты пытаешься сказать?

- То, что ты хочешь встречаться с нами обоими. И близкой быть с нами обоими. Мне это очень не нравится, но...

Я смотрела на него в упор, и мне очень не нравилось, что он не закончил фразу. Нервировало.

- Но что, Ричард?

Он отвел волосы двумя руками, его напряженное лицо открылось полностью.

- Но я буду встречаться с женщинами-ликантропами.

Я так и уставилась на него, не отводя глаз.

- Скажи что-нибудь, - попросил он.

Я открыла рот. Закрыла. Открыла снова.

- Ты хочешь сказать, что будешь и дальше спать с Люси.

- Не с Люси, она... ты ее видела. Она никогда не сможет быть лупой стаи.

- Так ты будешь продолжать испытания новых луп?

- Не знаю, буду или нет, но если ты спишь с Жан-Клодом, у меня есть право спать с другими.

С этим я не могла спорить, хотя и хотелось.