160418.fb2
Он был хакером нового поколения, не третьего, вдохновленного невинным любопытством... но лишенного прав четвертого, движимого злостью.
В час дня высокий мужчина в сером костюме вошел в отдел по расследованию компьютерных преступлений.
Его сопровождала худощавая женщина в брючном костюме травянисто-зеленого цвета. Вместе с ними появились двое полицейских штата в форме. Их плечи намокли от дождя, а на лицах застыло мрачное выражение. Они подошли к кабинету Стивена Миллера.
— Стив, — сказал высокий мужчина.
Миллер встал, провел рукой по редким волосам и отозвался:
— Капитан Бернштейн.
— У меня для вас новости, — сообщил капитан тоном, который, по мнению Уайетта Джилета, не сулил ничего хорошего.
Он оглядел Линду Санчес и Тони Мотта. Те присоединились к группе.
— Я хотел прийти лично. Мы только что обнаружили тело Энди Андерсена в парке Милликен. Похоже, преступник — тот самый, виновный в убийстве Лары Гибсон — достал его.
— О! — Санчес закрыла рукой рот и заплакала. — Только не Энди. Нет!
Лицо Мотта потемнело. Он пробормотал что-то, недоступное слуху Джилета.
Патриция Нолан последние полчаса сидела рядом с Джилетом, рассуждала о том, какой софтвер преступник мог использовать, чтобы попасть в компьютер Лары Гибсон. Пока они разговаривали, она открыла сумочку, вытащила маленький пузырек и совершенно невпопад принялась красить ногти. Теперь крошечная кисточка упала ей на руку.
— О Боже.
Стивен Миллер на мгновение закрыл глаза.
— Что случилось? — спросил он дрожащим голосом.
Дверь распахнулась, и Фрэнк Бишоп с Бобом Шелтоном ворвались в комнату.
— Мы знаем, — сказал Шелтон. — Мы вернулись, как только смогли. Это правда?
Ряд потрясенных лиц перед ним, однако, не оставлял сомнений.
Санчес спросила сквозь слезы:
— Вы говорили с его женой? О Боже, и у него маленькая дочка, Конни. Ей только пять или шесть.
— Капитан и адвокат только что отправились туда.
— Так что же, черт возьми, произошло? — повторил Миллер.
Ответил капитан Бернштейн:
— Картина преступления довольно ясна. У нас есть свидетель: женщина выгуливала собаку в парке. Судя по всему, Энди вначале схватил некоего Питера Фаулера.
— Правильно, — вмешался Шелтон. — По нашему мнению, именно он снабжал преступника оружием.
Капитан Бернштейн продолжал:
— Только, похоже, Андерсен решил, что тот Фаулер и есть убийца. Блондин в костюме из грубой хлопчатобумажной ткани. Такие же нити денима нашли на месте преступления на Ларе Гибсон, наверное, они застряли на ноже, купленном у Фаулера. В любом случае Энди занялся арестом Фаулера, и белый мужчина подошел к нему сзади. Двадцати — тридцати лет, темные волосы, темно-голубой костюм и дипломат. Он ударил Энди ножом в спину. Женщина убежала за помощью и больше ничего не увидела. Убийца зарезал и Фаулера.
— Почему он не вызвал подкрепление? — спросил Мотт.
Бернштейн нахмурился.
— Ну, здесь и начинаются странности — мы проверили телефон: последний номер, который он набирал, принадлежит диспетчерской. Полноценный трехминутный звонок. Но в центре он не зарегистрирован, никто из диспетчеров не говорил с Энди. Никто не понимает, как такое могло случиться.
— Легко, — подал голос хакер. — Убийца взломал коммутатор.
— Ты — Джилет, — признал капитан. Ему не понадобился кивок для подтверждения, поисковый браслет говорил сам за себя. — Как так, «взломал коммутатор»?
— Он взломал компьютер телефонной компании и сделал так, чтобы все выходящие звонки с мобильного Энди поступали к нему. Наверное, притворился диспетчером и сказал, что машина с подкреплением на подходе. Потом отключил телефон Энди, чтобы он не смог позвать на помощь кого-то другого.
Капитан медленно кивнул.
— И все он один? Господи, кого же мы, черт подери, пытаемся поймать?
— Лучшего специалиста по социальному инжинирингу, какого я когда-либо видел, — ответил Джилет.
— Черт! — взревел Шелтон. — Почему бы тебе не засунуть в задницу все свои компьютерные словечки?
Фрэнк Бишоп тронул партнера за руку и сказал капитану:
— Это моя вина, сэр.
— Ваша вина? — спросил капитан Бернштейн худощавого детектива. — В каком смысле?
Неподвижный взгляд Бишопа переместился с Джилета на пол.
— Энди был канцелярским копом. Недостаточно квалифицированным для арестов.
— И все же тренированный детектив... — начал капитан.
— Тренировка отличается от того, что на самом деле происходит на улицах, — поднял глаза Бишоп. — Мне так кажется, сэр.
Женщина, сопровождавшая Бернштейна, переступила с ноги на ногу. Капитан взглянул на нее и объявил:
— Это детектив Сьюзан Вилкинс из отдела убийств Окленда. Она принимает дело. В ее распоряжении находится полицейская оперативная группа — с места преступления и тактики — в главном управлении в Сан-Хосе.
Повернувшись к Бишопу, капитан заметил:
— Фрэнк, я дал добро на ваш запрос — на убийство в Марин. Появился рапорт, преступников видели час назад у продовольственного магазина в десяти милях к югу от Уолнат-Крик. Похоже, они направились сюда.
Он взглянул на Миллера.
— Стив, продолжишь дело Энди — компьютерную его сторону. В сотрудничестве со Сьюзан.
— Конечно, капитан. Конечно.
Капитан повернулся к Патриции Нолан.
— О вас нам докладывал капитан, правильно? Консультант безопасности из компьютерной фирмы? «Хорайзон онлайн»?
Она кивнула.
— Вас просили также остаться.
— Кто?
— Власть имущие в Сакраменто.
— О. Конечно. Я с радостью.
Джилет не удостоился прямого обращения. Капитан сказал Миллеру:
— Полицейские проводят заключенного обратно в Сан-Хосе.
— Стойте, — запротестовал Джилет. — Не отсылайте меня обратно!
— Что?
— Вы без меня не сможете. Мне необходимо...
Капитан отмахнулся от него и повернулся к Сьюзан Вилкинс, показывая на белую доску и вводя в курс дела.
— Капитан, — позвал Джилет, — вы не можете меня отослать!
— Нам нужна его помощь, — страстно поддержала Нолан.
Но капитан посмотрел на двух мощных полицейских, пришедших вместе с ним. Они надели на Джилета наручники, стали по бокам — будто именно он и есть убийца — и повели его наружу.
— Нет, — возмутился Джилет. — Вы не понимаете, как он опасен!
Хакер заработал лишь еще один мрачный взгляд капитана. Джилет попросил было Бишопа вмешаться, но детектив витал где-то в облаках или скорее всего уже занимался своим убийством в Марин. Он безучастно уставился в пол.
— Хорошо, — услышал Джилет Сьюзан Вилкинс, обращавшуюся к Миллеру, Санчес и Мотту. — Я выражаю соболезнования по поводу вашего босса, но смерть для меня не новость и, я уверена, для вас тоже, и самый лучший способ показать, что вам не плевать на Энди, — поймать преступника, именно этим мы и собираемся заняться. Итак, я думаю, мы все продвинулись в расследовании примерно одинаково. Я собираюсь поторопить отчет и рапорт с места преступления, у меня есть черновой план. По предварительным отчетам, детектива Андерсена — так же, как и некоего Фаулера, — зарезали. Причина смерти — удар в сердце. Они...
— Стойте! — вновь закричал Джилет уже у самых дверей.
Вилкинс замолчала, а Джилет быстро проговорил:
— Лару Гибсон тоже закололи в грудь?
— К чему ты клонишь? — спросил Бернштейн.
— Значит, да. А другие жертвы — в Портленде и Виргинии?
На мгновение все замолчали. Наконец Боб Шелтон взглянул на отчет об убийстве Лары Гибсон.
— Причина смерти — удар ножом в...
— В сердце, верно? — перебил Джилет.
Шелтон взглянул на своего партнера, потом на Бернштейна. Кивнул. Тони Мотт напомнил:
— Насчет Виргинии и Портленда мы не знаем. Он уничтожил файлы.
— То же самое, — заявил Джилет. — Ручаюсь.
Шелтон спросил:
— Откуда ты знаешь?
— Просто теперь мне понятен его мотив.
— И?.. — подбодрил Бернштейн.
— Доступ.
— То есть? — агрессивно потребовал объяснений Шелтон.
Патриция Нолан сказала:
— Именно его и добиваются все хакеры. Доступ к информации, секретам, данным.
— Если ты хакер, — добавил Джилет, — доступ — твой бог.
— А при чем здесь ножевые ранения?
— Убийца — поклонник МД.
— Конечно, — вмешался Тони Мотт. — Я знаю МД.
Миллер, судя по всему, тоже. Он кивал головой.
Джилет продолжил:
— Еще одна аббревиатура. Означает многопользовательский домен, или диалог. Группа специализированных чатов — мест в Интернете, куда люди заходят для ролевых игр. Приключения, рыцарские турниры, войны, научная фантастика. Люди, которые увлекаются многопользовательскими играми, знаете, довольно приличные — бизнесмены, гики, много студентов, профессоров. Но три-четыре года назад произошел большой скандал по поводу игры под названием «Доступ».
— Я слышал о ней, — перебил Миллер. — Большинство интернет-провайдеров отказались поддерживать ее.
Джилет кивнул.
— Дело в том, что существовал виртуальный город. Его населяли персонажи с обычной жизнью — они ходили на работу, на свидания, заводили семью и так далее. Но в годовщину известной смерти — например, убийства Джона Кеннеди или когда застрелили Джона Леннона, или на страстную пятницу — генератор случайных чисел выбирал одного из игроков на роль убийцы. Ему выделялась одна неделя на то, чтобы войти в жизнь людей и убить как можно больше горожан. Убийца мог выбирать любую жертву, но чем более опасно убийство, тем больше он получает очков. Вооруженный коп стоил пятнадцать. Единственное ограничение для убийцы — ему приходилось подбираться к жертвам очень близко, чтобы ударить в сердце ножом, — вот наивысшая форма доступа.
— Иисусе, это же наш преступник во плоти! — воскликнул Тони Мотт. — Нож, удары в сердце, знаменательные даты, охота за людьми, которых трудно достать. Он выиграл в Портленде и Виргинии. А теперь приехал сюда, в Кремниевую долину.
Молодой коп цинично заметил:
— Он уже на высшем уровне.
— Уровне? — переспросил Бишоп.
— В компьютерных играх, — объяснил Джилет, — продвигаются по степени опасности от начального уровня до самого сложного — высшего — уровня.
— Значит, для него все — только чертова игра? — спросил Шелтон. — Трудно поверить.
— Нет, — сказала Патриция Нолан. — Боюсь, поверить-то как раз просто. Отдел поведенческих структур ФБР в Квантико считает преступников-хакеров маниакальными, регрессирующими личностями. Они похожи на движимых животной страстью серийных убийц. Как сказал Уайетт, доступ — бог. Им приходится изобретать все более изощренные убийства, чтобы удовлетворить свое желание. Парень так много провел в мире машин, что, возможно, не видит разницы между цифровым персонажем и живым человеком.
Взглянув на белую доску, Нолан продолжила:
— Я бы сказала даже, что для него машины важнее людей. Смерть человека ничего не стоит, сломанный жесткий диск — вот трагедия.
Бернштейн кивнул.
— Спасибо за помощь. Мы обсудим такую возможность.
Он указал на Джилета:
— Но ты все равно возвращаешься в тюрьму.
— Нет! — закричал хакер.
— Слушай, мы и так уже серьезно вляпались, освободив федерального заключенного по имени Джон Доу. Энди собирался принять риск на себя. Я не намерен следовать его примеру. Конец разговора.
Он махнул полицейским, и те вывели Джилета из логова динозавра. Джилету показалось, что на сей раз они ухватили его еще крепче — как будто почувствовали его отчаяние и жажду освободиться. Нолан вздохнула и покачала головой, кисло улыбнулась на прощание хакеру.
Детектив Сьюзан Вилкинс заново начала свой монолог, но ее голос затих сразу после того, как Джилет ступил за порог. Снаружи шел сильный дождь. Один из полицейских сказал:
— Жаль.
Хотя сожалел ли он о неудавшейся попытке остаться в ОРКП или об отсутствии зонтика, Джилет так и не понял.
Полицейский посадил его на заднее сиденье патрульной машины и захлопнул дверцу.
Джилет закрыл глаза, прислонился головой к стеклу. Слушал глухой стук дождя, барабанящего по крыше машины.
Его захватило абсолютное отчаяние от поражения.
Господи, как близко он был...
Хакер подумал о месяцах в тюрьме. Подумал обо всех своих планах. Напрасно. Все...
Дверца машины распахнулась.
Снаружи сгорбился Фрэнк Бишоп. Вода текла по его лицу, блестела на бачках, хлестала по плечам и спине, но налакированные волосы оставались недоступны каплям.
— У меня к вам вопрос, сэр.
Сэр?
Джилет спросил:
— Какой?
— Игра. Это не треп?
— Нет. Убийца играет в свою версию — реальную версию.
— Кто-нибудь еще играет в нее до сих пор? В Интернете, я имею в виду.
— Сомневаюсь. Настоящие игроки мира машин так оскорбились, что саботировали проект и засыпали игроков спамом, пока они не отказывались от участия.
Детектив оглянулся назад, на ржавый автомат с содовой перед зданием ОРКП. Потом спросил:
— Тот парень внутри, Стивен Миллер, он не профи, не так ли?
Джилет на мгновение задумался, потом ответил:
— Он из старых времен.
— Откуда?
Фраза означала шестидесятые — семидесятые годы — революционная эра в истории компьютеров, закончившаяся с выпуском «PDP-10» (программируемого процессора для обработки данных), компьютера, навсегда изменившего мир машин. Но Джилет не стал объяснять так подробно. Он просто сказал:
— Думаю, он былхорош, но его время прошло. А в Кремниевой долине это означает: да, он не профи.
— Понятно.
Бишоп выпрямился, посмотрел на машины, летящие рядом по трассе. Потом обратился к одному из конвоиров:
— Проводите заключенного обратно, пожалуйста.
Полицейские переглянулись, а когда Бишоп настойчиво кивнул, вытолкали Джилета из патрульной машины.
Пока они шли обратно к офису ОРКП, Джилет опять услышал гудение Сьюзан Вилкинс:
— ...для ведения переговоров с отделом безопасности «Америка мобайл» и «Пасифик белл», если понадобится, я установила сообщение с тактическими командами. Далее, по моим расчетам, расположение рядом с основными ресурсами на сорок — шестьдесят процентов более эффективно, поэтому мы перенесем отдел по расследованию компьютерных преступлений в главное управление в Сан-Хосе. Насколько я понимаю, вам не хватает административной поддержки, в смысле вашего секретаря, а в ГУ мы сможем это уладить...
Джилет перестал прислушиваться к словам и начал гадать, что затеял Бишоп.
Коп подошел к Бобу Шелтону, пошептался с ним. Разговор закончился вопросом Бишопа:
— Ты со мной?
Пухлый коп одарил Джилета презрительным взглядом и неохотно кивнул.
Пока Вилкинс говорила, капитан Бернштейн нахмурился и подошел к Бишопу, тот сказал ему:
— Мне хотелось бы вести дело, сэр, и оставить Джилета работать с нами.
— Ты просил дело об убийстве в Марин.
— Да, сэр. Но передумал.
— Я помню, что ты недавно говорил, Фрэнк. Но смерть Энди — ты тут не виноват. Каждый обязан правильно оценивать свои возможности. Никто не заставлял его преследовать того парня в одиночку.
— Мне все равно, есть в его смерти моя вина или нет. Проблема в том, чтобы схватить опасного преступника, прежде чем он убьет кого-то еще.
Капитан сообразил, к чему клонит детектив, и взглянул на Вилкинс.
— Сьюзан руководила расследованиями тяжких преступлений и раньше. Она хороший полицейский.
— Я знаю, сэр. Мы были напарниками. Но она никогда не попадала в полевые условия, как я. Дело вести должен я. Но есть еще проблема — все здесь немного не в форме. Нам нужен кто-то из высшей лиги. — Он взглянул в сторону Джилета. — И мне кажется, он так же хорош, как и преступник.
— Возможно, — пробормотал Бернштейн. — Но это не моя забота.
— Я возьму все на себя, сэр. Если что-то пойдет не так, можете спускать на меня всех собак. Больше никому не придется рисковать.
Патриция Нолан присоединилась к ним и сказала:
— Капитан, чтобы остановить убийцу, понадобится нечто большее, чем просто отпечатки пальцев и опрос свидетелей.
Шелтон вздохнул:
— Добро пожаловать в новое тысячелетие, черт возьми.
Бернштейн неохотно кивнул Бишопу.
— Ладно, дело твое. Ты получаешь полную поддержку групп с места преступления и тактиков. И выбери кого-нибудь из отдела убийств в Сан-Хосе на помощь.
— Гуэрто Рамирес и Тим Морган, — без колебаний выдал Бишоп. — Пусть приедут сюда как можно скорее, если вам удастся все устроить, сэр. Я хочу всех проинструктировать.
Капитан позвонил в ГУ, чтобы вызвать детективов.
— Они в пути, — сообщил он.
Потом Бернштейн выложил новости Сьюзан Вилкинс, и больше озадаченная, чем расстроенная потерей нового назначения, та уехала. Капитан спросил Бишопа:
— Собираетесь перенести отдел в главное управление?
Бишоп покачал головой:
— Нет, мы останемся здесь, сэр. — Он кивнул на ряд компьютерных мониторов. — У меня такое чувство, что большую часть работы мы проделаем с ними.
— Ну, удачи, Фрэнк.
Бишоп обратился к конвоирам, приехавшим, чтобы проводить Джилета обратно в Сан-Хо:
— Можете снять с него наручники.
Один из мужчин выполнил приказ, потом показал на ногу хакера.
— Как насчет браслета?
— Нет, — в первый раз улыбнулся Бишоп. — Думаю, его мы оставим на месте.
Несколькими минутами позже к команде ОРКП присоединились двое мужчин: массивный смуглый мускулистый латиноамериканец и высокий детектив с песочными волосами, в стильном мужском костюме с четырьмя пуговицами, темной рубашке с темным галстуком. Бишоп представил Гуэрто Рамиреса и Тима Моргана, детективов, присланных по его запросу из главного управления.
— Теперь я хотел бы сказать несколько слов, — объявил Бишоп, заправляя непослушную рубашку в штаны. Он осмотрел всех, задерживая взгляд на каждом по паре секунд. — Парень, которого мы ищем, — он готов без колебаний убрать всех, кто станет на его пути, включая представителей закона и невинных граждан. Он эксперт в социальном инжиниринге, — взгляд в сторону Рамиреса и Моргана, — то есть в маскировке и отвлечении внимания. Так что вам важно каждый раз напоминать себе, что мы о нем знаем.
Бишоп продолжил свой негромкий, решительный монолог:
— Думаю, у нас достаточно подтверждений для определения его возраста: двадцать — тридцать лет. Среднего телосложения, чисто выбрит, но иногда приклеивает фальшивую бороду или усы. Предпочитает в качестве орудия убийства нож «Ка-Бар» и стремится подобраться к жертвам как можно ближе, чтобы нанести смертельное ранение в сердце. Способен взломать телефонную компанию и прервать оказание услуг или переадресовать звонки. Также может влезть в компьютеры представителей власти, — теперь взгляд в сторону Джилета, — извините, взломать компьютеры и уничтожить полицейские записи. Он любит принимать вызов и считает убийства игрой. Провел много времени на восточном побережье, а теперь находится где-то в Кремниевой долине, однако точного адреса мы не знаем. Мы считаем, что он покупал несколько предметов маскировки в магазине театральных товаров на Камино-Риал, в Маунтин-Вью. Прогрессирующий, одержимый социопат, потерявший связь с реальностью, воспринимающий жизнь как большую компьютерную игру.
Джилет едва не открыл рот. Детектив стоял спиной к белой доске, выкладывая информацию. Хакер понял, что ошибся в своих суждениях о нем. Все время, которое детектив, казалось, проводил в разглядывании пола или окна, он запоминал улики.
Бишоп чуть склонил голову, но не спускал глаз с группы.
— Я не собираюсь потерять еще кого-нибудь из команды. Так что следите за собой и не доверяйте никому — даже людям, которых, по вашему мнению, знаете. Следуйте правилу: ничто не является тем, чем оно кажется.
Джилет обнаружил, что кивает вместе с остальными.
— Теперь о жертвах... Мы знаем, что он охотится за труднодоступными людьми. Их оберегают телохранители и охранные системы. Чем рискованнее, тем лучше. Нам придется помнить об этом, чтобы опередить его. Будем придерживаться следующего общего плана расследования. Гуэрто и Тим, вы двое берете на себя место убийства в Пало-Альто. Опросите всех, кого найдете в окрестностях парка Милликен. Мы с Бобом не сумели найти свидетеля, предположительно видевшего автомобиль убийцы у ресторана, где убили мисс Гибсон. Попробуем еще раз. Уайетт, ты возглавишь компьютерную часть расследования.
Джилет встряхнул головой, не уверенный, что правильно расслышал Бишопа:
— Извините?
— Ты, — повторил Бишоп, — возглавишь компьютерную часть расследования.
И ни слова больше. Стивен Миллер ничего не сказал, хотя его холодный взгляд остановился на хакере, пока сам он продолжал бессмысленно перебирать диски и бумаги на своем столе.
Бишоп спросил:
— Надо ли нам беспокоиться о прослушивании телефонов? Я имею в виду ведь именно так он добрался до Энди.
Ответила Патриция Нолан:
— Рискованно, мне кажется, но убийце придется прослушать сотни частот, чтобы определить наши номера.
— Согласен, — кивнул Джилет. — И даже если он взломает коммутатор, ему придется весь день просиживать, слушая наши разговоры. По-моему, у него нет на это времени. В парке он находился рядом с Энди. Именно так он и заполучил его специфичную частоту.
Как оказалось, о риске речь вообще не шла. Миллер объяснил, что, поскольку у ОРКП имеется-таки скремблер, он будет работать, когда на другом конце провода также есть скремблер. Что до безопасных мобильных телефонов, по словам Миллера, они «стоят по пять тысяч баксов каждый». Здесь он замолчал, явно давая понять, что такие игрушки не по карману ОРКП и никогда не попадут в их бюджет.
Потом Бишоп послал Рамиреса и Тима Моргана в Пало-Альто. Когда они уехали, Бишоп спросил Джилета:
— Ты говорил Энди, что скорее всего можешь узнать, как убийца влез в компьютер мисс Гибсон?
— Правильно. Что бы ни сотворил наш преступник, скрипт произведет фурор в хакерском подполье. Мне только надо подключиться к Интернету и...
Бишоп кивнул на рабочую станцию.
— Просто сделай все, что сможешь, и через полчаса предоставишь нам отчет.
— Вот так просто? — спросил Джилет.
— Если сможешь, еще проще. Через двадцать минут.
— Гм, — вмешался Стивен Миллер.
— Что такое? — осведомился детектив.
Джилет ожидал, что киберкоп отпустит замечание о собственном понижении в должности. Но его беспокоило другое.
— Дело в том, — возмущенно зачастил Миллер, — что Энди сказал, ему нельзя подключаться к сети. И потом судебное решение. Это часть его наказания.
— Верно, — ответил Бишоп, скользнув взглядом по белой доске. — Но Энди мертв, и данное дело ведет не суд, а я.
Он посмотрел на Джилета с вежливым нетерпением.
— Так что я оценю, если ты начнешь прямо сейчас.
Уайетт Джилет уселся на дешевый офисный стул. Он находился в полутемной кабинке рабочей станции в заднем помещении ОРКП, далеко от других членов команды.
Уставившись на мигающий курсор на экране, Уайетт подъехал на стуле ближе и вытер руки о штаны. Потом мозолистые пальцы принялись яростно ударять по черным клавишам. Глаза не отрывались от экрана. Джилет отлично знал положение каждой буквы и символа и набирал сто десять слов в минуту. Начиная заниматься хакингом много лет назад, он обнаружил, что восьми пальцев для быстрой печати очень мало, и поэтому самостоятельно научился новой технике, в которой задействовал большие пальцы не только в нажатии пробела.
В тюрьме, когда большая часть заключенных проводила время во дворе, поднимая штанги, Джилет делал зарядку только для пальцев и запястий, чтобы не потерять форму в своей страсти. Теперь пластиковая клавиатура танцевала под его ударами.
Большую часть Интернета сейчас занимает смесь из торговых сайтов, новостей, мультиплексного кино и парка развлечений. Браузеры и поисковые системы населены мультипликационными персонажами и украшены красивыми картинками (а также кучей проклятой рекламы). Технология «подведи курсор и щелкни» доступна даже трехлетнему ребенку. Безыскусные меню помощи ожидают в каждом новом окне. Интернет, упакованный для общества в глянцевый фасад поставленной на коммерческую основу Всемирной Паутины.
Но настоящий Интернет — Интернет настоящего хакера, проникающего подПаутину, — дикое, неизведанное место, где хакеры используют сложные команды, запутанные утилиты и коммуникационные программные средства, избавленные от всего лишнего, как драгстер, чтобы мчаться по всему миру на — в прямом смысле слова — скорости света.
Именно этим и собирался заняться Уайетт Джилет.
Однако следовало принять некие меры предосторожности. Мифический мастер-маг никогда не вышел бы в поход без волшебной палочки, колдовской книги заклинаний и зелий, компьютерным волшебникам приходится делать то же самое.
Первое, чему обучается начинающий хакер, — искусство прятать софтвер. Так как враждебно настроенные хакеры, если не полиция и не ФБР, в какой-то момент обязательно доберутся до твоего компьютера и уничтожат его, никто не оставляет единственную копию всех программных средств на жестком диске и дублирующих дисках дома.
Хакеры прячут их на удаленном компьютере, который не имеет никакой связи с ними.
Большинство хакеров делает тайники в компьютерах университетов, потому что их система безопасности, как известно, оставляет желать лучшего. Но Джилет работал над своими программными средствами годами, зачастую писал коды заново и не реже подстраивал существующие программы под свои потребности. Потеря всех плодов труда стала бы для него настоящей трагедией — и сущим кошмаром для большинства пользователей в мире, так как программы Джилета помогали даже неумелому хакеру взломать почти любой корпоративный или правительственный сайт.
Поэтому он собрал свои средства в более надежном месте, чем департамент обработки информации Дартмута или университет Талсы. Привычно обернувшись, чтобы удостовериться, что никто не занимается «серфингом» за его счет — не стоит сзади и не читает с экрана, — он набрал команду и подсоединил компьютер ОРКП к другому, находящемуся в нескольких штатах отсюда. Через мгновение на экране появились слова:
Добро пожаловать в исследовательскую лабораторию атомного оружия военно-воздушных сил Соединенных Штатов в Лос-Аламосе.
Имя пользователя?
В ответ на запрос он набрал «Джармстронг». Отца Джилета звали Джон Армстронг Джилет. Обычно хакеру не годилось выбирать ник или пользовательское имя, имевшее отношение к его реальной жизни, но Джилет позволил себе единственный раз вспомнить о своей человеческой сущности.
Потом компьютер спросил:
Пароль?
Джилет напечатал «4%xTtfllk5$$60%4Q»; в отличие от пользовательского имени пароль был совершенно холодным, по-настоящему хакерским. Запоминать такие группы символов почти физически больно (частью его ежедневной умственнойзарядки в тюрьме являлось запоминание двух дюжин паролей не меньше этого), но кому-то другому отгадать его просто невозможно, потому что пароль состоял из семнадцати символов, взлом которых у суперкомпьютера займет несколько недель труда. Персональный компьютер типа «IBM» будет работать без перерывов сотни лет, прежде чем сумеет расколоть такой сложный код.
Курсор мигнул, потом экран сместился, и хакер прочитал:
Добро пожаловать, капитан Дж. Армстронг.
Через три минуты он загрузил несколько файлов несуществующего капитана Армстронга. В его распоряжении находились: знаменитая программа САТАНА[7] и несколько программ взлома и ввода, позволяющих узнать путь доступа к различным типам машин и сетей. Изготовленный на заказ веб-браузер и ньюсридер, маскировочная программа, необходимая, чтобы скрывать свое присутствие в чужом компьютере и уничтожать следы деятельности после отключения. Программа-снифер: она «разнюхивает» — ищет имена пользователей, пароли и другую полезную информацию в Интернете или чужом компьютере. Программа средств связи, посылающая сведения обратно к нему. Шифровальные программы, листы хакерских веб-сайтов и анонимные сайты (коммерческая услуга, электронные послания «отправляются» так, что получатель не может выяснить адрес Джилета).
Последним хакер загрузил инструментальное средство, написанное пару лет назад, «Гиперпоиск», помогавший отыскать пользователей в сети.
Загрузил необходимые программы на диск большой вместимости и отключился от сайта Лос-Аламос. На мгновение Уайетт замер, сцепил пальцы, потом подвинулся вперед. Стуча по клавишам с нежностью борца сумо, Джилет вошел в сеть. Начал поиск в многопользовательских доменах из-за явного мотива убийцы — игры в реальную версию печально известного «Доступа». Однако никто из опрошенных Джилетом не играл в «Доступ» и не знал ни одного игрока — или так они утверждали. И все же Джилет наткнулся на пару зацепок.
Из многопользовательского домена он перешел во Всемирную Паутину: о ней говорят все, но немногие могут определить, что она такое. Паутина представляет собой просто интернациональную сеть компьютеров, получающих доступ через специальные компьютерные протоколы, которые позволяют пользователям видеть графику, слышать звуки и перепрыгивать с сайта на сайт, просто кликая на определенные места на экране — гиперссылки. До Паутины большая часть информации в сети содержалась в текстовой форме, а переход на сайты представлял определенную сложность. Паутина все еще находится в подростковом возрасте, родившись всего двенадцать лет назад в Европейской организации по ядерным исследованиям, в шведском институте физики.
Джилет проверил подпольные хакерские сайты в Паутине — странный злачный квартал в сети. Чтобы получить доступ к такому сайту, требовалось ответить на изощренный вопрос по хакингу, найти и щелкнуть по микроскопической точке на экране или набрать пароль. Ни один из этих барьеров, однако, не задерживал Уайетта Джилета больше чем на пару минут.
С сайта на сайт, все больше уходя в Голубое Нигде, копаясь в компьютерах, которые могли находиться в Москве, или Кейптауне, или Мехико. Или совсем рядом — в Купертино или Санта-Кларе.
Джилет пробегал по машинному миру так быстро, что неохотно отрывал пальцы от клавиш в страхе, что может потерять скорость. Поэтому вместо того чтобы оставлять заметки ручкой на бумаге, как большинство хакеров, он копировал материал, с виду полезный, и вставлял его в окно обработки текстов, открытое на экране.
После Паутины он обыскал пользовательскую сеть — коллекцию из восьмидесяти тысяч сетевых конференций, где люди, интересующиеся каким-либо предметом, размещали сообщения, картинки, программы, фильмы и звуковые клипы. Джилет проверил классические хакерские конференции, такие, как alt.2600, alt.hack, alt.virus и alt.binaries.hacking.utilities, вырезая и вставляя все, что казалось полезным. Уайетт нашел ссылки на дюжины сетевых конференций, не существовавших до его осуждения. Перепрыгнул на них, пролистал и нашел еще ссылки.
Снова поиски, чтение, копирование и вставки.
Под пальцами щелкнуло, и на экране появилось:
мммммммммммммммммммммммммммммммммммммм
Один из мощных ударов испортил клавиатуру, что часто случалось, когда он занимался хакингом. Джилет отключил ее, кинул на пол, подключил новую клавиатуру и снова начал печатать.
Потом приступил к оперативному обмену текстовыми сообщениями. Интернетовские посиделки — нерегулируемая группа сетей без всяких сдерживающих барьеров, где можно найти дискуссии в реальном времени между людьми с похожими интересами. Набираешь свое замечание, нажимаешь «Ввод», и твои слова появляются на экранах у всех, кто подключился на данный момент. Он зашел на посиделки «#хакер» (имя состояло из номерного знака и описательного слова за ним). Именно здесь Джилет провел тысячи часов, делясь информацией, споря, шутя с друзьями-хакерами по всему миру.
После интернетовских посиделок Джилет подался на ББСку, доску объявлений, похожую на веб-сайты, но, чтобы получить к ней доступ, надо только оплатить счет местного звонка — интернет-провайдер не требуется. Большинство из них легальные, но есть и другие — с такими названиями, как «Смертельный Хакер» или «Тихий Омут», — представляющие самые темные уголки сетевого мира. Совершенно нерегулируемые и неконтролируемые. Здесь помещали рецепты бомб, и ядовитых газов, и жутких компьютерных вирусов, способных стереть информацию с жестких дисков половины человечества.
Вслед за зацепками — теряя себя на веб-сайтах, в сетевых конференциях, чатах и архивах. Охота...
Вот чем занимаются адвокаты, когда копаются в пыльных книгах на старинных полках в поисках того единственного случая, который спасет клиента от электрического стула, или охотники, продирающиеся сквозь кусты туда, откуда, по их мнению, только что послышался рев медведя, или любовники, выясняющие суть страсти друг друга...
Только охота в Голубом Нигде не похожа на исследование закоулков библиотеки, или поля высокой травы, или гладкой кожи партнера. Здесь она напоминает изучение целой бесконечной Вселенной, заключающей не только известный нам мир и его нераскрытые тайны, но и миры прошлого и будущего.
Бесконечность.
Щелк.
Он сломал еще одну клавишу — чрезвычайно важную "Е". Джилет бросил клавиатуру в угол кабины, где она присоединилась к своему мертвому товарищу.
Подключил новую и продолжил.
В два тридцать пополудни Джилет вышел из кабинки. Спина ныла огненной болью от неподвижного сидения в одном положении. И все-таки он ощущал упоительное возбуждение от короткого времени, проведенного в сети, и яростное нежелание уходить от машины.
В главном офисе ОРКП Джилет обнаружил Бишопа за разговором с Шелтоном. Остальные сидели на телефонах или стояли у белой доски, изучая улики. Бишоп первый заметил Джилета и замолчал.
— Я кое-что нашел, — сказал хакер, протягивая пачку распечаток.
— Рассказывай.
— Лучше опусти, — порекомендовал Шелтон. — Только суть.
— Суть в том, — ответил Джилет, — что существует некто Фейт. И у нас назрела нешуточная проблема.
— Фейт? — переспросил Фрэнк Бишоп.
Джилет ответил:
— Это его пользовательское имя — ник. Только он пишет его через «ph», как обычно делают хакеры, помните?
Все в написании...
—Его настоящее имя? — подошла Патриция Нолан.
— Я не знаю. Кажется, никто много о нем не знает — он одиночка, но люди, слышавшие о нем, напуганы до смерти.
— Волшебник? — поинтересовался Стивен Миллер.
— Точно, волшебник.
Подал голос Бишоп:
— Почему ты думаешь, что он — убийца?
Джилет пролистал распечатки.
— Вот что я нашел. Фейт и его друг, некто Свэнг, написали программу под названием «Лазейка». В компьютерном мире «лазейка» означает пробоину в охранной системе, которая позволяет создателям софтвера попадать внутрь, чтобы устранять проблемы, без пароля. Фейт и Свэнг использовали для своей программы то же название, но она немного другая по сути. Она каким-то образом дает им доступ к любомукомпьютеру.
— Лазейка, — задумался Бишоп. — Как петля на виселице.
— Как петля, — эхом отозвался Джилет.
Нолан спросила:
— Как она работает?
Джилет уже собирался объяснить ей на языке посвященных, потом взглянул на Бишопа и Шелтона.
Лучше опусти...
Хакер подошел к одной из чистых белых досок и нарисовал схему. Пояснил:
— В сети информация передается не так, как в телефоне. Все, что посылается в Интернет, — электронное сообщение, музыка, загружаемая картинка, графика веб-сайта — разбивается на небольшие фрагменты данных, так называемые пакеты. Когда ваш браузер запрашивает что-нибудь с веб-сайта, он посылает пакеты в Интернет. Получатель — компьютер-сервер — собирает вместе частички вашего запроса и посылает ответ — также разбитый на пакеты — вашей машине.
— Зачем информацию разбивают на части? — спросил Шелтон.
Ответила Нолан:
— Чтобы иметь возможность посылать по одним и тем же проводам множество различных сообщений одновременно. И еще, если несколько пакетов потеряются или повредятся, ваш компьютер получит оповещение и отвергнет только проблемные пакеты. Вам не приходится отказываться от всего сообщения.
Джилет показал на схему и продолжил:
— Пакеты продвигаются по Интернету при помощи маршрутизаторов — огромных компьютеров по всей стране, пересылающих пакеты на место назначения. У маршрутизаторов действительно мощная защита, но Фейт сумел взломать один из них и вставил внутрь снифер.
— И тот, — подхватил Бишоп, — ищет определенные пакеты, насколько я понимаю.
— Точно, — кивнул Джилет. — Он определяет их по нику жертвы или адресу машины, откуда или куда посылаются пакеты. Когда снифер находит нужные пакеты, он направляет их на компьютер Фейта. Когда они оказываются на месте, Фейт что-то добавляет в пакеты. — Джилет повернулся к Миллеру. — Ты когда-нибудь слышал о стенографии?
Коп покачал головой. Тони Мотт и Линда Санчес также не признали термин, и лишь Патриция Нолан сказала:
— Это когда прячут секретные сведения в, скажем, картинке или звуковом файле, который посылают в сеть. Шпионская штучка.
— Правильно, — подтвердил Джилет. — Зашифрованные сведения вплетены в сам файл — так что даже если кто-то перехватит вашу электронную почту, он увидит невинный файл, а не секретные сведения. Вот этим и занимается «Лазейка» Фейта. Только она прячет в файлах не сообщения, а приложения.
— Работающие программы? — удивилась Патриция Нолан.
— Да. Потом он возвращает Фейта обратно на путь к компьютеру жертвы.
Нолан покачала головой. Ее бледное, рыхлое лицо выражало шок и восхищение. Голос прерывался от священного трепета, когда она заговорила:
— Никто такого раньше не делал.
— Что за софтвер он посылает? — спросил Бишоп.
— Демон, — ответил Джилет, рисуя вторую схему, чтобы показать, как работает «Лазейка».
— Демон? — переспросил Шелтон.
— Существует целая категория софтвера, так называемых «ботов», — объяснил Джилет. — Сокращенное от «роботы». И название четко отражает сущность — программные роботы. Как только их активируют, они начинают работать совершенно самостоятельно, без вмешательства человека. Могут переходить с одной машины на другую, воспроизводиться, прятаться, общаться с другими компьютерами или людьми, совершать самоубийство.
Джилет продолжил:
— Демоны — один из типов ботов. Они сидят в вашем компьютере и занимаются, например, часами или автоматической поддержкой файлов. Рутинная работа. Но демон «Лазейки» делает нечто пострашнее. Пробравшись в компьютер, он модифицирует операционную систему, и, когда вы подключаетесь к сети, он соединяет ваш компьютер и машину Фейта.
— И Фейт получает доступ в корневой каталог, — сказал Бишоп.
— Точно.
— О, вот это проблема, — пробормотала Линда Санчес. — Боже...
Нолан крутила на пальце прядь всклокоченных волос. Под хрупкими дизайнерскими очками сверкали обеспокоенные глаза — она будто только что стала свидетелем жуткого несчастного случая.
— Значит, если «катаешься» по Паутине, читаешь новости, электронную почту, оплачиваешь счет, слушаешь музыку, загружаешь картинки, просматриваешь рейтинги акций — если просто находишься в Интернете — Фейт может влезть в твой компьютер.
— Да. Все, что ты получаешь из Интернета, может содержать демона «Лазейки».
— А как же брандмауэр[8]? — спросил Миллер. — Почему он его не останавливает?
Джилет объяснил:
— В этом-то и вся красота: демон находится в файлах, которые вы запрашивали,поэтому брандмауэр его не останавливает.
— Красота, — с сарказмом пробормотал Боб Шелтон.
Тони Мотт бессознательно барабанил пальцами по своему мотоциклетному шлему.
— Он нарушает правило номер один.
— Что за правило? — спросил Бишоп.
Джилет процитировал:
— "Оставь в покое гражданских".
Мотт кивнул и продолжил:
— Хакеры считают, что правительство, корпорации и другие хакеры вполне подходят на роль жертвы по правилам игры. Но избирать мишенью кого-то из простой публики нельзя.
Санчес подала голос:
— Можно ли как-нибудь определить, что демон находится в компьютере?
— Только по незначительным признакам — клавиатура слегка замедленна, графика чуть-чуть колеблется, игра отвечает на запросы не так быстро, как обычно, жесткий диск занят на секунду-две больше, чем положено. Большинство людей не обращают на это внимания.
Шелтон спросил:
— Почему ты не нашел демона в компьютере Лары Гибсон?
— Я нашел — но только его бездыханное тело: беспорядочный набор цифр. Фейт встроил в программу какой-то саморазрушитель. Если демон понимает, что его ищут, он переписывает себя в «мусор».
— Как ты узнал? — спросил Бишоп.
Джилет пожал плечами.
— Догадался, когда прочитал.
Он вручил Бишопу распечатки.
Бишоп взглянул на верхнюю страницу.
Кому: группе
От кого: Трипл-Х
Я слышал, Титан233 искал копию «Лазейки». Не надо, парень. Забудь о ней. Я знаю Фейта и Свэнга. Они ОПАСНЫ. Я не шучу.
— Кто он? — спросил Шелтон. — Трипл-Х? Хотелось бы поговорить с ним лично.
— Я не представляю, какое его настоящее имя или где он живет, — сказал Джилет. — Может, он состоял в какой-то кибербанде с Фейтом и Свэнгом.
Бишоп пролистал остальные распечатки, каждая страница содержала какие-то детали или слухи о «Лазейке». Имя «Трипл-Х» упоминалось в нескольких из них.
Нолан постучала по одному из листов:
— Мы можем найти информацию в заголовке, которая приведет нас к машине Трипл-Х?
Джилет объяснил Бишопу и Шелтону:
— Заголовки посланий в сетевых конференциях или электронной почте показывают путь сообщения, идущего от компьютера отправителя к машине получателя. Теоретически можно посмотреть на заголовок и проследить сообщение обратно, чтобы обнаружить местоположение компьютера отправителя. Но я уж проверил. — Он кивнул на страницу. — Они фальшивые. Большинство серьезных хакеров подделывают заголовки, чтобы никто их не нашел.
— Значит, тупик? — пробормотал Шелтон.
— Я только быстро все просмотрел. Надо почитать еще раз, внимательно. — Джилет кивнул на распечатки. — Потом я напишу собственный бот. Он будет искать любые упоминания слов «Фейт», «Свзнг», «Лазейка» или «Трипл-Х».
— Настоящая рыбалка, — усмехнулся Бишоп. — Только через «ph»[9].
Все в написании...Тони Мотт предложил:
— Давайте позвоним в СЕРТ. Узнаем, слышали ли они что-нибудь.
Хотя сама организация это отрицает, все гики в мире знают, что аббревиатура означает группу компьютерной «скорой помощи». СЕРТ располагается в Питсбурге, на территории Карнеги-Мелон, и является центром обмена информации о вирусах и других компьютерных угрозах. Она также предупреждает системных администраторов о предстоящих атаках хакеров.
Бишоп кивнул:
— Давайте позвоним.
Нолан добавила:
— Но не говорите ничего об Уайетте. СЕРТ связана с министерством обороны.
Мотт позвонил и поговорил с каким-то своим знакомым в организации. После короткого разговора повесил трубку.
— Они никогда не слышали ни о «Лазейке», ни о чем подобном. Хотят, чтобы мы держали их в курсе.
Линда Санчес смотрела на фотографию дочери Энди Андерсена на его столе. Потом встревоженно прошептала:
— Значит, в Интернете никто не остается в безопасности.
Джилет заглянул в круглые карие глаза женщины.
— Фейт может узнать все ваши секреты. Может притвориться вами, прочитать вашу медицинскую карточку. Опустошить ваш банковский счет, сделать незаконные политические заявления от вашего лица, сотворить вам фальшивого любовника и послать вашей жене или мужу копии фальшивых любовных писем. Может устроить вам увольнение с работы.
— Или, — тихо добавила Патриция Нолан, — убить вас.
— Мистер Холлоуэй, вы с нами? Мистер Холлоуэй!
— Гм?
— "Гм?", «Гм?» Разве так отвечает приличный студент? Я дважды задавал вам вопрос, а вы все смотрите в окно. Если не будете делать домашние задания, у нас возникнут проб...
— Какой был вопрос?
— Дайте мне закончить, молодой человек. Если вы не будете делать домашние задания, у нас возникнут проблемы. Вы знаете, сколько достойных студентов жаждут поступить в эту школу? Конечно, не знаете и не хотите знать. Вы читали задание?
— Не совсем.
— "Не совсем". Понимаю. Итак, вопрос: дайте определение восьмеричной системы и вычислите двоичный эквивалент восьмеричных чисел 05726 и 12438. Но зачем вам вопрос, когда вы даже не читали задание? Вряд ли вы сможете ответить...
— Восьмеричная система — система счисления, имеющая восемь символов, так же как десятичная — десять, а двоичная — два.
— Так. Значит, вы помните кое-что с канала «Дискавери».
— Нет, я...
— Если вы так много знаете, почему бы вам не выйти к доске и не перевести для нас данные числа? К доске, быстро к доске!
— Мне не надо их выписывать. Восьмеричное число 05726 соответствует десятичному 3030. Со вторым числом вы ошиблись, 12438 — не восьмеричное число. В восьмеричной системе нет цифры восемь. Только от нуля до семи.
— Я не ошибся, а специально задал вопрос с подвохом. Хотел проверить реакцию класса.
— Как скажете.
— Ладно, мистер Холлоуэй, пришло время навестить директора.
Сидя в офисе-столовой в своем доме в Лос-Альтосе и слушая диск Джеймса Эрла Джоунса «Отелло», Фейт просматривал файлы юного персонажа, Джеми Тернера, и планировал вечернее посещение академии Святого Франциска.
Но мысли о студенте навели на воспоминания о собственном академическом прошлом — в голову пришел эпизод с первокурсником на высшей математике. Ранние ученические годы Фейта пошли по вполне предсказуемому пути. В первом семестре он получал только отличные оценки. Но уже весной сваливался на двойки-тройки. Просто первые несколько месяцев Фейт еще мог переносить эту скуку, но потом даже необходимость идти в класс становилась сущим наказанием, поэтому он пропускал большинство уроков второго семестра.
Затем родители переводили его в другую школу. И все начиналось сначала.
Мистер Холлоуэй, вы с нами?
Именно в этом и заключалась проблема Фейта. Нет, в сущности, он не был ни с кем, он находился в нескольких световых годах впереди.
Преподаватели старались. Они помещали его в классы для одаренных, а потом подключали к программам для одаренных детей продвинутого уровня, но его ничто не интересовало. А начав скучать, Фейт становился злобным садистом. Учителя, как бедный мистер Каммингс, математик с первого курса, после инцидента с восьмеричным числом, переставали вызывать его в страхе, что он будет высмеивать их самих и их ограниченные умственные возможности.
Через несколько лет родители — оба ученые — просто опустили руки. Занявшись собственной жизнью (отец инженер-электрик, мать химик в косметической компании), они с радостью сдавали мальчика после школы армии репетиторов — практически покупая себе дополнительное время на работу. Они приноровились подкупом заставлять старшего брата Фейта, Ричарда, занимать ребенка, что обычно заканчивалось подбрасыванием мальчика с сотней долларов в руке до галереи игровых автоматов в Атлантик-Сити или до ближайшего торгового центра в десять утра и встречей братьев через двенадцать часов.
Что до одноклассников... они, конечно, не любили Фейта с самого начала. Он становился Башкой, или Джоном Башкой, или мистером Волшебником. Они избегали его вначале, и по мере продвижения семестра беспощадно дразнили и оскорбляли. По крайней мере никто не собирался его бить. Как сказал один футболист: «Даже чертова девчонка сможет вытрясти из него душу. По мне, не стоит и рук марать».
Чтобы не дать напряжению кипящего мозга разорвать себя на части, Фейт проводил все больше и больше времени в мире, бросавшем вызов его интеллекту: в мире машин. Так как мама с папой с радостью тратили деньги, только бы избавиться от обузы, он всегда получал лучшие персональные компьютеры, которые только можно достать.
В обычный день Холлоуэй вначале кое-как пережидал уроки, потом мчался домой и исчезал в своей комнате, где пускался в чаты, взламывал коммутаторы телефонных компаний или проникал в машины Национального научного бонда, Центра контроля заболеваний, Пентагона, Лос-Аламоса, Гарварда или Европейской организации по ядерным исследованиям. Родители предпочитали ежемесячные счета за телефон на восемьсот долларов альтернативе — пропущенной работе и бесконечной череде встреч с учителями и преподавателями — и со счастливой улыбкой выписывали чеки для «Белл Нью-Джерси».
Однако мальчик явно скатывался по наклонной плоскости — его повышенная замкнутость и злобные выпады вне Интернета стали очевидны.
Но прежде чем он успел опуститься на дно и, как потом Фейт размышлял задним числом, последовать примеру Сократа с каким-нибудь хитрым ядом, чей рецепт загрузил из сети, кое-что произошло.
Шестнадцатилетний парень наткнулся на форум, где люди играли в многопользовательскую сетевую игру. Та конкретная игра проходила в средних веках — рыцари в поисках магического меча или кольца и тому подобное. Он пару минут наблюдал, а потом застенчиво набрал вопрос:
Можно мне присоединиться к игре?
Один из постоянных игроков тепло приветствовал его и спросил:
Кем ты хочешь быть?
Юный Джон решил стать рыцарем и счастливо отправился с несколькими братьями в путь, убивая орков, драконов и вражеские войска следующие восемь часов. Той ночью, после отключения, лежа в кровати, он не мог перестать думать о замечательном дне. Ему пришло в голову, что необязательно быть Джоном Башкой или всеми презираемым мистером Волшебником. Весь день он был рыцарем в сказочной стране Кирании, счастливым рыцарем. Может, и в реальном мире получится кем-то стать.
Кем ты хочешь быть?
На следующий день он записался в школьный кружок, о чем ранее никогда и не помышлял. Выбрал театр. И вскоре понял, что обладает природной способностью играть. Остальное время в данной конкретной школе проходило не лучше, чем раньше, — слишком много крови попортили ему преподаватели и одноклассники, — но Фейт не обращал внимания, у него созрел план. В конце семестра он попросил родителей перевести его на следующий предпоследний год обучения в другую школу. Те согласились, поскольку парень взял всю бумажную работу на себя и обещал, что перевод не нарушит их распорядка.
Следующей осенью среди страждущих студентов, записавшихся на учебу в школу имени Томаса Джефферсона для одаренных, появился особенно настойчивый молодой человек по имени Джон Патрик Холлоуэй.
Преподаватели просматривали документацию, присланную по электронной почте из его предыдущих школ, — аттестаты, показывавшие отличные оценки с самого детского сада, яркие характеристики воспитателей, описывающие прекрасно освоившегося в обществе ребенка, его выдающиеся отметки по тестам и некоторое количество рекомендательных писем от бывших учителей. Личное собеседование с вежливым молодым человеком, производящим отличное впечатление в темно-коричневых брюках, светло-голубой рубашке и синем свитере, прошло замечательно, и его приняли в школу с распростертыми объятиями.
Мальчик вовремя выполнял задания и редко пропускал занятия. Он всегда получал хорошие и отличные оценки — как любой другой студент в школе Томаса Джефферсона. Прилежно учился и занимался несколькими видами спорта. Сидел на травянистом склоне за школой, где собиралась его компания, украдкой курил сигареты и шутил о гиках и неудачниках. Встречался с девушками, ходил на танцы, изготавливал поплавки. Как все.
Сидел на кухне Сьюзан Коин, залезал ей под блузку и наслаждался ее объятиями. Они с Билли Пикфордом брали старомодный «корвет» отца, выезжали на шоссе, где носились со скоростью в сотню миль в час, потом мчались домой, где разбирали и перекручивали назад одометр.
Иногда веселился, иногда печалился, иногда задирался.
Как все.
В возрасте семнадцати лет Джон Холлоуэй при помощи социального инжиниринга превратил себя в самого нормального и популярного парня в школе.
Он обладал такой популярностью, что похороны его родителей и брата стали самыми посещаемыми в истории маленького городка в Нью-Джерси, где он жил. (Друзья семьи отмечали, что юный Джон чудом спасся, выйдя отнести в ремонт компьютер ранним субботним утром, когда трагический взрыв газа унес жизни его семьи.)
Джон Холлоуэй взглянул на свою жизнь и решил, что Бог и родители опустили его настолько, что единственный шанс выжить — смотреть на действительность как на большую многопользовательскую игру.
И теперь он опять будет играть.
Кем ты хочешь быть?
В подвале своего чудесного загородного дома в Лос-Альтос Фейт смыл кровь с ножа «Ка-Бар» и принялся точить его, наслаждаясь свистом лезвия от прикосновения к стали, которую купил в «Вильямс-Сонома».
Именно этим ножом он защекотал до остановки сердце очень важного персонажа игры — Энди Андерсена.
Вжик, вжик, вжик...
Доступ...
Пока Фейт натачивал нож, в безупречной памяти всплыл отрывок из статьи «Жизнь в Голубом Нигде», тщательно переписанной в хакерский блокнот несколько лет назад:
"Граница между реальным миром и миром машин становится в наше время все более и более смутной. Но дело не в том, что люди превращаются в автоматы или становятся рабами машин. Нет, люди и машины просто приближаются друг к другу. Мы подчиняем машины нашим целям и природе. В Голубом Нигде машины влияют на нашу личность и культуру — язык, мифы, метафоры, философию и дух.
А личности и культуры, в свою очередь, меняются в самом мире машин все больше и больше.
Подумайте о холостяке, привыкшем возвращаться домой после работы, есть суррогаты и смотреть всю ночь телевизор. Теперь он обращается к компьютеру и входит в Голубое Нигде, место, где они с машиной взаимодействуют, — он ощущает клавиатуру пальцами, обменивается фразами, ему бросают вызов. Он не может больше оставаться пассивным. Ему необходимо ввести команду, чтобы получить ответ. Он открывает новую ступень существования, и причина в том, что машины пришли к нему.Они говорят на егоязыке.
К счастью или к несчастью, машины теперь отражают человеческие голоса, души, сердца и жизненные цели.
К счастью или к несчастью, они отражают человеческий разум или же отсутствие разума".
Фейт закончил точить лезвие и вытер его. Положил в шкафчик для обуви и вернулся наверх, чтобы обнаружить, что его деньги как налогоплательщика тратятся не зря. Суперкомпьютеры Центра исследования защиты как раз закончили работать с программой Джеми Тернера и раскололи пароль к воротам академии Святого Франциска. Сегодня вечером он будет играть.
«К счастью или к несчастью...»
После двадцати минут просмотра распечаток Джилета команда так и не нашла ни одной зацепки. Хакер сел за рабочую станцию писать код для бота, который продолжит поиски в сети.
Потом остановился и поднял голову.
— Нам надо сделать одну вещь. Рано или поздно Фейт поймет, что у вас есть хакер, и, возможно, придет за нами,чтобы я не нашел его. — Он повернулся к Стивену Миллеру: — К каким внешним сетям вы имеете здесь доступ?
— К двум: к Интернету через наш собственный домен. Им ты пользовался, чтобы выйти в сеть. Еще мы подключены к «ISLEnet».
Санчес объяснила значение аббревиатуры:
— Это Интегральная сеть правоохранительных органов штата.
— Она изолирована?
Изолированная сеть состоит из машин, соединенных друг с другом только кабелями, так что никто не может взломать ее через телефонную линию или Интернет.
— Нет, — сказал Миллер. — Можно подключиться откуда угодно, но необходимо знать пароль и пройти через несколько брандмауэров.
— В какие внешние сети я могу попасть через «ISLEnet»?
Санчес пожала плечами.
— В любую систему федеральной полиции или полиции штата по всей стране — ФБР, разведка... даже Скотланд-Ярд и Интерпол. Сработает.
Мотт добавил:
— Так как мы являемся центром по расследованию всех компьютерных преступлений штата, ОРКП имеет особый корневой каталог в «ISLEnet». И у нас есть доступ к большему количеству машин и сетей, чем у остальных.
Джилет сказал:
— Тогда нам придется порвать связь.
— Эй-эй-эй, тайм-аут, тайм-аут, — возмутился Миллер. — Порвать связь с «ISLEnet»? Мы не можем.
— Придется.
— Почему? — спросил Бишоп.
— Потому что если Фейт попадет к нам с демоном «Лазейки», он сможет выйти прямо в «ISLEnet». И в таком случае получит доступ ко всем сетям правоохранительных органов, к которым она подключена. Катастрофа.
— Но мы пользуемся «ISLEnet» сотню раз на дню, — запротестовал Шелтон. — Базы данных автоматического определения отпечатков пальцев, предупреждения, списки подозреваемых, файлы по делу, исследования...
— Уайетт прав, — перебила Патриция Нолан. — Вспомните, убийца уже взломал ВИКАП, две полицейские базы данных. Мы не можем рисковать, пуская его в другие системы.
Джилет подтвердил:
— Если вам понадобится «ISLEnet», придется ехать куда-то в другое место — например, в главное управление.
— Смешно, — ответил Стивен Миллер. — Мы не можем ехать за пять миль, чтобы подключиться к базам данных. Расследование только затянется.
— Мы и так уже плывем против течения, — не согласился Шелтон. — Преступник опережает нас. Не надо предоставлять ему новые привилегии.
Он умоляюще взглянул на Бишопа.
Худощавый детектив посмотрел вниз на неряшливый конец рубашки и заправил его в штаны. Потом проговорил:
— Валяйте. Делайте, что он говорит. Обрежьте связь.
Санчес вздохнула.
Джилет быстро набрал команды, обрывающие внешние связи, Стивен Миллер и Тони Мотт с несчастным видом наблюдали за его действиями. Он также переименовал домен ОРКП в caltourism.gov, усложнив задачу для Фейта, если тот попытается выследить и взломать их систему. Потом закончил работу и взглянул на команду.
— И еще одно... С настоящего момента никто не выходит в сеть, кроме меня.
— Почему? — спросил Шелтон.
— Потому что только я могу почувствовать присутствие демона «Лазейки» в нашей системе.
— Как? — кисло спросил прыщавый коп. — Горячая линия друзей медиума?
Джилет ровным голосом ответил:
— Чувство клавиатуры, задержка в ответе системы, звуки жесткого диска — я упоминал ранее.
Шелтон покачал головой. И спросил Бишопа:
— Ты же не собираешься мириться и с этим? Вначале нам вообще не полагалось позволять ему подключаться, а закончилось тем, что он уже исколесил весь чертов Интернет. Теперь он говорит, что только он один может туда лазить, а мы — нет. Все перевернулось с ног на голову, Фрэнк. Он что-то затевает.
— Я просто знаю, что делаю, — заспорил Джилет. — Когда становишься хакером, начинаешь чувствоватьмашину.
— Согласен, — заметил Бишоп.
Шелтон беспомощно поднял руки. Стивен Миллер не повеселел ни на йоту. Тони Мотт ласкал рукоятку своего большого пистолета и, казалось, думал не о машинах, а о том, как же он хочет наконец взять на мушку убийцу.
Зазвонил телефон Бишопа, он ответил. Послушал пару минут и не то чтобы улыбнулся, но на лице его проявились хоть какие-то эмоции. Детектив подхватил ручку и принялся набрасывать заметки. Через пять минут отключил телефон и взглянул на команду.
— Теперь нам больше не придется называть его Фейтом. У нас появилось настоящее имя преступника.
— Джон Патрик Холлоуэй.
— Холлоуэй?! — Патриция Нолан почти взвизгнула от удивления.
— Вы его знаете? — спросил Бишоп.
— О, конечно. Как и большая часть людей из компьютерной безопасности. Но никто не слышал о нем уже много лет. Я думала, Холлоуэй стал законопослушным гражданином или умер.
Бишоп обратился к Джилету:
— Мы нашли его благодаря тебе — то предположение о версии «Unix» с восточного побережья. Полиция штата Массачусетс сравнила отпечатки и получила подтверждение.
Бишоп прочитал свои заметки.
— У меня маленькая история. Ему двадцать семь лет. Родился в Нью-Джерси. Родители и единственный брат умерли. Учился в Рутгерсе и Принстоне, хорошие оценки, превосходный программист. Пользовался популярностью среди студентов, посещал множество кружков. После выпуска приехал сюда и получил работу в «Сан Майкросистемс», занимался исследованиями суперкомпьютеров и искусственного разума. Уволился и перешел в «НЭК». Потом работал на «Эппл», в Купертино. Годом позже вернулся на восточное побережье, занялся моделированием продвинутых телефонных коммутаторов в «Вестерн электрик» в Нью-Джерси. Потом получил место в научной компьютерной лаборатории Гарварда. Кажется, он олицетворял собой безупречного служащего — игрок команды, участник кампании «Объединенный путь» и тому подобное.
— Типичный кодировщик — оператор микросхем среднего класса из Кремниевой долины, — подвел итог Мотт.
Бишоп кивнул.
— Кроме одной проблемы. Днем он играл роль мистера Добропорядочного Гражданина, а ночью занимался хакингом и руководил кибербандами. Наиболее известная из них — Рыцари Доступа. Он основал ее с другим хакером, неким Человеком Долины. Настоящее имя последнего неизвестно.
— РД? — переспросил Миллер озабоченно. — Они принесли немало хлопот. Напали на Мастеров Зла — банду из Остина. И на Обманщиков из Нью-Йорка. Он взломал серверы обеих банд и послал их файлы в главный офис ФБР в Манхэттене. Половину арестовали.
— Возможно, именно Рыцари на два дня отключили «девять-один-один» в Окленде, — просматривая свои записи, заметил Бишоп. — В результате несколько человек погибли, — вызывали неотложку, а она так и не приехала. Но прокурор округа ничего не смог доказать.
— Сволочи, — сплюнул Шелтон.
Бишоп продолжил:
— Холлоуэй тогда не назывался Фейтом. Он избрал ник Явная Смерть.
Он повернулся к Джилету:
— Ты знаешь Холлоуэя?
— Не лично. Но слышал о нем. Каждый хакер слышал. Он возглавлял список волшебников несколько лет назад.
Бишоп вернулся к записям.
— Кто-то накапал на Холлоуэя, когда он работал на Гарвард, и полиция штата Массачусетс почтила его визитом. Оказалось, что вся его жизнь — фальшивка. Он воровал софтвер и части суперкомпьютеров у Гарварда и продавал их. Полиция связалась с «Вестерн электрик», «Сан», «НЭК» — всеми его работодателями — и, похоже, там Холлоуэй занимался тем же самым. Он сбежал из Массачусетса, и никто не слышал о нем три или четыре года.
Заговорил Мотт:
— Давайте достанем файлы из Массачусетса. Из полиции штата. Там обязательно найдется пара хороших зацепок, которые мы сможем использовать.
— Исчезли, — ответил Бишоп.
— Он и эти файлы уничтожил? — угрюмо спросила Линда Санчес.
— А как же! — фыркнул Бишоп и посмотрел на Джилета. — Можешь изменить своего бота? Добавь имена Холлоуэя и Человека Долины.
— Раз плюнуть.
Джилет заново начал вводить код.
Бишоп позвонил Гуэрто Рамиресу и поговорил с ним пару минут. Повесив трубку, повернулся к команде:
— Гуэрто говорит, что на месте убийства Энди Андерсена улик нет. Он собирается проверить имя Джона Патрика Холлоуэя через ВИКАП и сети штата.
— Быстрее просто залезть в «ISLEnet», — пробормотал Стивен Миллер.
Бишоп проигнорировал поддевку и продолжил:
— Потом он возьмет копию фотографии Холлоуэя в Массачусетсе. Они с Тимом Морганом оставят несколько фотографий по Маунтин-Вью, рядом с магазином театральных товаров, на случай если Фейт снова отправится за покупками. Потом позвонят всем его бывшим работодателям, чтобы получить любые внутренние отчеты о преступлениях.
— Если предположить, что они все еще целы, — пессимистично пробормотала Санчес.
Бишоп посмотрел на часы. Почти четыре. Он покачал головой.
— Надо шевелиться. Если он поставил целью убить как можно больше людей за неделю, то скорее всего преступник уже наметил новую жертву.
Он взял маркер и начал переносить свои заметки из блокнота на белую доску.
Патриция Нолан кивнула на доску, где слово «Лазейка» выделялось черным цветом. И сказала:
— Вот оно, преступление нового века. Насилие.
— Насилие?
— В двадцатом веке люди воровали деньги. Теперь воруют секреты, фантазии, личную жизнь.
Доступ — бог...
— Но все-таки, — размышлял Джилет, — надо признать, что «Лазейка» просто великолепна. Совершенная программа.
Позади него раздался гневный голос:
— Совершенная? То есть как?
Джилет не удивился, что вопрос исходил от Боба Шелтона.
— Я имел в виду простой и мощный софтвер.
— Иисусе! — вздохнул Шелтон. — Выглядит так, будто ты сам хотел бы написать подобное чудовище?
Джилет пожал плечами:
— "Лазейка" — поразительная программа. Я не понимаю, как она работает, но хотел бы понять. Вот и все. Просто любопытно.
— Любопытно? По-моему, ты кое-что запамятовал: он с ее помощью убивает людей.
— Я...
— Ты, ослиная задница... Для тебя это тоже игра, так? Ты такой же, как и он!
Он выскочил из ОРКП, крикнув Бишопу:
— Давай уберемся отсюда и найдем свидетеля. Вот так мы и прижмем сволочь. Без всякой компьютерной чуши!
Какой-то момент никто не двигался. Команда неловко рассматривала белую доску, или компьютерные терминалы, или пол.
Бишоп кивнул Джилету, приглашая его за собой в кухоньку. Там детектив налил кофе в стаканчик из пенопласта.
— Дженни, моя жена, держит меня в рамках, — сказал Бишоп, глядя на черную жидкость. — Люблю кофе, но из-за него у меня появились проблемы со здоровьем. Следующая ступень — язва, как говорит доктор. Как-то дико звучит, правда? Будто я специально тренируюсь, чтобы ее заработать.
— А у меня рефлюкс, — отозвался Джилет. Он коснулся своей груди. — Как у большинства хакеров. От кофе и содовой.
— Слушай, насчет Боба Шелтона... С ним произошло кое-что несколько лет назад.
Детектив хлебнул кофе, взглянул вниз на непокорную рубашку. И снова, как всегда, заправил ее в штаны.
— Я читал письма из твоего досье — электронные послания от отца с просьбой о помиловании к судье. Похоже, у вас отличные отношения.
— Действительно отличные, да, — кивнул Джилет. — Особенно после смерти матери.
— Ну, тогда, я думаю, ты поймешь. У Боба был сын.
— Был?
— Он его очень любил — как твой отец, похоже, любит тебя. Только несколько лет назад ребенок погиб в автомобильной катастрофе. Ему исполнилось шестнадцать. Боб с тех пор сам не свой. Я знаю, что прошу невозможного, но постарайся с ним помягче.
— Мне жаль.
Джилет внезапно вспомнил о своей бывшей жене. Как он проводил часы в тюрьме, жалея, что больше не женат, мечтая, чтобы у них с Элли родился сын или дочь, удивляясь, как он мог так скверно вляпаться и потерять шанс на полноценную семью.
— Я постараюсь.
— Спасибо.
Они вернулись в главный офис. Джилет снова сел за рабочую станцию. Бишоп кивнул на стоянку.
— Мы с Бобом проверим свидетеля у «Веста гриль».
— Детектив, — встал Тони Мотт. — Можно мне с вами?
— Зачем? — нахмурился Бишоп.
— Думал, смогу помочь — здесь у вас хватит людей для компьютерной части дела — Уайетт, Патриция, Стивен. А я бы помог опрашивать свидетелей.
— Ты когда-нибудь опрашивал свидетелей?
— Конечно. — Через пару секунд он усмехнулся. — Ну, не после совершения преступления, на улице. Но брал интервью у многих людей в режиме реального времени.
— Может, позже, Тони. Думаю, мы с Бобом справимся вдвоем.
Он вышел из офиса.
Молодой коп вернулся к своей рабочей станции, явно расстроенный. Джилет гадал, огорчился ли он из-за того, что ему не дали пообщаться с гражданскими, или на самом деле ждал шанса использовать свой огромный пистолет, чья рукоятка билась о мебель в офисе.
Через пять минут Джилет закончил бот.
— Готов, — объявил он.
Подключился к сети и набрал команды, чтобы отослать свое творение в Голубое Нигде.
Патриция Нолан нагнулась вперед, уставившись в экран.
— Счастливо, — прошептала она. — Попутного ветра.
Как будто жена капитана прощалась с мужем, чей корабль отправлялся из порта в опасный поход по неизведанным водам.
Снова машина издала писк.
Фейт взглянул поверх архитектурной схемы — академии Святого Франциска и ее двора — и увидел послание от Свэнга. Он открыл письмо и прочитал. Плохие новости. Полиция узнала его настоящее имя. Он на мгновение расстроился, но потом решил, что все не так уж страшно. Джон Патрик Холлоуэй скрыт таким слоем фальшивых личностей и адресов, что его никак нельзя связать с Фейтом. И все же полиция может наложить лапу на его фотографию (кое-что из нашего прошлого нельзя уничтожить только лишь командой на удаление), и, без сомнения, они распространят ее по всей Кремниевой долине. Но теперь он по крайней мере получил предупреждение. Надо будет тщательнее маскироваться.
В любом случае какой смысл в игре, если она не бросает тебе вызов?
Фейт взглянул на часы на компьютере: четыре пятнадцать. Время ехать на вечернюю игру. Осталось еще часа два, но надо поторчать у здания, чтобы проследить, не изменился ли маршрут обходов охранников из службы безопасности. К тому же маленький Джеми Тернер может не стерпеть и ускользнуть из школы раньше назначенного срока, чтобы просто прогуляться до встречи с братом.
Фейт спустился в подвал дома и взял все необходимое из шкафчика для обуви — нож, пистолет и моток веревки. Потом завернул в ванну на первом этаже и вытащил из-под раковины пластиковую бутылку. В ней плескалась жидкость, приготовленная ранее. Он все еще ощущал едкий аромат химических веществ.
Подготовив инструменты, Фейт вернулся в столовую и снова проверил компьютер на случай, если пришли новые предупреждения от Свэнга. Но сообщений не оказалось. Он отключился и вышел из комнаты, погасив свет в столовой. Как только лампы перестали светить, скринсейвер ожил и ярко засиял в темной комнате. На дисплей медленно выползли слова:
Доступ — бог
— Вот, принесла тебе это.
Джилет повернулся. Патриция Нолан предлагала ему чашку кофе.
— С молоком и сахаром, да?
Он кивнул.
— Спасибо.
— Я заметила, что ты так любишь, — пояснила она.
Уайетт уже собирался рассказать ей, что узники Сан-Хо меняли сигареты на пачки настоящего кофе и заваривали его горячей водой из-под крана. Но хоть такой эпизод и мог показаться ей интересным, хакер решил, что не жаждет напоминать кому-то — включая самого себя, — что он осужденный.
Патриция села рядом, одернула непослушное вязаное платье. Вытащила лак для ногтей из сумочки от Луи Вюиттона и открутила крышку. Нолан заметила, как Джилет уставился на пузырек.
— Кондиционер, — объяснила она. — Битье по клавишам просто убийственно отражается на ногтях. — Она заглянула ему в глаза, потом опустила свои, тщательно изучая кончики пальцев. И добавила: — Я могла бы обрезать их под корень, но это не входит в мои планы.
На слове «планы» отчетливо прозвучало ударение. Будто она пыталась поделиться с ним чем-то личным — чем-то, о чем хакер, однако, не сильно хотел узнать.
Она продолжала:
— Я проснулась однажды утром — на Новый год, — проведя предыдущие выходные наедине с компьютером. И осознала, что я тридцатичетырехлетняя одинокая девушка-гик, живущая с котом и полупроводниковыми изделиями на двадцать тысяч долларов в спальне. И решила изменить свой образ жизни. Я не похожа на топ-модель, но могу исправить то, что поддается исправлению. Ногти, волосы, вес. Я ненавижу упражнения, но каждое утро в пять отправляюсь в спортзал. Королева степ-аэробики в «Хэлс-энд-Рэкет» Сиэтла.
— Ну, у тебя действительно красивые ногти, — заметил Джилет.
— Спасибо. И действительно хорошие мускулы, — добавила она, отводя глаза.
Джилет решил, что ее план включал еще и немного работы над флиртом, можно применить кое-что на практике.
Она спросила:
— Ты женат?
— Разведен.
Нолан вздохнула:
— Я как-то раз тоже почти...
Тут она остановилась и проследила за его реакцией.
Джилет не ответил, но подумал: «Не трать на меня свое время, леди. Я не самая выигрышная партия». И в то же время хакер видел совершенно недвусмысленный интерес с ее стороны и знал: ей все равно, что он всего лишь худой гик с навязчивой идеей и предстоящим годом отсидки в тюрьме. Он замечал восхищенный взгляд женщины, когда писал бот, и понимал, что ее привлекали ум и страсть к своему ремеслу. А интеллект в любые времена побьет привлекательное лицо и тело в стиле чиппендейл.
Но тема романов и одинокой жизни напомнила хакеру о бывшей жене, Элане, и ему стало не по себе. Джилет замолчал и кивал по мере того, как Нолан рассказывала ему о своей жизни в «Хорайзон онлайн», которая на самом деле, не уставала утверждать она, гораздо больше стимулирует, чем он думает (хотя из ее слов этого вовсе не следовало). О жизни в Сиэтле с друзьями и котом, о странных свиданиях с гиками и операторами микросхем.
Уайетт выслушивал всю информацию вежливо, хотя и немного невнимательно, минут десять. Потом машина громко пискнула, и Джилет взглянул на экран.
Результаты поиска:
Запрос поиска: Фейт
Определение места: alt.pictures.true.crime
Статус: сетевая конференция
— Мой бот поймал рыбу, — объявил он. — В сетевой конференции кто-то упомянул Фейта.
Сетевые конференции — коллекции специализированных сообщений по любой теме на свете — содержатся в подразделе Интернета, известном как Юзенет. Начав в 1979 году рассылать сообщения между университетом Северной Калифорнии и университетом Дьюк, пользовательская сеть являлась чисто научной и содержала строгий запрет на такие темы, как хакинг, секс и наркотики. В восьмидесятых, однако, пользователи посчитали, что данные ограничения напоминают цензуру. Последовало «великое восстание», которое привело к созданию альтернативной категории сетевых конференций. С того времени пользовательская сеть стала чем-то вроде пограничного города. Теперь там можно найти сообщение на любую тему, от жесткого порно до литературной критики, от католической религии до пронацистской агитации и неуважительных отзывов о популярной культуре (например, alt.barney.the.dinosaur.must.die).
Бот Джилета узнал, что кто-то разместил послание, включавшее имя Фейта, на одной из альтернативных сетевых конференций, alt.pictures.true.crime, и вычислил его отправителя.
Хакер загрузил программу считывания и подключился к сети. Нашел конференцию и углубился в изучение экрана. Некто под именем Власт453 отправил сообщение, где упоминался Фейт. К посланию прилагалась картинка.
Мотт, Миллер и Нолан сгрудились у экрана.
Джилет щелкнул по сообщению. Посмотрел на заголовок:
От: Власт <vlast453@euronet.net>
Конференция: alt.pictures.true.crime
Предмет: Старый от Фейта. Есть остальные?
Дата: 1 апреля 23:54:08 + 0100
Строки: 1323
Идентификация сообщения:
<8hj345d6f7$1@newsg3. svr.pdd.co.uk>
Ссылка: 20000606164328.26619.00002274-@ng-fm1.hcf.com
NNTP-Posting-Host: modem-76.flonase.dialup.pol.co.uk
X-Trace: newsg3. svr.pdd.co.uk 960332345
11751 62.136.95.76
X-Newsreader: Microsoft Outlook Express
5.00.2014.211
Путь: news.Alliancenews.corn.traffic. Alliancenews.com!Budapest.usenetserver.corn.id iablo.theWorld.net!news.theWorId.netinewspost.theWorld.net!
Потом хакер прочитал посланное Властом сообщение:
Группе:
Я получить это от наш друг Фейт шесть месяцев назад, позже от него больше никаких известий. Может любой разместить такое же.
Власт.
Тони Мотт изучил сообщение:
— Посмотри, как он пишет. Он из-за океана.
Язык, используемый в сети, много говорит о людях. Чаще всего выбирают английский, но серьезные хакеры осваивают и другие языки — особенно немецкий, датский и французский, — чтобы иметь возможность делиться информацией с большим числом своих собратьев-хакеров.
Джилет загрузил картинку, сопровождавшую сообщение Власта. На экране появилась старая фотография с места преступления — нагое тело молодой женщины с дюжиной ножевых ранений.
Линда Санчес, несомненно, подумавшая о собственной дочери и будущем внуке, посмотрела на картинку и быстро отвернулась.
— Отвратительно, — пробормотала она.
Джилет с ней согласился. Но заставил себя думать, не глядя на изображение.
— Давайте попробуем отыскать парня, — предложил он. — Если достанем его, может, он наведет нас на Фейта.
Существуют два пути найти кого-то в Интернете. Если у вас имеется настоящий заголовок электронного письма или сообщения на конференции, можно изучить запись пути. Она расскажет, откуда сообщение появилось в Интернете, и обозначит путь, по которому оно попало в компьютер, куда вы его загружали. Если будет решение суда, администратор первичной сети может предоставить имя и адрес пользователя, пославшего сообщение.
Обычно, однако, хакеры используют фальшивые заголовки, чтобы их не обнаружили. Заголовок Власта, как тотчас отметил Джилет, поддельный — настоящие пути в Интернете содержали только слова нижнего регистра, а его состоял из букв как нижнего, так и верхнего регистра. Он рассказал о своем открытии команде ОРКП, потом, правда, добавил, что попытается найти Власта по второй схеме: по адресу в Интернете — vlast453@euronet.net.
Джилет загрузил «Гиперпоиск». Набрал адрес Власта, и программа заработала. Появилась карта мира, и пунктирная линия потянулась от Сан-Хосе — месторасположения компьютера ОРКП — через Тихий океан. Каждый раз натыкаясь на новый интернет-маршрутизатор и меняя направление, машина издавала электронный звук, называемый пингом, — он напоминал звук сонара субмарины.
Нолан спросила:
— Твоя программа?
— Да.
— Превосходно.
— Да, замечательный хакинг, — отозвался Джилет, заметив, что его героизм заслужил еще большее восхищение женщины.
Линия, представлявшая путь от ОРКП к компьютеру Власта, направилась на запад и, наконец, остановилась в Центральной Европе, закончившись квадратом с вопросительным знаком.
Джилет взглянул на рисунок и постучал по экрану.
— Ладно, в данный момент Власт не в сети или прячет местонахождение своего компьютера — вон вопросительный знак в конце линии. Максимум, что мы можем узнать, это его провайдер: euronet.buig.net. он подключался через болгарский сервер Евронот, Я мог бы и догадаться.
Нолан и Миллер кивнули, соглашаясь. В Болгарии, наверное, больше хакеров на квадратный метр, чем в любой стране. После падения Берлинской стены и центрально-европейского коммунизма болгарское правительство попыталось превратить страну в Кремниевую долину бывшего советского блока и импортировало тысячи кодировщиков. К их изумлению, однако, «IBM», «Эппл», «Майкрософт» и другие компании США легко покоряли мировые рынки. Зарубежные технические фирмы разорялись, и молодые гики оставались без дела, почему и зависали в интернет-кафе и занимались хакингом. Болгария в год производит больше компьютерных вирусов, чем остальные страны мира.
Нолан спросила Миллера:
— Болгарские власти пойдут на сотрудничество?
— Никогда. Правительство даже не отвечает на наши запросы об информации.
Потом Стивен Миллер предположил:
— Почему бы прямо не послать ему сообщение, Власту?
— Нет, — покачал головой Джилет, — он может предупредить Фейта. Думаю, здесь мы зашли в тупик.
Но тотчас загудел компьютер, и бот Джилета снова зарегистрировал «улов»:
Результаты поиска:
Запрос поиска: «Трипл-Х»
Определение места: IRC, #hack
Статус: в настоящий момент в сети
Трипл-Х, хакер, которого Джилет нашел ранее, казалось, знал очень много о Фейте и «Лазейке».
— Он в хакерском чате, в оперативном обмене Интернета, — сказал Джилет. — Не знаю, расскажет ли он что-нибудь о Фейте незнакомцу, но давайте попытаемся найти его.
Хакер попросил Миллера:
— Мне понадобится анонимизатор, прежде чем я войду в сеть. Придется мой модифицировать, чтобы он пошел в вашей системе.
Анонимизатор — программа, блокирующая любые попытки выследить вас в сети, делая вид, что вы кто-то другой и находитесь в другом месте.
— Конечно, я как раз написал ее вчера.
Миллер загрузил программу в рабочую станцию Джилета.
— Если Трипл-Х попытается найти нас, он увидит только, что ты подключился через общественный терминал в Остине. Это большая область с развитыми высокими технологиями, и множество техасских студентов там серьезно занимаются хакингом.
— Хорошо.
Джилет вернулся к клавиатуре, быстро просмотрел программу Миллера и набрал свое новое фальшивое пользовательское имя, Ренегат334, в анонимизаторе. Посмотрел на команду.
— Ладно, теперь давайте поплаваем с акулами, — сказал он и нажал «Ввод».
— Здесь все и случилось, — сказал охранник службы безопасности, — остановился там, светлый седан. Оставался на месте примерно час, как раз тогда, когда украли девушку. Я уверен, что на первом сиденье кто-то был.
Охранник указывал на ряд пустых мест парковки позади трехэтажного здания, занятого «Интернет маркетинг солюшнз анлимитед, инк». Оттуда хорошо просматривалась задняя парковка «Веста гриль» в Купертино, где Джон Холлоуэй, иначе говоря, Фейт, при помощи социального инжиниринга довел Лару Гибсон до смерти. Водитель таинственного седана видел машину Фейта как на ладони, даже если не заметил самого процесса похищения.
Но Фрэнк Бишоп, Боб Шелтон и женщина, глава отдела кадров «Интернет маркетинг», только что опросили всех тридцать два человека, работающих в здании, и так и не смогли идентифицировать седан.
Два копа теперь слушали охранника, заметившего машину, пытаясь узнать что-либо, что сможет помочь найти автомобиль.
Боб Шелтон спросил:
— И он обязательно должен принадлежать именно служащему компании?
— Обязательно, — подтвердил высокий охранник. — Чтобы проехать через ворота на нашу стоянку, надо предъявить служебное удостоверение.
— Посетители? — спросил Бишоп.
— Нет, они паркуются перед зданием.
Бишоп и Шелтон обменялись встревоженными взглядами. Ни одна из зацепок не срабатывала. Уехав из отдела по расследованию компьютерных преступлений, они остановились в главном управлении полиции штата, в Сан-Хосе, и захватили копию фотографии Джона Холлоуэя из полиции штата Массачусетс. На ней был худой молодой человек с темно-каштановыми волосами и с совершенно непримечательными чертами лица — как две капли воды похожий на десять тысяч таких же молодых людей в Кремниевой долине. Гуэрто Рамирес и Тим Морган также взяли с собой копию, когда брали показания в «Театральных товарах Олли» в Маунтин-Вью, но единственный имевшийся в магазине продавец не опознал Фейта.
Команда ОРКП нашла зацепку — бот Уайетта Джилета вернулся с упоминаниями о Фейте, как рассказала Бишопу по телефону Линда Санчес, — но там тоже оказался тупик.
«Болгария, — цинично подумал Бишоп. — Что еще за новости?»
Теперь детектив обращался к охраннику:
— Позвольте спросить вас, сэр. Почему вы заметили машину?
— Простите?
— Парковка. Машины всегда здесь останавливаются. Почему вы обратили внимание на седан?
— Ну, дело в том, что обычно машины не паркуются здесь, сзади. Только она и появилась здесь за несколько дней. — Он огляделся, удостоверился, что, кроме них троих, больше никого нет, и добавил: — Понимаете, у компании дела идут не так уж и хорошо. Персонал сократился до сорока человек. В прошлом году работало почти двести. Все служащие могут парковаться на передней стоянке, если захотят. На самом деле президент даже поощряет это — так компания не выглядит загнанным животным на последнем издыхании. — Он понизил голос. — Если вы хотите знать, всякие новые интернет-компании не такое уж золотое дно, как все думают. Я сам ищу работу в Костко. Розничная торговля... вот перспективная работа.
«Ладно, — сказал про себя Фрэнк Бишоп, разглядывая „Веста гриль“. — Подумай: машина останавливается на заднем дворе, когда ей вовсе необязательно парковаться именно здесь. Так делай что-нибудь».
У него промелькнула мысль, но детектив не успел ухватить ее.
Они поблагодарили охранника и вернулись к машине по дорожке из гравия, которая извивалась по парку, окружающему здание.
— Потеря времени, — проворчал Шелтон.
Но он только констатировал общеизвестный факт — большая часть расследования действительно потеря времени — и не выглядел особенно разочарованным.
«Думай, — мысленно повторял Бишоп. — Делай что-нибудь».
Рабочий день закончился, и несколько служащих уже шли по дорожке к передней стоянке. Бишоп увидел бизнесмена лет тридцати, сопровождающего молодую женщину в деловом костюме. Внезапно мужчина повернулся и схватил женщину за руку. Они рассмеялись и исчезли за рядом лилий. В тени обнялись и страстно поцеловались.
Сцена напомнила Бишопу о его собственной семье, и он попытался посчитать, сколько раз видел жену и сына за последнюю неделю. Заранее зная: немного.
Потом, как часто бывает, две мысли в голове соединились в одну, и родилась третья.
«Так делай... — Он внезапно остановился. — ...что-нибудь».
— Пошли! — крикнул Бишоп и побежал обратно.
Он был гораздо стройнее Шелтона, но давно не поддерживал хорошую физическую форму, а потому отчаянно отдувался, когда они вернулись в офис, рубашка снова с энтузиазмом освобождалась из брюк.
— Что за спешка, черт возьми? — выдохнул его партнер.
Но детектив не ответил. Он побежал по коридору «Интернет маркетинга» обратно к отделу кадров. Проигнорировал секретаршу, в тревоге вскочившую при его шумном появлении, и ворвался к директору отдела кадров фирмы, где хозяйка кабинета разговаривала с молодым человеком.
— Детектив, — удивилась женщина. — В чем дело?
Бишоп с трудом справился с дыханием.
— Мне надо задать вам пару вопросов о ваших сотрудниках. — Он взглянул на молодого человека. — Лучше наедине.
— Вы извините нас? — кивнула она молодому человеку, и тот покинул офис.
Шелтон захлопнул дверь.
— Какие вопросы? О персонале?
— Нет, личные.
Здесь страна изобилия.
Страна царя Мидаса, где прикосновением превращают в золото все что угодно, однако не с помощью хитрых трюков Уолл-Стрит или мускулов индустрии Среднего Запада, а просто используя воображение.
Здесь страна, где секретари и вахтеры — будущие миллионеры. А остальные ездят на автобусе номер двадцать два от Сан-Хосе до Менло-парка всю ночь, только чтобы хоть немного поспать, — они, как и третья часть всех бездомных здесь, работают полный день, но не могут себе позволить платить миллион за маленькое бунгало или три тысячи долларов в месяц за квартиру.
Это Кремниевая долина, страна, которая изменила мир.
Графство Санта-Клара, зеленая долина, двадцать пять на десять миль, прозвали долиной радости сердца давным-давно. Правда, когда фраза появилась, радость относилась больше к области кулинарии, чем к технологии. Абрикосы, сливы, грецкие орехи и вишни росли в изобилии на плодородной земле в пятидесяти милях от Сан-Франциско. Долина могла навсегда остаться связанной с продовольствием, как другие части Калифорнии — Кастровиль и его артишоки, Гилрой и чеснок, — если бы не импульсивное решение 1909 года, принадлежавшее человеку по имени Давид Старр Джордан, президенту Стэнфордского университета, расположенного прямо в сердце долины Санта-Клара. Джордан решил вложить некий капитал в малоизвестное изобретение человека по имени Ли Де Форрест.
Изобретенное приспособление — электронно-усилительная лампа — не фонограф и не двигатель внутреннего сгорания. Такой тип изобретений публика не воспринимает всерьез и, не понимая его пользы, сразу же забывает. Но Джордан и другие ученые Стэнфорда верили, что у приспособления есть практическое будущее, и вскоре стало ясно: они не ошиблись — ЭУЛ стала первым электровакуумным прибором, а ее последователи сделали возможными и радио, и телевидение, и радары, и медицинские мониторы, и навигационные системы, и сами компьютеры.
Как только потенциал крошечной ЭУЛ стал неоспоримым, ничто уже не могло изменить участи зеленой, тихой долины.
Стэнфордский университет превратился в пристанище для инженеров-электронщиков, большинство из них оставались там и после выпуска — Дэвид Паккард и Уильям Хьюлетт, например. Рассел Варриан и Фило Фарнсворт, чьи исследования дали нам первый телевизор, радар и микроволновые технологии. ЭНИАК и Унивак изобрели на восточном побережье, но их ограничения — огромный размер и жуткий жар от электровакуумных приборов — подвигли изобретателей отправиться в Калифорнию. Там компании творили чудеса с крошечными приспособлениями, известными как полупроводниковые интегральные схемы, гораздо более удобными по размерам, температуре и эффективности, чем электронные лампы. Когда разработали ИС, во второй половине 1950 годов, мир машин понесся вперед со скоростью космического корабля, от «IBM» к «Парк-ксерокс», к Исследовательскому институту Стэнфорда, к «Интел», к «Эппл», к тысяче новых интернет-компаний, рассеянных по всему роскошному ландшафту.
Земля обетованная, Кремниевая долина...
Джон Патрик Холлоуэй, Фейт, сейчас ехал по залитому дождем шоссе №280 на юго-восток, к школе Святого Франциска и своей встрече с Джеми Тернером за многопользовательской игрой в реальном времени.
В CD-проигрывателе «ягуара» находилась запись еще одной пьесы, «Гамлета» — Лоуренса Оливье. Повторяя слова в унисон с актером, Фейт свернул с шоссе у Сан-Хосе и через пять минут уже проезжал мимо нависшей испано-колониальной громады Святого Франциска. Пять пятнадцать на часах, у него еще час, чтобы полюбоваться архитектурой.
Фейт остановился на грязной торговой улице рядом с северными воротами, через которые собирался сбежать Джеми. Развернув схемы здания и копию плана двора, за десять минут Фейт изучил документы. Потом вышел из машины и медленно обошел кругом школу, рассматривая входы и выходы. Вернулся к «ягуару».
Увеличив громкость проигрывателя, откинулся на кресле, стал смотреть, как люди проходят и проезжают мимо на велосипедах по мокрому асфальту. Прищурился в восхищении. Для него они были не более — или не менее — реальны, чем страдающий принц датский в пьесе Шекспира, и Фейт на несколько минут даже забыл, где находится: в реальном мире или мире машин. Он услышал голос, возможно, свой собственный, может, нет, читающий слегка измененный отрывок из пьесы.
«Что за мастерское создание — машина! Как благородна разумом! Как беспредельна в своих способностях, обличьях и движении! Как точна и чудесна в действии! Как божественна в доступе...»
Он проверил свой нож, сжал бутылочку с жидкой смесью химических веществ, все тщательно разложено по карманам серого комбинезона, на спине которого аккуратно выведены слова «ААА Компания очистки и технического обслуживания».
Посмотрел на часы, снова закрыл глаза, откинувшись на роскошную кожу автомобиля. Размышляя: только сорок минут до того, как Джеми выскользнет в школьный двор встречать брата.
Только сорок минут до того, как Фейт узнает, выиграет ли он очередной раунд.
Убийца осторожно провел пальцем по острому как бритва лезвию ножа.
Как ангел в действии...
Как бог в доступе...
В лице Ренегата334 Уайетт Джилет занимался «прослушкой» — «просмотр» слишком слабое слово — чата «#hack».
Прежде чем при помощи социального инжиниринга кого-то обманывать, надо узнать о жертве как можно больше, чтобы создать достоверную картину. Он повторял вслух замечания, и Патриция Нолан быстро записывала все, что Уайетт упоминал о Трипл-Х. Женщина сидела с ним рядом. Он чувствовал запах приятных духов и гадал, был ли он частью ее плана реабилитации.
Вот что удалось Джилету узнать о Трипл-Х:
В настоящий момент он находился во временной зоне Тихого океана (упомянул о веселой вечеринке с коктейлями в соседнем баре, на западном побережье — пять пятьдесят вечера).
Возможно, находится в Северной Калифорнии (пожаловался на дождь, а согласно метеорологическому источнику ОРКП, погодному каналу, большая часть дождей на западном побережье сконцентрировалась в окрестностях залива Сан-Франциско).
Американец, пожилой и, возможно, с высшим образованием (грамматика и пунктуация слишком хороши для хакера, слишком хороши для школьного киберпанка — верное использование сленга показывает, что он не типичный хакер-европеец, который часто пытается произвести впечатление идиомами и неизбежно употребляет их не к месту).
Возможно, находится в торговом центре, заходил в чат оперативного обмена сообщениями с коммерческого доступа в Интернет, скорее всего в интернет-кафе (упомянул о паре девушек, только что зашедших в «Секрет Виктории», и замечание о баре предполагало то же самое).
Серьезный, потенциально опасный хакер (тот же доступ из торгового центра — большинство людей, занимающихся рискованным хакингом, стараются избегать входа в Интернет с собственного компьютера из дома и используют публичные терминалы).
Отличительная черта — большое самомнение, считает себя волшебником и старшим братом всем новичкам в группе (без устали объясняет сложные аспекты хакинга начинающим в чате, но не терпит всезнаек).
Со сложившимся мысленным образом Джилет подготовился искать Трипл-Х.
В Голубом Нигде легко найти того, кто не думает прятаться. Если человек явно хочет остаться в неизвестности, тогда поиски превращаются в тяжелую и часто неисполнимую задачу.
Чтобы установить связь с компьютером, пока он в сети, необходимо иметь какой-то поисковый инструмент — как, например, «Гиперпоиск» Джилета, — но иногда может понадобиться и помощь со стороны телефонной компании.
Если компьютер Трипл-Х подключен к интернет-провайдеру через волоконно-оптический или другой высокоскоростной кабель, а не телефонную линию, тогда «Гиперпоиск» приведет их к точной долготе и широте торгового центра, где стоит компьютер хакера.
Если, однако, машина Трипл-Х подсоединена к сети через стандартную телефонную линию, через модем — связь посредством набора номера, как на обычных домашних персональных компьютерах, — «Гиперпоиск» Джилета опознает только интернет-провайдера Трипл-Х и там остановится. Потом люди из службы безопасности телефонной компании должны проследить звонок от провайдера к самому компьютеру Трипл-Х.
Тони Мотт щелкнул пальцами, с улыбкой поднял взгляд от своего телефона и сказал:
— Есть, «Пасифик белл» готов к поиску.
— Начинаем, — откликнулся Джилет.
Он набрал сообщение и нажал «Ввод». На экранах всех подключенных в сети к чату «tfhack» появилось сообщение:
Ренегат334: Привет, Трипл, как дела?
Джилет занимался импингом — притворялся кем-то другим. В данном случае он выбрал семнадцатилетнего хакера с отрывочными знаниями, но без недостатка храбрости и юношеского максимализма — как раз такого и ожидаешь застать на подобном чате.
Трипл-Х: Хорошо, Ренегат. Видел, как ты прослушивал.
В чатах можно увидеть, кто подключился, даже если он не участвует в разговоре. Трипл-Х напоминал Джилету, что он бдителен, а подтекст сообщения: не пытайся играть со мной.
Ренегат334: Я на публичном терминале и люди постоянно ходят туда-сюда, это меня убивает.
Трипл-Х: Где ты находишься?
Джилет взглянул на сводку погоды.
Ренегат334: Остин, дьявольская жарища. Когда-нибудь был здесь?
Трипл-Х: Только в Далласе.
Ренегат334: Даллас отстой, да здравствует Остин!!!
— Все готовы? — спросил Джилет. — Я попытаюсь взять его в одиночку.
Утвердительные ответы вокруг. Он почувствовал, как нога Патриции Нолан коснулась его собственной. Стивен Миллер сел рядом с ней. Джилет набрал фразу и щелкнул «Вводом».
Ренегат334: Трипл — как насчет ICQ?
ICQ похожа на мгновенные сообщения — она соединит машины вместе так, чтобы больше никто не смог увидеть их разговор. Просьба об ICQ означала, что Ренегат хотел поделиться с Трипл-Х чем-то незаконным или секретным, — от такого соблазна не устоит любой хакер.
Трипл-Х: Зачем?
Ренегат334: Не могу сказать здесь.
Секундой позже на экране Джилета открылось маленькое окно.
Трипл-Х: Ну и что случилось, парень?
— Запускай, — приказал Джилет Стивену Миллеру, тот запустил «Гиперпоиск».
На мониторе выскочило еще одно окно, с картой Северной Калифорнии. На карте появились голубые линии: программа искала путь от компьютера ОРКП обратно к Трипл-Х.
— Ищет, — отозвался Миллер. — Сигнал идет отсюда в Окленд, Рено, Сиэтл.
Ренегат334: Спасибо за ICQ. У меня проблема, и я напуган. Те парни и слухи, что ты настоящий волшебник и, я слышал, знаешь кое-что.
Уайетт Джилет понимал, что большей лести для это хакера не найти.
Трипл-Х: Что такое, парень?
Ренегат334: Его зовут Фейт.
Ответа не последовало.
— Давай, давай, — подбадривал шепотом Джилет, думая:
«Не исчезай. Я напуганный ребенок. Ты волшебник. Помоги мне...».
Трипл-Х: И при чме тут он? То есть при чем.
Джилет взглянул на окно, отражавшее прогресс в определении «Гиперпоиском» пути. Сигнал Трипл-Х прыгал по всему западному побережью. Наконец он закончился на последней точке, «Бэй эриа онлайн сервис», на Уолнат-Крик, как раз к северу от Окленда.
— Поймал его провайдера, — сообщил Стивен Миллер. — Доступ через модем.
— Черт! — пробормотала Патриция Нолан. Значит, необходима помощь телефонной компании в определении конечной связи сервера в Уолнат-Крик с интернет-кафе, где сидел Трипл-Х.
— Мы можем это сделать, — с энтузиазмом сказала Линда Санчес, заводила компании. — Просто держи его на связи, Уайетт.
Тони Мотт позвонил в «Бэй эриа онлайн сервис» и рассказал главе отдела безопасности, что происходит. Начальник, в свою очередь, позвал своих собственных специалистов, которые свяжутся с «Пасифик белл» и определят местонахождение Трипл-Х. Мотт немного послушал, потом сообщил:
— "Пасифик белл" начал сканировать. Большой район. Может занять минут десять — пятнадцать.
— Слишком долго, слишком долго! — покачал головой Джилет. — Скажи, чтобы поторопились.
Однако еще в бытность телефонным взломщиком, проникая в сам «Пасифик белл», Джилет знал, что рабочие компании могут даже самостоятельно, при помощи физических усилий управлять коммутаторами — огромными комнатами, напичканными электронным оборудованием, — на глаз находя связи, чтобы проследить звонок к отправителю.
Ренегат334: Я слышал о потрясающем хакинге Фейта то есть точно слышал и видел его в сети и спрашивал о нем но он просто отшвырнул меня. Потом странные вещи начали происходить и я слышал о программе которую он написал лазейка и теперь очень напуган.
Пауза, затем:
Трипл-Х: Ну и что ты хочешь?
— Он напуган, — решил Джилет. — Я чувствую.
Ренегат334: лазейка, она действительно приводит его в любой компьютер и просматривает всю подноготную, то есть ВСЮ, и ты даже не догадываешься об этом.
Трипл-Х: Не думаю, что она на самом деле существует. Просто легенда.
Ренегат334: Не знаю думаю все правда, я видел как мои чертовы файлы ОТКРЫВАЮТСЯ а я даже пальцем тогда не шевелил.
— Мы получили отзыв, — сообщил Миллер. — Онпроверяет нас.
Трипл-Х, как и предсказывал Джилет, запустил собственную версию «Гиперпоиска», чтобы проверить Ренегата334. Анонимизатор, написанный Стивеном Миллером, заставит машину Трипл-Х подумать, будто Ренегат находится в Остине. Хакер, наверное, уже получил отчет и поверил ему, потому что не отключился.
Трипл-Х: Какое тебе до него дело? Ты на публичном терминале. Он не может добраться до твоих файлов здесь.
Ренегат334: Я здесь сегодня только потому что мои чертовы родители забрали мой Dell на неделю за плохие оценки. Дома я висел в сети и клавиатура сломалась а потом файлы начали открываться сами по себе. Я отключился. То есть совсем.
Снова длинная пауза. Потом наконец хакер ответил.
Трипл-Х: Правильно, что отключился. Я знаю Фейта.
Ренегат334: Да откуда?
Трипл-Х: Начинал разговаривать с ним в чате. Помогал мне отлаживать программу. Торговал софтвером.
— Да парень просто золото, — прошептал Тони Мотт.
Нолан сказала:
— Может, он знает адрес Фейта. Спроси.
— Нет, — ответил Джилет. — Мы можем его спугнуть.
Секунд пять сообщений не появлялось, потом:
Трипл-Х: BRB.
Завсегдатаи чатов разработали аббревиатуры для нескольких фраз — чтобы экономить время и силы при печатании. BRB[10] означает «сейчас вернусь».
— Он отправил нас гоняться за химерой? — спросила Санчес.
— Связь все еще открыта, — ответил Джилет. — Может, пошел попить или еще что-нибудь. Пусть «Пасифик белл» не прекращает поиск.
Он откинулся на спинку стула, тот громко скрипнул. Проходили секунды. Экран оставался неизменным.
BRB.
Джилет взглянул на Патрицию Нолан. Она открыла сумочку, мешковатую, как и платье, вытащила лак и рассеянно принялась красить ногти.
Курсор продолжал мигать. Экран все еще пустовал.
Призраки вернулись, и на сей раз их стало больше.
Джеми Тернер слышал их, пока шел по коридорам школы Святого Франциска.
Возможно, звуки издавал только Бути или учителя, проверявшие надежность дверных и оконных запоров. Или студенты, пытающиеся найти место, где покурить или поиграть в свои мальчишечьи игры.
Но он не мог выкинуть из головы призраков: духов индейцев, замученных до смерти, и студента, убитого пару лет назад тем психом, ворвавшимся в школу, — тем, который, внезапно осознал Джеми, тоже пополнил ряды призраков после того, как его застрелили полицейские в старой столовой.
Джеми Тернера совершенно точно породил мир машин — хакера и ученого, — и он знал,что призраки, мифические существа и духи не существуют. Почему же он так дьявольски напуган?
Потом ему в голову пришла странная мысль. Джеми решил, что, может, благодаря компьютерам жизнь вернулась к ранним, более духовным — и колдовским — временам. Компьютеры сделали мир похожим на место из книг девятнадцатого столетия, Вашингтона Ирвинга или Натаниэля Готорна. «Сонная лощина» и «Дом о семи фронтонах». Обратно туда, где люди верили в призраков, и духов, и странные вещи, недоступные человеческому взгляду. А теперь появились сеть и коды, и боты, и электроны, и невидимые невооруженным глазом вещи — почти как призраки.Они парят вокруг нас, могут появиться из ниоткуда, могут сделать что угодно.
Такие мысли напугали его до смерти, но Джеми усилием воли выбросил их из головы и продолжил свой путь по темным коридорам школы, вдыхая запах плесневой штукатурки, слушая приглушенные разговоры и музыку из комнат студентов, удалявшуюся по мере того, как он миновал жилую часть здания и проскользнул мимо спортзала.
Призраки...
«Нет, забудь о них! — приказал он себе. — Думай о Сантане, думай о встрече с братом, думай о предстоящей грандиозной ночи. Думай о проходе за сцену».
Потом, наконец, Джеми добрался до пожарной двери, той, что вела в сад.
Огляделся. Ни Бути, ни других учителей, иногда блуждающих по коридорам наподобие стражников в каком-нибудь фильме про узника войны.
Упав на колени, Джеми Тернер рассмотрел задвижку под сигнализацией на двери так, как изучает боксер своего противника перед поединком.
Осторожно: сигнализация срабатывает при открытой двери.
Если он не отключил сигнализацию, если она сработает, когда он откроет дверь, по всей школе зажгутся яркие огни, и через пару минут тут окажутся полиция и пожарная. Придется мчаться обратно в комнату, и весь вечер будет испорчен. Джеми развернул маленький клочок бумаги со схемой сигнализации, которой его великодушно снабдил начальник отдела сервиса производителя двери.
Включив маленький фонарик, он изучил схему еще раз. Потом провел рукой по металлу задвижки с сигнализацией, запоминая, как работает спусковой механизм, где располагаются винты, где спрятан источник питания. Мысленно сравнил то, что видел перед собой и на схеме.
Глубоко вздохнул.
Подумал о брате.
Надев очки с толстыми стеклами, чтобы защитить свои драгоценные глаза, Джеми Тернер залез в карман, вытащил пластиковую коробку с инструментами и выбрал отвертку фирмы «Филлипс». Еще много времени, напомнил он себе. Торопиться некуда.
Готов к рок-н-роллу...
Фрэнк Бишоп припарковал безупречный темно-синий «форд» перед современным домом в колониальном стиле на чистеньком клочке земли — всего восьмая часть акра, определил он, и все же, расположенная в самом сердце Кремниевой долины, она вполне могла стоить не меньше миллиона.
Бишоп отметил новый, светлый седан, «лексус», на дорожке.
Они подошли к двери и постучали. Усталая женщина, сорока с чем-то лет, в джинсах и выцветшей цветастой блузке открыла. Повеяло запахом жареного лука и мяса. Шесть вечера — обычное время ужина в семье Бишопа — детектив почувствовал приступ голода. Он вспомнил, что не ел с утра.
— Да? — спросила женщина.
— Миссис Каргил?
— Да. Чем я могу вам помочь? — Теперь уже осторожно.
— Ваш муж дома? — спросил Бишоп, демонстрируя свой значок.
— Гм. Я...
— Что там, Кэт?
Коренастый мужчина в легких брюках и застегнутой на все пуговицы розовой рубашке подошел к двери. Он держал коктейль. Когда заметил значки, предъявленные полицейскими, поставил коктейль на столик подальше от посторонних глаз.
Бишоп сказал:
— Мы можем с вами поговорить, сэр?
— О чем?
— Что происходит, Джим?
Он взглянул на жену с раздражением:
— Я не знаю. Если бы знал, стал бы я спрашивать?
Помрачнев, она отступила назад.
Бишоп сказал:
— Всего на минутку.
Они с Шелтоном отошли на пару метров по дорожке и остановились.
Каргил последовал за детективами. Когда из дома их уже нельзя было услышать, Бишоп начал:
— Вы работаете на «Интернет маркетинг солюшнз» в Купертино, не так ли?
— Я директор отдела продаж. В чем...
— У нас есть основания полагать, что вы видели автомобиль, который мы пытаемся отыскать при расследовании убийства. Вчера около семи вечера данная машина находилась на стоянке за баром «Веста гриль» через улицу от вашей компании. И мы думаем, вы ее заметили.
Он покачал головой.
— Наш директор отдела кадров уже спрашивала меня. Но я сказал ей, что ничего не видел. Разве она вам не передавала?
— Передала, сэр, — ровно проговорил Бишоп. — Но у меня есть основания полагать, что вы солгали.
— Эй, минуточку...
— Примерно в это время вы находились на стоянке позади здания компании в своем «лексусе» и занимались сексом с Салли Якобс из отдела выплат компании.
Выражение шока, переходящего в ужас, поведало Бишопу, что он совершенно прав, но Каргил сказал то, что должен был:
— Ерунда! Кто бы вам такое ни наговорил, он лжет. Я женат уже семнадцать лет. К тому же Салли Якобс... если бы вы ее видели, то поняли бы весь идиотизм предположения. Она самая страшная со всего семнадцатого этажа.
Бишоп подумал об утекающем времени. Вспомнил, как Уайетт Джилет описывал игру «Доступ» — убить как можно больше людей за неделю. Фейт, наверное, уже подбирает новую жертву. Детектив коротко сказал:
— Сэр, меня не интересует ваша личная жизнь. Меня интересует только то, что вы вчера видели машину на стоянке за «Вестой». Она принадлежала подозреваемому в убийстве, и мне надо знать ее марку.
— Меня там не было, — упрямо повторил Каргил, оглядываясь в сторону дома.
Лицо жены мелькало за занавеской двери. Бишоп спокойно опроверг его заявление:
— Нет, сэр. И я знаю, что вы видели машину.
— Нет, не видел! — прорычал мужчина.
— Видели. Давайте я объясню вам почему.
Мужчина недоверчиво рассмеялся.
Детектив начал:
— Светлый седан, последней модели — как ваш «лексус» — стоял вчера на задней стоянке «Интернет маркетинга» примерно тогда, когда жертву похитили из «Весты». Далее, я знаю, что президент вашей компании поощряет сотрудников ставить машины перед зданием, чтобы клиенты не заметили, что от вас ушла чуть не половина сотрудников. Итак, единственная логическая причина останавливаться на заднем дворе — необходимость заняться чем-то противозаконным так, чтобы не заметили с улицы. То есть принятием неких запрещенных веществ или сексуальными играми.
Каргил перестал улыбаться.
Бишоп продолжил:
— Так как доступ на стоянку контролируется, парковаться там могут лишь сотрудники компании, но не посетители. Я спросил директора отдела кадров, кто владеет светлым седаном и либо имеет проблемы с наркотиками, либо завел интрижку на работе. Она ответила, что вы встречаетесь с Салли Якобс. Что, кстати, известно всем в компании.
Понизив голос так, что Бишопу пришлось наклониться к нему, чтобы расслышать, Каргил пробормотал:
— Чертовы офисные слухи — вот и все.
После двадцати двух лет работы детективом Бишоп стал ходячим детектором лжи. Он продолжил:
— Дальше, если мужчина паркуется со своей любовницей...
— Она мне не любовница!
— ...на стоянке, ему придется проверять любую машину поблизости, чтобы убедиться, что это не жена и не сосед.
Поэтому, сэр, вы видели автомобиль подозреваемого. Какая марка?
— Я ничего не видел, — отрезал бизнесмен.
Настала очередь Боба Шелтона:
— У нас больше нет времени на всякую чушь, Каргил. — Он повернулся к Бишопу: — Пошли, приведем сюда Салли. Может, вдвоем они больше припомнят.
Детективы уже говорили с Салли Якобс — далеко не самой страшной девушкой на семнадцатом и вообще на любом этаже в компании, — и она подтвердила связь с Каргилом. Но, будучи одинокой и по какой-то причине влюбленной в подобное ничтожество, она испытывала гораздо меньше сомнений, чем он, и не утруждала себя разглядыванием соседних машин. Ей показалось, что какой-то автомобиль действительно стоял, но какой именно, она не вспомнила. Бишоп девушке поверил.
— Приведете ее сюда? — медленно спросил Каргил. — Салли?
Бишоп махнул Шелтону, и они повернулись. Он обронил через плечо:
— Мы вернемся.
— Нет, стойте! — попросил Каргил.
Они остановились.
Досада разлилась по его лицу. Самые виноватые всегда выглядят как несчастные жертвы, как давно понял работающий на улицах коп Бишоп.
— "Ягуар" с откидным верхом. Последняя модель. Серебряный или серый. Чернйй верх.
— Номер?
— Калифорнийские номера. Точно не рассмотрел.
— Когда-нибудь видели автомобиль поблизости раньше?
— Нет.
— Видели кого-нибудь рядом или внутри автомобиля?
— Нет.
Бишоп решил, что мужчина говорит правду.
Потом на лице Каргила расцвела конспиративная улыбка.
— Скажите, офицер, как мужчина мужчине, вы же знаете, как это бывает... Мы можем сохранить все между нами?
Он взглянул назад на дом, имея в виду жену. Вежливое выражение не покидало лица Бишопа, когда он ответил:
— Без проблем, сэр.
— Спасибо, — с глубоким облегчением вздохнул мужчина.
— Если не считать окончательных показаний, — добавил детектив. — Которые будутсодержать упоминание о вашей связи с мисс Якобс.
— Показания? — неловко переспросил Каргил.
— Наш отдел показаний пришлет вам их по почте.
— По почте? Домой?
— Закон штата, — подтвердил Шелтон. — Нам необходимо предоставлять каждому свидетелю копию его показаний.
— Вы не можете так поступить.
Неулыбчивый по натуре и из-за настоящих обстоятельств, Бишоп сказал:
— На самом деле нам придется, сэр. Как сказал мой напарник, это закон штата.
— Я приеду к вам в офис и заберу сам.
— Только по почте — присылают из Сакраменто. Вы получите их в течение нескольких месяцев.
— Нескольких месяцев?Вы не можете сказать точнее?
— Мы сами не знаем, сэр. Может, на следующей неделе или в июле, в августе. Доброй ночи. И спасибо за содействие.
Они поспешили обратно к темно-синей «краун-виктори», оставив несчастного бизнесмена, несомненно, уже выдумывающего дикие планы изъятия почты в следующие два-три месяца так, чтобы жена не увидела отчета.
— Отдел показаний? — подняв бровь, спросил Шелтон.
— По мне, звучит неплохо, — пожал плечами Бишоп.
Оба рассмеялись.
Потом Бишоп позвонил центральному диспетчеру и запросил НРТ — немедленный розыск транспорта, а именно автомобиля Фейта. Его запрос включал все данные департамента моторных транспортных средств на серебряные или серые «ягуары» с откидным верхом последней модели. Бишоп знал, что если Фейт использовал машину при совершении преступления, она окажется либо краденой, либо зарегистрированной на ненастоящее имя и адрес, то есть рапорт ДМТ, наверное окажется бесполезным. Но НРТ также рассылает предупреждения всем штатам, графствам и местным правоохранительным органам в районе Северной Калифорнии, чтобы те немедленно оповещали о любой машине, подходящей по описанию.
Он кивнул Шелтону, более агрессивному — и быстрому — водителю из них двоих, садиться за руль.
— Обратно в ОРКП, — приказал он.
Шелтон размышлял:
— Значит, он водит «ягуар». Боже, а парень-то не обычный хакер.
«Ну, — подумал Бишоп, — мы это и так уже знали».
Наконец, на машине Уайетта Джилета в ОРКП появилось сообщение:
Трипл-Х: Прости, парень. Он хотел узнать какое-то дерьмо о взломе паролей хранителя экрана. Какой-то неудачник.
Следующие несколько минут Джилет в лице отчужденного подростка из Техаса рассказывал Трипл-Х о том, как победил пароли хранителя экрана «Windows», и внимал советам хакера, как лучше с ними справляться. Джилет в цифровом виде преклонял колени перед гуру, когда дверь в ОРКП открылась и, подняв голову, хакер увидел вернувшихся Фрэнка Бишопа и Боба Шелтона.
Патриция Нолан возбужденно прошептала:
— Мы почти нашли Трипл-Х. Он сидит в интернет-кафе, где-то рядом в торговец центре. Говорит, что знает Фейта.
Джилет обратился к Бишопу:
— Но не говорит ничего конкретного о нем. Что-то знает, но напуган до смерти.
— "Пасифик белл" и «Бэй эриа онлайн» сказали, что определят его местонахождение через пять минут, — отметил Тони Мотт, вслушиваясь в наушники. — Они сужают зону поиска. Кажется, он в Атертоне, Менло-парке или Редвуд-Сити.
Бишоп спросил:
— И сколько же там торговых центров? Отправьте туда несколько полицейских.
Боб Шелтон позвонил, потом объявил:
— Уже выезжают. Будут на месте через пять минут.
— Ну же, ну же, — умолял Мотт монитор, поглаживая квадратную рукоятку серебряного пистолета.
Бишоп прочитал экран и сказал:
— Верни его к разговору о Фейте. Попробуй вытянуть что-нибудь конкретное.
Ренегат334: слушай этот парень Фейт, смогу ли я что-нибудь сделать, то есть остановить его. Я собираюсь опустить его.
Трипл-Х: Слушай, парень. Ты не опустишь Фейта. Он опустит ТЕБЯ.
Ренегат334: Думаешь?
Трипл-Х: Фейт ходячая смерть, парень. То же самое его друг, Свэнг. Не связывайся с ними. Если Фейт достал тебя с Лазейкой, сожги свой жесткий диск и вставь новый. Измени пользовательское имя.
Ренегат334: Думаешь, он сможет добраться до меня, даже в Техасе? Где он зависает?
— Хорошо, — одобрил Бишоп.
Но Трипл-Х ответил не сразу. Через мгновение на экране появилось сообщение:
Трипл-Х: Не думаю, что он доберется до Остина. Но знаешь, что я тебе скажу, парень...
Ренегат334: Что?
Трипл-Х: Твоя задница ни в коем случае не в безопасности в Северной Калифорнии, где ты сейчас и сидишь, ты чертов экзаменатор!!!
— Черт, он сделал нас! — прошипел Джилет.
Ренегат334: Эй, парень, я в Техасе.
Трипл-Х: «Эй парень», нет, ты не в Техасе. Проверь время отклика на своем анонимизаторе. ESAD[11].
Трипл-Х отключился.
— Черт, — выругалась Нолан.
— Ушел, — сообщил Джилет Бишопу и хлопнул в ярости ладонью по рабочей станции.
Детектив взглянул на последнее сообщение на экране. Кивнул на него:
— Что он имел в виду под временем отклика?
Джилет не ответил сразу. Он набрал несколько команд и проверил анонимизатор, написанный Миллером.
— Дьявол! — пробормотал он, когда увидел, что случилось.
И объяснил: Трипл-Х разыскивал компьютер ОРКП, посылая такие же крошечные электронные сигналы, которые отправлял Джилет, чтобы найти его.Анонимизатор действительно сказал Трипл-Х, что Ренегат в Остине, но, набрав «BRB», хакер наверняка провел еще один тест, и тот показал, что время, понадобившееся сигналам, чтобы долететь до компьютера Ренегата и вернуться обратно, слишком мало для электронов, добравшихся до самого Техаса.
Серьезная ошибка. Встроить в анонимизатор небольшую задержку в несколько миллисекунд, чтобы Ренегат оказался на несколько тысяч миль дальше, очень просто. Джилет не понимал, почему Миллер об этом не подумал.
— Черт! — выругался киберкоп, осознав свою ошибку. — Моя вина. Простите... я просто не подумал.
«Нет, черт возьми, правда не подумал», — разозлился Джилет.
Они были так близко.
Тихим разочарованным голосом Бишоп сказал:
— Перезвони в СВАТ.
Шелтон вытащил телефон и перезвонил.
Бишоп спросил:
— А то, что напечатал Трипл-Х... Что он означает?
— Просто дружеская аббревиатура, — кисло пояснил Джилет. — Означает: «Ешь дерьмо и подохни».
— Ничего себе, как ласково, — удивился Бишоп.
Потом зазвонил телефон — его сотовый, и детектив ответил:
— Да? — Затем коротко спросил: — Где? — и принялся набрасывать что-то в блокноте. — Отправьте туда все свободные подразделения сейчас же. Позвоните также в полицию Сан-Хосе. Действуйте, и немедленно.
Он отключился и посмотрел на команду:
— У нас прорыв. Я получил ответ от немедленного розыска транспорта. Дорожный полицейский в Сан-Хосе заметил припаркованный серый ягуар последней модели около получаса назад. Он находится в старой части города, где нечасто увидишь дорогие машины.
Он подошел к карте и поставил крест на районе, где обнаружили автомобиль.
Шелтон сказал:
— Я немного знаю окрестности. Там полно квартир рядом. Несколько винных погребков и несколько магазинчиков со спиртными напитками. Довольно бедный район.
Потом Бишоп постучал по небольшому квадрату на карте. Он обозначался как академия Святого Франциска.
— Помнишь тот случай пару лет назад? — спросил детектив Шелтона.
— Да.
— Какой-то псих ворвался туда и убил ученика и учителя. Директор ввел особую систему охраны, высокие технологии. Все газеты о них писали.
Он кивнул на белую доску.
— Фейт любит вызовы, помните?
— Иисусе! — пробормотал Шелтон в ярости. — Теперь он охотится за детьми.
Бишоп схватил телефон и набрал код центральной диспетчерской, означавший текущее преступное нападение.
Никто не решился высказать вслух мысли всей команды: по докладу НРТ машину обнаружили полчаса назад. А значит, у Фейта было достаточно времени, чтобы начать свою дьявольскую игру.
Совсем как в жизни, размышлял Джеми Тернер.
Без фанфар, жужжания, никаких приятных звуков, как в кино, даже без малейшего щелканья лампочка на пожарной двери погасла.
В реальном мире не существует звуковых эффектов. Ты просто делаешь то, что собирался, и никто не поздравит тебя, кроме внезапно погасшего огонька.
Он встал и тщательно прислушался. Из далеких залов академии Святого Франциска доносились музыка, приглушенные крики, смех, споры на ток-шоу по радио — все, что он оставлял позади, на пути к отличному вечеру с братом.
Осторожно открыл дверь.
Тишина. Ни тревоги, ни криков Бути.
Запах холодного воздуха, тонкого от благоухания травы, наполнил легкие. И напомнил о длинных, одиноких часах после обеда в доме родителей в Милл-Вэлли летом, когда брат Марк уехал на работу в Сакраменто, подальше от семьи. Бесконечные ночи... Мать давала Джеми десерты и закуски, чтобы он несильно ей надоедал, а отец говорил: «Иди поиграй на улицу», пока они со своими друзьями рассказывали бессмысленные истории, становившиеся все более и более запутанными по мере того, как все накачивались местным вином.
«Иди поиграй на улицу...»
Как в детском саду, черт возьми!
Но Джеми вообще не выходил на улицу. Он уходил в доми занимался хакингом так, что дальше хоть потоп.
Вот о чем напомнил ему холодный весенний воздух. Но в тот момент Джеми уже стал недоступен воспоминаниям. Его захватило возбуждение от успеха и предстоящего вечера с братом.
Он опустил дверную задвижку вниз, чтобы суметь попасть обратно по возвращении в школу позже ночью. Джеми помедлил, повернулся и прислушался. Ни звуков шагов, ни Бути, ни призраков. Он ступил наружу.
Вот он, первый шаг к свободе. Да! Он сумел! Он...
Именно тогда призрак достал его.
Внезапно Джеми больно обхватила мужская рука, и сильная ладонь накрыла рот.
Боже, Боже, Боже...
Джеми попытался отпрыгнуть назад в школу, но неприятель, одетый в какую-то униформу, оказался сильнее и повалил его на землю. Потом стянул с носа мальчика предохраняющие очки с толстыми стеклами.
— Что у нас тут? — прошептал он, кидая их на землю и поглаживая веки мальчика.
— Нет, нет! — Джеми постарался поднять руки, чтобы защитить глаза. — Что вы делаете?
Мужчина вынул что-то из комбинезона. Выглядело как спрей. Он поднес его к лицу Джеми. Что?..
Струя молочной жидкости хлынула из пульверизатора прямо ему в глаза.
Мгновением позже началось жуткое жжение, мальчик зарыдал и задрожал в совершенной панике. Его самый большой страх становился реальностью. Слепота!
Джеми Тернер яростно тряс головой, стараясь отбросить боль и ужас, но жжение только усиливалось. Он визжал: «Нет, нет, нет!», но слова заглушала мощная ладонь на губах.
Мужчина придвинулся ближе и начал нашептывать в ухо мальчика, но Джеми не понимал, что он говорит; боль — и ужас — поглотили его, как пламя сухой куст.
Фрэнк Бишоп и Уайетт Джилет прошли через старую арку у входа в академию Святого Франциска, ботинки заскрипели по песку булыжного тротуара.
Бишоп кивком поприветствовал Гуэрто Рамиреса, чья массивная фигура заполнила пол-арки, и спросил:
— Правда?
— Да, Фрэнк. Извини. Он ушел.
Рамирес и Тим Морган, сейчас опрашивающий свидетелей на улице, первыми появились на месте.
Рамирес повернулся и повел Бишопа, Джилета и Боба Шелтона с Патрицией Нолан в здание. Линда Санчес с большим чемоданом на колесиках присоединилась к компании.
Снаружи стояли две машины «скорой помощи» и дюжина полицейских автомобилей с мигалками. На тротуаре через дорогу собралась толпа зевак.
— Что случилось? — спросил Шелтон.
— Насколько мы можем сказать, «ягуар» стоял за воротами, там. — Рамирес показал на двор, отделенный от улицы высокой стеной. — Мы подъезжали очень тихо, но он все-таки услышал и сбежал. Мы блокировали дороги за восемь и шестнадцать кварталов отсюда, но он прорвался. Наверное, воспользовался аллеями или боковыми улочками.
Пока они шли по темным коридорам, Нолан поравнялась с Джилетом. Казалось, она хотела что-то сказать, но потом передумала и промолчала.
Джилет не заметил студентов по дороге к месту преступления. Скорее всего учителя заперли их по комнатам до приезда родителей и воспитателей.
— Что-нибудь обнаружили на месте преступления? — спросил Бишоп Рамиреса.
— Ничего, что бросилось бы в глаза или намекнуло на адрес преступника.
Они свернули за угол и в конце увидели открытую дверь, а рядом с ней — дюжину полицейских и врачей. Рамирес взглянул на Бишопа и что-то шепнул ему. Бишоп кивнул и обратился к Джилету:
— Там не очень приятно. Как с Ларой Гибсон или Энди Андерсеном. Убийца опять использовал нож — в сердце. Но, кажется, жертва умерла не сразу. Слишком много крови. Почему бы тебе не остаться снаружи? Когда нам понадобится твоя помощь с компьютером, я скажу.
— Я справлюсь, — ответил хакер.
— Точно?
— Да.
Тогда Бишоп спросил Рамиреса:
— Сколько лет?
— Ребенку? Пятнадцать.
Бишоп обернулся к Патриции Нолан и поднял бровь, без слов спрашивая, сможет ли женщина перенести жуткое зрелище. Та ответила:
— Все в порядке.
Они вошли в кабинет.
Несмотря на уверенный ответ Бишопу, Джилет остановился в шоке. Кровь была везде. Жуткое количество — на полу, на стенах, на стульях, картинах, рамках, белой доске и аналое. Цвет отличался в зависимости от того, что покрывала кровь, от ярко-розового до почти черного.
Тело лежало под темно-зеленым прорезиненным покрывалом на полу в центре комнаты. Джилет посмотрел на Нолан, ожидая увидеть выражение отвращения на ее лице. Но та, едва взглянув на красные пятна, подтеки и полосы в комнате, начала просто обшаривать глазами кабинет, возможно, в поисках компьютера, который предстоит анализировать.
— Имя мальчика? — спросил Бишоп.
Женщина-офицер из департамента полиции Сан-Хосе ответила:
— Джеми Тернер.
Линда Санчес вошла в комнату, глубоко вздохнула, когда увидела кровь и тело. Казалось, она сейчас упадет в обморок. Потом быстро вышла.
Фрэнк Бишоп направился в соседний класс, где сидел подросток, обхватив себя руками и раскачиваясь взад-вперед на стуле. Джилет присоединился к детективу.
— Джеми? — позвал Бишоп. — Джеми Тернер?
Мальчик не ответил. Джилет заметил, что глаза у него ярко-красного цвета и кожа вокруг воспалена. Бишоп посмотрел на худого мужчину лет двадцати пяти, который стоял рядом с Джеми и держал его за плечо. Мужчина ответил детективу:
— Это Джеми Тернер, да. Я его брат. Марк Тернер.
— Бути мертв, — жалко прошептал мальчик и прижал сухую материю к глазам.
— Бути?
Другой мужчина, лет сорока, представился помощником директора школы и пояснил:
— Так мальчик называл его. — Он кивнул на дверь, за которой лежало тело. — Директора.
Бишоп сел на корточки.
— Как ты себя чувствуешь?
— Он убил его. У него был нож. Он ударил, и мистер Бете только визжал и визжал и бегал, пытаясь уйти от него. Я...
Его голос пресекся в рыданиях. Брат крепче сжал плечо мальчика.
— Он в порядке? — спросил Бишоп доктора, женщину, чей жакет украшали стетоскоп и гемостатический зажим. Она ответила:
— В порядке. Кажется, преступник плеснул ему в глаза водой с небольшой примесью аммиака и перца. Достаточно, чтобы причинить боль, но без каких-либо последствий.
— Зачем? — удивился Бишоп.
Она пожала плечами.
— Кто его знает.
Бишоп взял стул и сел.
— Мне жаль, что так случилось, Джеми. Я знаю, ты расстроен. Но нам очень важно знать, что произошло.
Через несколько минут мальчик успокоился и объяснил, что хотел убежать из академии, чтобы пойти с братом на концерт. Но как только открыл дверь, мужчина в униформе, похожий на монтера, схватил его и плеснул чем-то в глаза. Он сказал Джеми, что это кислота, и если мальчик приведет его к мистеру Бете, он даст ему антидот. В противном случае кислота выжжет глаза.
Руки подростка затряслись, он опять заплакал.
— Самый большой его страх, — зло сказал Марк, — ослепнуть. Узнал каким-то образом, ублюдок.
Бишоп кивнул и сказал Джилету:
— Он наметил директора в качестве жертвы. Здание большое — Фейту понадобился Джеми, чтобы быстро найти мишень.
— И оно так жгло! Я действительно, действительно... Я говорил ему, что не буду помогать. Я не хотел, я старался,но не получилось. Я... — Он замолчал.
Джилет чувствовал, что Джеми собирался сказать еще что-то, но не мог заставить себя.
Бишоп коснулся плеча мальчика.
— Ты сделал все правильно. Я бы поступил точно так же на твоем месте, сынок. Не беспокойся. Скажи, Джеми, ты посылал кому-нибудь электронные сообщения о том, что произойдет вечером? Нам важно знать.
Мальчик сглотнул и опустил глаза.
— С тобой ничего не случится, Джеми. Не бойся. Нам просто надо найти убийцу.
— Моему брату, да. И потом...
— Дальше.
— На самом деле я подключился к сети, чтобы найти пароли и так далее. Пароли к передним воротам. Он, наверное, взломал мою машину и увидел их, так и пробрался во двор.
— А насчет твоего страха ослепнуть? — спросил Бишоп. — Он мог прочитать о нем в сети?
Джеми снова кивнул.
Джилет сказал:
— Значит, Фейт превратил Джеми в свою лазейку, чтобы проникнуть внутрь.
— Ты очень смелый, молодой человек, — мягко похвалил Бишоп мальчика.
Но тот оставался безутешен.
Медицинские эксперты унесли тело директора, и копы собрались в коридоре вместе с Джилетом и Нолан. Шелтон доложил, что они узнали у специалистов:
— На месте преступления мало интересного. Пара дюжин явных отпечатков — их отправили на идентификацию, но, черт, мы и так знаем, что это Холлоуэй. Он носил ботинки без ясного рисунка на подошве. В комнате около миллиона различных волокон. Достаточно, чтобы занять лабораторию бюро примерно на год. И еще они нашли кое-что. Принадлежит парню, Тернеру.
Он передал Бишопу клочок бумаги, тот прочитал и отдал Джилету. На листе оказались заметки мальчика о взломе паролей и отключении сигнализации на двери.
Гуэрто Рамирес сказал им:
— Никто не уверен, где именно стоял «ягуар». В любом случае дождь смыл все следы. У нас есть тонна мусора у дороги но оставил ли его наш преступник или еще кто-то, мы не знаем.
Нолан вступила в разговор:
— Он взломщик. Он не будет разбрасывать повсюду письма со своим адресом, когда выслеживает жертву.
Рамирес продолжил:
— Тим все еще прощупывает улицу с несколькими полицейскими из главного управления, но никто ничего не видел.
Бишоп взглянул на Нолан, Санчес и Джилета:
— Ладно, берите машину мальчика и проверяйте ее.
Линда Санчес спросила:
— А где она?
Помощник директора вызвался проводить их в компьютерный класс. Джилет вернулся в комнату, где сидел Джеми, и спросил, какой машиной он пользовался.
— Номер три, — угрюмо отозвался мальчик и снова приложил ткань к глазам.
Команда отправилась вниз по темным коридорам. Пока они шли, Санчес позвонила по сотовому. Узнала — определил из разговора Джилет, — что дочь еще не рожала. Линда отключилась, пробормотав: «Dios!»
В подвальном компьютерном классе, холодном и мрачном помещении, Джилет, Нолан и Санчес подошли к машине номер три. Джилет попросил Санчес пока не запускать поисковые программы. Сел и сказал:
— Насколько мы знаем, демон «Лазейки» пока не совершил самоубийства. Я попытаюсь узнать, размещается ли он в системе.
Нолан оглядела сырую, готическую комнату:
— Как будто мы в «Заклинателе»... Жуткая атмосфера и одержимость демонами.
Джилет слегка улыбнулся. Он включил компьютер и исследовал главное меню. Потом запустил разные приложения —текстовой процессор, крупноформатные таблицы, программу факса, проверку на вирусы, утилиты для копирования дисков, игры, веб-браузеры, программу взлома кода, которую явно написал Джеми (очень качественная кодировка для подростка, заметил Джилет).
Печатая, он смотрел на экран, замечая, как быстро символ на нажатой клавише проявляется на мониторе буквами. Слушал гудение жесткого диска, чтобы узнать, когда он станет производить звуки, не совпадающие с задачей, выполняемой в данный момент.
Патриция Нолан села рядом, тоже уставившись в экран.
— Я чувствую демона, — прошептал Джилет. — Но странно — он передвигается. Прыгает из программы в программу. Как только я открываю одну, он тут же ускользает в другой софтвер, может, чтобы проверить, не ищу ли я его. Когда решает, что нет, уходит... Но он должен же где-то храниться.
— Где? — спросил Бишоп.
— Посмотрим, сможем ли мы узнать.
Джилет открывал и закрывал дюжину программ, потом еще дюжину, не переставая яростно стучать по клавиатуре.
— Ладно, ладно... Здесь наиболее уязвимая директория.
Он просмотрел список файлов и холодно усмехнулся.
— Знаете, где обитает «Лазейка»?
— Где?
— В папке с играми. В данный момент она в «Солитёре».
— Где?
— В карточной игре.
Санчес заметила:
— Но ведь игры установлены почти на каждом компьютере в Америке.
Нолан пояснила:
— Наверное, поэтому Фейт и написал код именно таким образом.
Бишоп покачал головой.
— Значит, всякий, у кого есть игры на компьютере, может получить «Лазейку»?
Нолан спросила:
— А что будет, если удалить «Солитёр»?
Они пару минут обсуждали предложение. Джилету отчаянно хотелось знать, как работает «Лазейка», и он собирался вытащить демона и исследовать его. Если уничтожить программу, демон может совершить самоубийство, но знание того, чтоего уничтожает, даст им реальное оружие, любой, кто заподозрит присутствие демона в своей машине, будет просто стирать игры.
Они решили копировать содержимое жесткого диска из компьютера Джеми, потом Джилет сотрет «Солитёр» и посмотрит, что произойдет.
Как только Санчес закончила копировать содержимое. Джилет уничтожил «Солитёр». Но заметил небольшую задержку в операции удаления. Проверил несколько программ снова и горько рассмеялся.
— Он все еще здесь. Перепрыгнул в другую программу и жив-живехонек. Как же, дьявол, у него это получается?
Демон «Лазейки» почувствовал, что его дом вот-вот разрушат, и задержал программу удаления ровно настолько, чтобы успеть спастись из «Солитёра» в другую программу.
Джилет встал и покачал головой.
— Здесь я больше ничего не могу сделать. Давайте возьмем машину обратно в ОРКП и...
В коридоре послышалась возня, затем дверь в компьютерный класс быстро распахнулась, зазвенело стекло. Комнату заполнил яростный крик, и к компьютеру кинулся человек. Нолан упала на колени, слегка вскрикнув от удивления.
Бишопа отнесло в сторону. Линда Санчес копалась в поисках пистолета.
Джилет нырнул под прикрытие как раз в тот момент, когда мимо его головы пролетел стул и врезался в монитор, за которым он сидел.
— Джеми! — резко закричал помощник директора. — Нет!
Но мальчик вновь поднял тяжелый стул и ударил им по монитору, тот с громким хлопком взорвался и рассыпался осколками стекла. От каркаса пошел дым.
Администратор перехватил стул и вырвал его из рук Джеми, потом оттащил мальчика в сторону и повалил на пол.
— Что ты такое творишь, мистер?
Мальчик поднялся на ноги, всхлипывая, и снова рванулся к компьютеру, но Бишоп и администратор удержали его.
— Я его разобью! Он убил его! Он убил мистера Бете!
Помощник директора крикнул:
— Сейчас же прекрати, молодой человек! Я не потерплю подобного поведения!
— Уберите от меня свои руки, черт возьми! — бушевал мальчик. — Он убил его, а я убью его!
Подростка трясло от злости.
— Мистер Тернер, успокойтесь сию же минуту! Я не собираюсь повторять дважды.
Марк, брат Джеми, вбежал в компьютерный класс. Обнял мальчика, тот упал ему на грудь и зарыдал.
— Студенты должны следить за своим поведением, — сказал трясущийся администратор, глядя в невозмутимые лица членов ОРКП. — Так у нас заведено.
Бишоп взглянул на Санчес, та осмотрела повреждения. И объяснила:
— Центральный процессор в порядке. Он испортил только монитор.
Уайетт Джилет выдвинул два стула из угла и поманил к себе Джеми. Мальчик посмотрел на брата, тот кивнул, и подросток присоединился к хакеру.
— Думаю, гарантийное обслуживание нам не светит, — засмеялся Джилет, кивая на монитор.
Мальчик выдавил из себя улыбку, но она исчезла почти мгновенно.
Через секунду мальчик проговорил:
— Я виноват в том, что Бути умер. — Джеми поднял глаза. — Я взламывал пароли к воротам, я загружал схемы сигнализации... О, лучше бы я сдох!
Он вытер лицо рукавом.
Мальчика мучило что-то еще, ясно увидел Джилет.
— Давай, расскажи мне, — тихо подбодрил он.
Джеми опустил голову, наконец решился:
— Тот мужчина? Он сказал, что если бы я не занимался хакингом, мистер Бете остался бы жив. Яубил его. И мне нельзя больше притрагиваться к компьютерам, чтобы не убить кого-нибудь еще.
Джилет покачал головой.
— Нет, нет, нет, Джеми. Человек, сделавший это, больной ублюдок. Он вбил себе в голову, что должен убить вашего директора, и ничто не остановило бы его. Если бы он не использовал тебя, то нашел бы кого-то другого. Он просто боится тебя, потому и наговорил тебе чуши.
— Боится меня?
— Он наблюдал за тобой, наблюдал, как ты писал скрипты и занимался хакингом. Он боится того, что ты когда-нибудь сумеешь переплюнуть его.
Джеми ничего не ответил.
Джилет кивнул на дымящийся монитор.
— Ты не можешь разбить все машины в мире.
— Но могу отправить на свалку эту! — взвился мальчик.
— Она просто инструмент, — мягко объяснил Джилет. — Некоторые люди используют отвертки, чтобы взламывать замки. Нельзя же избавиться от всех отверток.
Джеми прислонился к кипе книг и заплакал. Джилет положил руку на плечо мальчика.
— Я никогда близко не подойду к компьютеру. Я их ненавижу!
— Значит, у нас снова проблемы.
Парень вытер лицо.
— Проблемы?
Джилет пояснил:
— Понимаешь, нам нужна твоя помощь.
— Помощь?
Хакер указал на машину.
— Ты хорош, Джеми. Действительно хорош. Даже кое-какие системные администраторы не смогли бы сделать то, что сумел ты. Мы собираемся забрать машину с собой, чтобы проанализировать ее в главном управлении. Но остальные мы оставим здесь, и, надеюсь, ты посмотришь их, может, найдешь что-нибудь, что позволит нам поймать ублюдка.
— Вы хотите, чтобы я этим занялся?
— Ты знаешь, кто такие «белые шляпы»?
— Да. Хорошие хакеры, помогающие поймать плохих хакеров.
— Будешь нашей «белой шляпой»? У нас не хватает людей в полиции штата. Может, ты найдешь что-то, что не получится у нас.
Теперь мальчик, казалось, засмущался своих недавних слез. Яростно вытер лицо.
— Не знаю. Не думаю, что мне захочется.
— Нам действительно нужна твоя помощь.
Вмешался помощник директора:
— Ладно, Джеми, пора тебе в комнату.
Брат отрезал:
— Ни в коем случае. Он не останется тут на ночь. Мы пойдем на концерт, а потом он останется со мной.
Помощник директора твердо возразил:
— Нет, ему понадобится письменное разрешение родителей, а мы не можем с ними связаться. Здесь существуют правила, и после всего, — он неопределенно взмахнул в сторону места преступления, — мы не собираемся от них отступать.
Марк Тернер наклонился вперед и быстро прошептал:
— Иисусе, сделайте исключение, а? Ребенок пережил худшую ночь в своей жизни, а вы...
Администратор прервал его:
— Вы не имеете права указывать мне, как обращаться с моими студентами.
Тогда вмешался Фрэнк Бишоп:
— Зато я имею. И Джеми не пойдет ни в свою комнату, ни на концерт. Он поедет в управление полиции и даст показания. Потом мы вернем его родителям.
— Я не хочу туда, — жалко прошептал мальчик. — Только не к родителям.
— Боюсь, Джеми, у тебя нет выбора, — покачал головой детектив.
Парень вздохнул и, похоже, снова собрался заплакать. Бишоп взглянул на помощника директора и сказал:
— Теперь я о нем позабочусь. У вас хватит дел с другими студентами сегодня ночью.
Мужчина окинул неприязненным взглядом детектива — и разбитую дверь — и вышел из компьютерного класса.
Когда он исчез, Фрэнк Бишоп улыбнулся и обратился к мальчику:
— Ладно, молодой человек, теперь убирайтесь отсюда вместе с братом. Начало вы скорее всего уже пропустили, но если поторопитесь, успеете на основную часть.
— Но родители? Вы сказали...
— Забудь о том, что я сказал. Я позвоню твоим маме и папе и скажу, что ты проводишь вечер с братом. — Он посмотрел на Марка. — Просто проследи, чтобы он не опоздал завтра на занятия.
Мальчик не мог улыбаться — только не после всего, что произошло, — но что-то похожее на радость скользнуло по его лицу.
— Спасибо.
Он направился к двери.
Марк Тернер пожал детективу руку.
— Джеми, — позвал Джилет.
Мальчик обернулся.
— Подумай о том, что я сказал — о «белой шляпе».
Джеми на какое-то время уставился на дымящийся монитор и вышел, не ответив.
Бишоп спросил Джилета:
— Думаешь, он что-нибудь найдет?
— Не имею ни малейшего понятия. Я не поэтому его просил о помощи. Просто решил, что после такой ночи ему надо как-то войти в колею. — Джилет кивнул на записки мальчика: — Он превосходный хакер. Для него будет настоящим преступлением начать бояться и забросить машины.
Детектив коротко усмехнулся.
— Чем больше я тебя узнаю, тем больше ты мне кажешься нетипичным хакером.
— Кто знает? Может, я и есть нетипичный хакер.
Джилет помог Линде Санчес пройти ритуал отключения компьютера, ставшего соучастником убийства несчастного Виллема Бете. Она завернула машину в одеяло и установила на тележку аккуратно, будто боялась, что толчок или небрежное обращение разрушит хрупкие ключи к местонахождению преступника.
В отделе по расследованию компьютерных преступлений дело зависло.
Бот, извещавший об обнаружении в сети Фейта или Свэнга, не объявлялся, и Трипл-Х тоже не подключался к Интернету.
Тони Мотт, все еще страдающий оттого, что не удалось поиграть в «настоящих копов», угрюмо возился с листами официальных бумаг, с которых они с Миллером сделали кучу выписок, пока остальная часть команды ездила в академию Святого Франциска. Он объявил:
— В ВИКАП и базах данных нет ничего существенного на Холлоуэя. Множество файлов пропало, остальные ничего не стоят.
Мотт продолжал:
— Мы говорили с организациями, где работал Холлоуэй: «Вестерн электрик», «Эппл» и «Ниппон электронике», то есть «НЭК». Люди, его помнящие, утверждают, что Фейт — превосходный кодировщик... и превосходный специалист в социальном инжиниринге.
— Ти-эм-эс, — проскандировала Линда Санчес, — ай-ди-кей[12].
Джилет и Нолан рассмеялись.
Мотт перевел еще одну аббревиатуру из Голубого Нигде для Шелтона и Бишопа:
— Скажи мне то, чего я не знаю. — Потом продолжил: — Но — сюрприз! — все папки исчезли из их отделов кадров и бухгалтерии.
— Я понимаю, как он взламывает и уничтожает компьютерные файлы, — сказала Линда Санчес. — Но как он избавляется от остального?
— Чего? — удивился Шелтон.
— Бумажных файлов, — объяснил Джилет. — Проще простого: взламывает компьютер кабинета с папками и создает напоминание для персонала избавиться от них.
Мотт добавил, что некоторые из отделов безопасности бывших работодателей Фейта считали, что он зарабатывал себе на жизнь — а может, и сейчас зарабатывает, — продавая краденые части суперкомпьютеров. На них существует немалый спрос, особенно в Европе и странах «третьего мира».
Надежда расцвела на мгновение, когда Рамирес позвонил сказать, что он наконец получил вести от владельца «Театральных товаров Олли». Мужчина рассмотрел фотографию молодого Джона Холлоуэя и подтвердил, что он в прошлом месяце несколько раз заходил в магазин. Владелец не мог точно припомнить его покупки, только отметил их большое количество и оплату наличными. Он также понятия не имел, где Холлоузй живет, зато передал их короткий разговор. Владелец спросил Холлоуэя, не актер ли он и, если так, трудно ли сейчас найти работу.
Убийца ответил:
— Нет, совсем не трудно. Я играю каждый день.
Полчаса спустя Фрэнк Бишоп потянулся и оглядел логово динозавра.
В комнате царила атмосфера подавленности. Линда Санчес разговаривала по телефону с дочерью. Стивен Миллер угрюмо сидел в одиночестве, просматривая записи, возможно, все еще огорченный своей ошибкой с анонимизатором, из-за которой они упустили Трипл-Х. Джилет в лаборатории анализировал содержимое компьютера Джеми Тернера. Патриция Нолан звонила в соседней кабинке. Где находится Шелтон, Бишоп не знал.
Зазвонил мобильный Бишопа, он ответил. Сведения от дорожно-патрульной службы.
Офицер-мотоциклист обнаружил в Окленде «ягуар» Фейта.
Явных доказательств того, что машина принадлежала хакеру, нет, но это ясно и так. Зачем кому-то заливать автомобиль стоимостью в шестьдесят тысяч долларов огромным количеством бензина и поджигать, как только не для того, чтобы уничтожить улики?
Пламя очень качественно выполнило свою задачу, если верить докладу с места преступления. Не обнаружено ничего, что помогло бы команде.
Бишоп вернулся к предварительному отчету с места преступления в академии Святого Франциска. Гуэрто Рамирес предоставил его вовремя, но и здесь не оказалось никаких зацепок. Оружие убийцы — снова нож «Ка-Бар». Кабель, которым связывали Джеми Тернера, ни о чем не говорил, как и аммиак с перечной приправой для воспаления глаз. Они нашли множество отпечатков Холлоуэя — но они бесполезны, так как личность преступника и так уже известна.
Бишоп подошел к белой доске, жестом попросил у Мотта маркер и начал записывать новые детали по делу, однако, приступив к словам «отпечатки пальцев», остановился.
Отпечатки Фейта...
Сгоревший «ягуар»...
По какой-то причине они беспокоили его.
Почему? — гадал он, потирая костяшками пальцев бачки.
Делай же что-нибудь... Он щелкнул пальцами.
— Что? — спросила Линда Санчес.
Мотт, Миллер и Нолан подняли головы.
— На сей раз Фейт не надел перчатки.
В «Весте», чтобы украсть Лару Гибсон, Фейт тщательно обернул бутылку салфеткой, чтобы скрыть отпечатки. В академии Святого Франциска уже не осторожничал.
— Значит, он знает, что мы располагаем сведениями о его истинной личности. — Потом детектив добавил: — И опять же машина. Он уничтожил бы ее лишь по одной-единственной причине: если бы узнал, что мы обнаружили, на чем он ездит. Как ему удалось? В прессе не упоминалось ни имени, ни марки машины убийцы.
— Думаете, у нас завелся шпион? — спросила Линда Санчес.
Бишоп снова скользнул взглядом по белой доске и заметил упоминание Свэнга, таинственного партнера Фейта. Он постучал по имени:
— Какова цель всей его игры? Найти скрытый способ для получения доступа к жизни жертвы.
Нолан предположила:
— Думаете, Свэнг — его лазейка? Инсайдер?
Тони Мотт пожал плечами:
— Может, диспетчер в главном управлении? Или полицейский?
— Или кто-нибудь из управления базой данных штата Калифорния? — предположил Стивен Миллер.
— Или, может, — прорычал мужской голос, — Джилет -Свэнг.
Бишоп повернулся и увидел Боба Шелтона у кабинки в углу комнаты.
— О чем вы? — спросила Патриция Нолан.
— Идите сюда, — сказал он, махнув в сторону кабины.
Внутри на столе монитор компьютера светился текстом.
Шелтон сел и прокрутил его, пока остальная часть команды пробиралась на место.
Линда Санчес глянула на экран. И отметила недовольным голосом:
— Ты на «ISLEnet», Джилет не разрешал нам подключаться отсюда.
— Конечно, -горько сплюнул Шелтон. — Знаете почему? Потому что боялся, что мы найдем кое-что...
Он сместился немного вниз и показал на экран.
— Старинный отчет министерства юстиции, я нашел его в архивах графства Контра-Коста. Фейт уничтожил копию в Вашингтоне, но пропустил эту. — Шелтон постучал по экрану. — Джилет и есть Человек Долины. Они с Холлоуэем управляли бандой — Рыцарями Доступа — вместе. Они основалиее.
— Черт! — пробормотал Миллер.
— Нет! — прошептал Бишоп. — Не может быть.
Мотт сплюнул:
— Дьявол, он дурачил нас, чертов социотехник!
Бишоп закрыл глаза, убитый предательством.
Шелтон пробурчал:
— Джилет и Холлоуэй знали друг друга много лет. Возможно, «Свэнг» — одно из пользовательских имен Джилета. Помните, начальник тюрьмы говорил, что его застали в сети. Наверное, связывался с Фейтом. Может, они устроили все только для того, чтобы вытащить Джилета из тюрьмы. Что за сукин сын!
Нолан заметила:
— Но Джилет запрограммировал свой бот, чтобы тот искал и Человека Долины.
— Неверно.
Шелтон подтолкнул к Бишопу распечатку.
— Вот как он сформулировал программу.
На распечатке значилось:
Поиск: IRC, Undernet, Dalnet, WA1S, gopher, Usenet, BBSs, WWW, FTP, ARCHIVES
Искать: (Фейт или Холлоуэй или «Джон Патрик Холлоуэй» или «Джон Холлоуэй») но не Человек Долины или Джилет".
Бишоп покачал головой.
— Я не понимаю.
— По его запросу, — пояснила Нолан, — бот будет искать все что имеет отношение к Фейту, или Холлоуэю, или «Лазейке», если только там также не упоминается Джилет или Человек Долины. Последние он пропустит.
Шелтон продолжил:
— Именно он предупреждал Фейта. Поэтому убийца и сбежал из академии Святого Франциска вовремя. И Джилет рассказал ему, что мы знаем марку автомобиля, поэтому Холлоуэй сжег «ягуар».
Миллер добавил:
— А он ведь так рвался остаться здесь и помочь нам, помните?
— Естественно, — кивнул Шелтон. — Иначе он терял шанс на...
Детективы посмотрели друг на друга. Бишоп шепотом закончил:
— ...побег.
Они помчались по коридору, ведущему в лабораторию. Бишоп заметил, как Шелтон вытаскивает оружие.
Дверь в лабораторию оказалась заперта. Бишоп заколотил по ней, но ответа не последовало.
— Ключ! — закричал он Миллеру.
Но Шелтон прорычал:
— К черту ключ!
И вышиб дверь, поднимая пистолет.
Комната была пуста.
Бишоп кинулся дальше по коридору, ворвался на склад в задней части здания.
Увидел пожарную дверь на заднюю стоянку. Широко распахнутую. Пожарная сигнализация на замке разобрана — в точности так же поступил при побеге Джеми Тернер.
Бишоп закрыл глаза и прислонился к влажной стене. Он чувствовал, как предательство вонзилось в сердце острее ножа Фейта.
— Чем больше я тебя узнаю, тем больше ты мне кажешься нетипичным хакером.
— Кто знает? Может, я и есть нетипичный хакер.
Затем детектив повернулся и побежал в главный отдел ОРКП. Поднял трубку и набрал номер офиса координации задержанных Управления исправительными учреждениями графства Санта-Клара. Детектив представился и сказал:
— У нас беглец с браслетом. Необходим срочный поиск. Я дам вам его номер. — Он сверился с блокнотом. — Это...
— Не могли бы вы перезвонить позже, лейтенант? — последовал усталый ответ.
— Перезвонить? Простите, сэр, вы не поняли. У нас побег. Около получаса назад. Нам необходимо найти его.
— Ну, а мы пока никого не ищем. Вся система зависла. Рухнула, как «Гинденбург». Наши техники не могут понять почему.
У Бишопа мурашки побежали по коже.
— Скажите им, что вашу систему взломали, — мрачно объяснил он. — Вот почему.
Голос на другом конце линии снисходительно рассмеялся.
— Вы смотрите слишком много фильмов, детектив. Никто не может проникнуть в нашикомпьютеры. Перезвоните через три-четыре часа. Специалисты говорят, что к этому времени у нас все наладится.
Средство администратора безопасности для анализа сети, использующееся и сисадминами, и хакерами для проверки «возможности взлома» компьютерных сетей.
Аппаратно-программные средства компьютера, не дающие доступа файлам и данным, которые вы не запрашивали.
Рыбалка по-английски fishing.
BRB — от англ. Be Right Back — «Сейчас вернусь».
ESAD — от англ. «Eat shit and die» — «Ешь дерьмо и подохни».
TMSIDK — от англ. «Tell Me Something I Don't Know» — «Скажи мне то, чего я не знаю».