160537.fb2 Господин посол - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Господин посол - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Фрэнк глянул на в упор.

- Я не сказал, что ушел на пенсию.

- На кого-то работаешь?

Фрэнк мотнул головой.

- Только на себя. Есть несколько мелких дел. Ничего, что представляло бы интерес для тебя.

- Вздор.

- Нет, не вздор.

Их снова толкнули - на этот раз дорогу перегородила парочка девиц. Фрэнк осклабился и покачал головой. Детектив рыкнул, чтобы те убирались вон. Одна огрызнулась, что это явно все, что он умеет.

Мурон снова пощупал ткань костюма Фрэнка, но теперь отнюдь не игриво болезненно. И пожаловался:

- Ты носишь костюмы лучше моих.

Дружелюбие Фрэнка иссякало, и он бросил:

- Ладно, Фрэд, может, ты просто не в том деле.

- Я в том деле, - ответил детектив. - Только у меня нет никаких связей, кроме как по работе.

Фрэнк осторожно кивнул. Он не хотел отвечать. Хотел дождаться, пока тот скажет что-то, на что ответить легче.

- У тебя точно нет ничего, чтобы пустить через меня? спросил Мурон.

Фрэнк тонко улыбнулся. Детектив отступал.

- Точно.

- Без дураков, именно сейчас.

Фрэнк утвердительно кивнул.

- Верно. Без дураков. И ответ ты уже слышал. Но я расскажу тебе, что будет дальше: примерно с месяц я ещё поосмотрюсь, и если не увижу ничего, на чем мы вместе сможем сделать немного денег - тогда я брошу все, над чем работаю сейчас, и поищу что-нибудь для тебя. Пока не найду что-то дельное. Годится?

- Без дураков? - недоверчиво переспросил детектив.

- Без дураков.

- Ладно.

Они дошли до угла Восьмой авеню и остановились. Мурон потряс Фрэнку руку.

- Надеюсь на тебя, приятель, - сказал он. Это была угроза, но угроза невинная.

- Верно, - Фрэнк почувствовал облегчение. Довольный и улыбчивый, он шагал по Восьмой авеню, и его неудержимо тянуло свистнуть.

- Изи это понравится. Изи правда это понравится. Слушай, будто вернулись старые времена. Она пришла сюда, снимается, зарабатывает на кусок хлеба - что ещё надо? И Изи за неё не беспокоится, как раньше. Ты хорошо сделал. Изи все слышал. Это лучшее, что с ней было последнее время.

Фрэнк стоял смущенный, причем не слегка. Изи не выпускал его руку. Он закончил свою речь, но все цеплялся за руку Фрэнка и продолжал кивать.

- Еще минут десять, - повторял Изи. - Она сказала, что возьмешь её на ужин в честь её дня рождения. Слушай, подожди, посмотри на нее. Она прекрасна! Я говорю, сегодня она просто прекрасна. Сегодня ни одна из девушек не делает денег, только Патрисия. Все парни хотят её фото.

Фрэнк сел на стул, на котором всегда сидела Патрисия в ожидании посетителей.

Клиент Патрисии вышел на несколько минут раньше, и Изи сказал, что она умывается и причесывается. Когда она вышла, Фрэнк убедился, что Изи был прав. Она была ещё красивее, чем обычно. Румяное личико просто светилось так яростно терла она его холодной водой и полотенцем. Волосы расчесаны и распущены по плечам. Длинное бирюзовое ситцевое платье с юбкой по колено. И сандалии. Во впадинке не шее - эмблема "нет войне". Она выглядела именно так, как Фрэнку и хотелось.

- С днем рождения, - тихо сказал он.

Патрисия кивнула. Ее улыбка была слишком призрачной, почти незаметной.

- Ну, что говорил тебе Изи? Красавица!

Она благодарно улыбнулась старику.

- Куда идете отмечать? - спросил Изи.

На этот раз Патрисия ехидно ухмыльнулась:

- Слышал о местечке под названием "БиСи"?

Изи качнул головой и невинно поинтересовался:

- Большая суматоха?

Она расхохоталась.

- Нет. Кое-что другое.

- Я хотел повести её в "Американу", - оправдывался Фрэнк.

- Слушать Бобби Джентри, - заливалась Патрисия.

Фрэнк поймал такси. Ей пришлось объяснять водителю дорогу. Тот тоже ни разу не слышал о заведении под названием "БиСи". Оказывается, это к югу от площади Вашингтона, недалеко от Провинстаунского театра.

Нет, не в такое место Фрэнк хотел её сводить. Они сидели рядом с косматым бородатым парнем. Стулья привинчены к бетонному полу. Воздух насквозь прокурен, пронизан пурпурными огнями и чересчур громкими пересудами странных существ за соседними столиками. Мяса не подавали, только овощи, злаки да орехи. Ничего спиртного, только пиво и эль. Была ещё маленькая сцена, где, очевидно, кто-то собирался выступать, но позже. И ничто не давало понять, что это могло быть за программа. Фрэнк оказался там единственным мужчиной при пиджаке и галстуке.

- Хочешь знать, что означает "БиСи"? - спросила она.

- Было бы любопытно.

- Бисексуалы.

Он оглядел своих соседей, чавкающих орехами и сырыми зернами, и проворчал: