16064.fb2
Анри Де Ренье
Избранные стихотворения
Содержание:
1. Прогулка - перевод И. Анненского
2. Грозою полдень был тяжелый напоен - перевод И. Анненского
3. Снилось мне, что боги говорили со мною... - перевод М. Волошина
4. Нет у меня ничего... - перевод М. Волошина
5. Марсий говорит (отрывок из поэмы "Кровь Марсия") - перевод М.
Волошина
6. На отмели - перевод М. Волошина
7. На отмели - перевод В. Брюсова
8. На берегу (На отмели) - перевод Д. Лялина
9. Упрек (Как! мною ты владел, - моим лицом смущенным...) - перевод В.
Брюсова
10. Эпитафия - перевод Б. Лившица
11. Мудрость любви - перевод И. Тхоржевского
12. Плененный шах - перевод Б. Лившица
1.
ПРОГУЛКА
Заветный час настал. Простимся и иди!
Пробудь в молчании, одна с своею думой,
Весь этот долгий день - он твой и впереди,
О тени, где меня оставила, не думай.
Иди, свободная и легкая, как сны,
В двойном сиянии улыбки, в ореолах
И утра, и твоей проснувшейся весны;
Ты не услышишь вслед шагов моих тяжелых.
Есть дуб, как жизнь моя, увечен и живуч,
Он к меланхоликам и скептикам участлив
И приютит меня - а покраснеет луч,
В его молчании уж тем я буду счастлив,
Что ветер ласковым движением крыла,
Отвеяв от меня докучный сумрак грезы,
Цветов, которые ты без меня рвала,
Мне аромат домчит, тебе оставя розы.
Перевод И. Анненского
2.
* * *
Грозою полдень был тяжелый напоен,
И сад в его уборе брачном
Сияньем солнца мрачным
Был в летаргию погружен.
Стал мрамор как вода, лучами растоплен,
И теплым и прозрачным,
Но в зеркале пруда.
Казалась мрамором недвижная вода.
Перевод И. Анненского
3.
* * *