160682.fb2
- Не думаю, что он станет это делать, - ответила она на чистом китайском. - Да и вам не советую. За такое лет пять дадут.
- Неплохо, - сказал я мрачно. - Но акцент просто кошмарный.
- Йоркшир, - усмехнулась она, - Я просто рабочая девчушка, притворяющаяся крутой. Мой муж читал пять лет лекции в Гонконгском университете.
Разговор был прерван моим приятелем-социологом, который хотел было отпихнуть Шейлу со своего пути, поэтому пришлось мне не очень вежливо стукнуть его в "солнышко", отчего он с хриплым воплем повалился на пол.
Стукнул я его средними фалангами пальцев, широко расставив костяшки.
Не очень хорошо помню, что случилось дальше, однако Шейла вывела меня на улицу, и никто почему-то не стал этому препятствовать. Затем я почувствовал дождь на лице и понял, что привалился к машине, стоящей под уличным фонарем.
Женщина застегнула мою полушинель и угрюмо произнесла:
- Вы вели себя очень некрасиво.
- Дурная привычка после Вьетнама.
- А в драки частенько ввязываетесь?
- Бывает. - Я попытался прикурить. - Либо я раздражаю людей, либо они меня.
- А после чувствуете себя лучше? - Она покачала головой. - Вам никогда не приходило в голову, что существуют и другие способы снять напряжение?
С ее плеч свисал красный макинтош - я сунул руку и нащупал ее удивительно твердую грудь.
Она спокойно сказала:
- Теперь, надеюсь, понятно, что я имела в виду?
Я откинулся на капот и подставил дождю лицо.
- Я умею не только бить людей, но и еще кое-что, и весьма недурно. Например, спрягать латинские глаголы или находить север по часовой стрелке часов. Еще готовить. Обезьянье рагу у меня получается просто изумительно, а моим коронным блюдом являются древесные крысы на палочках.
- То, что мне нужно, - ответила Шейла. - Похоже, у нас должно сладиться.
- Одна загвоздка, - продолжил я. - Постель.
Она нахмурилась:
- Надеюсь, там, во Вьетнаме, ты ничего не потерял?
- Не волнуйтесь, мэм, с этим делом полный порядок, все в рабочем состоянии, - буркнул я угрюмо. - Просто я никогда не был асом в этом отношении. Китайский психиатр сообщил мне, что это все оттого, что, когда мне было четырнадцать лет, дед застал меня в койке с французской дамочкой и выбил из меня мозги с помощью любимого им терновника. Эту палку он таскал с собой всегда еще с "пустынной" компании. Он был тогда генералом, поэтому не простил мне, когда она сломалась о мою спину.
- О спину? - переспросила Шейла.
- Точно, поэтому не думаю, что ты дашь мне удовлетворительную оценку.
- А проверить нельзя? - Снова передо мной была донкастерская шлюха, и ее йоркширский акцент плавал в дожде. - Что ты делаешь, я имею в виду, чем зарабатываешь на жизнь?
- Как вы там это называете? - Я пожал плечами. - Последний из динозавров, кажется? Ну вот я и есть подобный монстр - до полного истребления. Я довольствуюсь тем, что в нашем обществе называется личным состоянием, - многими состояниями. А если остается время, пописываю кое-что.
Услышав это, она улыбнулась и внезапно превратилась в ослепительную красавицу - и мир на мгновение замер.
- Ты как раз то, что я искала себе на старость.
- А ты мне кажешься уникальной. А еще огромной, шикарной, чувственной...
- Вот это в точку, - усмехнулась она. - Меня всегда заносит, потому что я чертежница в рекламном агентстве, разведенка тридцати семи лет. Просто ты видел меня в искусственном свете, любимый.
Я начал сползать вниз. Шейла подставила мне плечо, а рукой профессионально обшарила все карманы.
- Бумажник в нагрудном кармашке, - пробормотал я.
Она хихикнула:
- Скотина тупая. Я ключи от машины ищу. Где ты живешь?
- На берегу Эссекса, - сказал я. - В дерьме.
- Боже правый, - вздохнула она. - Это милях в пятидесяти отсюда.
- В пятидесяти восьми.
Она привезла меня на ночь к себе, на Кингз-роуд. Где я и прожил целый месяц - в центре мироздания: яркие огни, снующие туда-сюда толпы... Но скучал по одиночеству, по птицам, болотам, по норе, в которую мог бы зарыться... Поэтому Шейла бросила работу в агентстве и переехала ко мне, в Фулнесс.
* * *
Однажды Оскар Уайльд назвал жизнь самой отвратительной четвертью часа, состоящей из самых изысканных секунд. Шейла предоставляла мне их в полном объеме - все предыдущие месяцы нашей жизни. Сегодняшнее утро не было исключением. Я начал в своей обычной полубезумной манере, но через минуту она успокоила меня настолько, что ритм стал замедляться, любовь превратилась во вкусную многозначительную игру, много нежнее и искуснее, чем в первый раз. В этом она действительно знала толк и направляла меня уверенной рукой.
После я почувствовал себя много лучше, и воспоминание о ночном кошмаре полностью улетучилось. Поцеловав ее под правый набухший сосок, я откинул простыни в сторону и прошлепал в ванную.
Как-то приятель-медик рассказал мне о том, что ледяной душ прекрасно влияет на сосудистую систему и удлиняет жизнь на целый месяц. И так как в то время я навещал его в сумасшедшем доме, то каждое утро с тех пор я провожу пятиминутку под горячей водой.
Вернувшись, я обнаружил, что Шейла исчезла, а запах кофе напомнил мне, как я голоден. Быстро одевшись, я прошел в гостиную. В камине прогорало здоровенное бревно, и тут же стоял Шейлин мольберт.
Она стояла перед ним, отведя в сторону руку с палитрой, и мазюкала по холсту длинными яростными мазками.
- Я пила кофе, - сказала Шейла не оборачиваясь, - для тебя же приготовила чай. На столе.
Налив чашку, я встал у нее за спиной. Недурно, нет, серьезно. Пейзаж из окна - соленые волны на лавандовом море, отсвечивающие крохи спокойствия, разбиваемые чернотой по краям. И над всем этим - парящее одиночество.
- Хорошо.
- Пока что нет. - Она беспокойно завозила кисточкой в углу, - Но скоро станет. Что хочешь на завтрак?
- Мне бы не хотелось спугнуть твою музу. - Я поцеловал ее в затылок. Прогуляю-ка я Фрица.