Наследие Маозари - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 40

Глава 40

Поход на баронство решили перенести на следующий день. А утро началось с новостей. Когда я вышел из комнаты меня поджидала Мина:

— Доброе утро, господин, у меня плохие новости.

— Что случилось? — встревожился я.

— Кира, мы вчера сделали всё что могли, этот Оркус полил зельем регенерации сверху на всю рану, она сверху и затянулась, пришлось её вскрывать, и сращивать по отдельности кишки и другие органы, всё промывать, а потом уже сращивать наружные ткани, я в этом толком не разбираюсь, но наш доктор вчера долго возился. Если бы не доспех, её бы разрубило на пополам, а так жить будет, и почти всё восстановили, вот только….

— Что только? — повысил я голос.

— Она не сможет больше ходить, ей раздробило позвонок, так и срослось.

— И, и что, ничего нельзя сделать с этим? — произнёс я непослушными губами, — у нас же есть эликсиры, да и ногу вон уже приращивали.

— Эликсиры не помогут, а с ногой там другой случай был. Но помочь ей можно, — закивала Мина, — нужно только показать её магу целителю, они лечат такие повреждения.

— Да, точно! — обрадовался я, но сразу погрустнел, — где же теперь его найдешь, от сюда мы пока никуда. Ну да ладно, — хлопнул я в ладоши, — живы будем, не помрём. Кончатся когда-нибудь эти разборки, пройдет гон, и свожу Киру в столицу, золотишка мы с Оркусом намоем, чтоб хватило на прием к этому целителю, так что будет она ещё бегать. Ну, а сейчас где Кира? Она пришла в сознании?

— Да, она в своей комнате, — закивала, от чего то радостная Мина.

— Здравствуй радость моя, как спалось?! — с улыбкой до ушей, зашёл я в спальню Киры.

— Здравствуйте, господин, — улыбаясь сказала Кира, а в глазах у неё стояли горькие слёзы, — простите, подвела вас, — развела она руками, — вы столько в меня вложили, а я… — и она не выдержав зарыдала, пряча лицо в ладони.

— Ну, ну, моя хорошая, не расстраивайся ты так, — приговаривал я, обнимая её за плечи и гладя по голове, — главное, что живая осталась, а уж на ноги мы тебя поставим. И прощение тебе просить не за что, ты у нас героиня, сколько раз уже выручала наше поселение. А целителя мы тебе найдем, надо будет из под земли достанем, так что не переживай, мы с тобой ещё станцуем медляк.

— А что это такое? — продолжая всхлипывать спросила она.

— А это такой танец, когда мужчина с женщиной под медленную музыку трутся друг о друга, медленно покачиваясь.

— А-а-а, — глубокомысленно произнесла она, уже улыбаясь, — обязательно с танцуем. А сейчас уходи, Лео. Не хочу, чтобы ты меня такой видел.

Я чмокнул её в губы, и отправился к двери, уже выходя обернулся:

— Смотри! — указал на неё пальцем, — чтоб мне тут не грустила, а целителя я тебе обещаю. Хорошо?

— Хорошо, — с грустной улыбкой кивнула она.

Не успел я далеко отойти, как на меня вылетели Чук и Хек:

— Господин, господин, там Рик вернулся!

Во мне вскипела злость, девчонка неходячая осталась, наше поселение, где он оставил сына, могли захватить, а он всё это время горе заливал. Выбежав на улицу, увидел изможденное, обросшее лицо Рика, тот о чем-то разговаривал с Оркусом, и я без всяких вступлений наехал на него:

— Ну и где ты алкаш проклятый шарился, пока нас тут всех пытались перерезать, вместе с твоим малолетнем сыном? Где ты шлялся, когда нам был так нужен, когда вместо тебя, дралась мелкая девчонка, которая из-за ранений теперь неходячей осталась? Где, я тебя спрашиваю? — уже шипел я, стараясь чтобы кроме нас троих, меня больше никто не слышал.

— Я, я, я потерялся, — изумлённый от моего наезда, ответил Рик.

— На батуте, что ли прыгал? — саркастически прошипел я.

— Нет, не знаю, не прыгал, не помню я, — виновато ответил Рик.

— Это как так? — удивился Оркус.

— Да грибы эти, чтоб их. У меня же высокое телосложение, и мне очень сложно напиться, а так хотелось не на долго забыться. Вот я и взял у Лики бутыль спирта, а потом разыскал тех наркоманов, которых мы ловили, думая, что шпионы. Сказал им, чтобы мне принесли тех грибов. Грибы засунул в бутыль, собрал баул с припасами и ушёл. Сначала всё было нормально, я убивал тварей, периодически отхлебывая с бутыля, а потом началось такое. Твари начали меня окружать, потом разговаривать со мною, я пытался от них убежать, а они только мерзко хихикали, постоянно догоняя меня. Не знаю, сколько времени это продолжалось, но очнулся я в какой-то небольшой пещере, среди трупов тварей всех размеров и видов. У меня конечно есть небольшая защита от ментальной магии, но не против стригоев, а там встречались и их трупы, думаю это всё из-за настойки. Поев я немного пришёл в себя, вырезал элиты, вот, — и он протянул мне небольшой мешочек, — а дальше пытался найти дорогу домой. Пока плутал по лесу, пока прятался от тварей, не знаю сколько времени прошло, когда я вышел к реке, а уже по ней сориентировался куда идти дальше. Вот как то так, — закончил он, и виновато развел руки.

— Ладно, глюколовитель, приводи себя в порядок, и берись за работу, Оркус введет тебя в курс дела, — сменил я гнев на милость, — любитель грибочков, блин.

— Да я, да я больше никогда, — пообещал Рик, приложив руку к сердцу.

— Ну, ну, посмотрим, — сказал я, и отправился по своим делам.

А уже к обеду на восточном берегу собралось наше войско. Часть бойцов переоделась в трофейные доспехи, а Гор надел доспехи Камня, он единственный подходил к ним по комплекции. План вторжения в баронство был таким. Наши переодетые воины, под видом вернувшихся с битвы баронских войск, с предводителем во главе, проходят в город, и начинают действовать, держа проход для остальных. По всем прикидкам, им там никто не сможет оказать должного сопротивления, и они должны взять город быстро и без потерь. Всё ещё раз обговорив, они направились в путь, а я остался на стене, ждать их возвращения, наблюдая, как мои люди опять уходят на битву, без меня.

В этот день они так и не вернулись, а на следующий, с утра, меня разбудил Оркус.

— Господин, господин, просыпайтесь.

— А, что? — не понимал я спросонья, что происходит.

— Господин, господин, вы должны отправиться с нами в баронский город, — продолжал он меня трясти.

— Что случилось? Где вы так долго были? Город взяли? Где всё? — быстро прейдя в себя, завалил его вопросами.

— Город взяли, остальные в городе, обошлись без жертв с нашей стороны. Но в баронской башне обнаружили такое, — и он выпучил глаза, — в общем, без вас никак, господин.