160705.fb2 Дважды неразведённый - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Дважды неразведённый - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

- Что у вас было на уме? - спросил Трэгг. - Вы хотели сделать из меня посмешище? Вы думали, что я не смогу выбрать миссис Хастингс из группы женщин, что я, побеседовав с ней, не обратил внимания на ее одежду, цвет волос и фигуру?

- Нет, - улыбнулся Мейсон, - я так совсем не думал. Но вы без какого-либо труда выбрали именно ее. Это мне было необходимо, чтобы убедить присяжных в беспристрастности проведенного теста.

- Иногда, - сказал Трэгг, - мне хочется забыть о нашей дружбе и упрятать вас за решетку. Я должен был предусмотреть это и не попадаться в ловушку.

- Это не ловушка, - сказал Мейсон. - Это опознание. Любое опознаваемое лицо имеет право на то, чтобы он был при этом в составе группы лиц.

- Тогда почему вы не подождали, чтобы мы сделали это в Управлении? спросил Трэгг.

- Потому, - ответил Мейсон, - что там вы не стали бы собирать группу женщин. Вы хотели заставить Герти опознать человека только на основании ее воображения и темных очков.

Мейсон придержал дверь, чтобы прошли Аделла Хастингс, Трэгг и Делла Стрит.

- Я не настолько наивен, - сказал Трэгг. - Вы заранее договорились с Герти, что она опознает миссис Хастингс в первой женщине, которая войдет в приемную. Я должен был остановить всех женщин и пустить Аделлу Хастингс первой.

- Я не говорил Герти ни слова, - возразил Мейсон. - Это было бы неэтично, непрофессионально и незаконно. Я не воздействовал на свидетеля и не пытался как-либо изменять ее показания. Герти правдива, она может поклясться в этом. Более того, это может сделать и Делла.

- Хорошо, - устало сказал Трэгг. - В той сумочке был револьвер?

- Был, - ответил Мейсон.

- Где он?

- В верхнем ящике моего стола.

- Возьмите его. Хотя... нет. Просто выдвиньте ящик. Я сам его возьму.

Мейсон выдвинул ящик, застыл в изумлении, затем выдвинул ящик полностью.

- Я вижу, - сказал Трэгг, - вы задумали еще один трюк. Так не пойдет, Мейсон. Давайте револьвер. Я требую это официально.

Мейсон посмотрел на Деллу Стрит. Она покачала головой. Он снял трубку телефона.

- Герти, ты не брала револьвер из моего стола?

- Что?.. Револьвер? Господи, конечно нет. Я даже не заходила к вам в кабинет. Сегодня первой пришла Делла. Она знает, что я там не была.

- Спасибо, Герти. - Мейсон повесил трубку. Повернувшись к Трэггу, он произнес: - Дело начинает приобретать весьма зловещий характер. Сейчас совершенно очевидно, что кто-то пытается заменить улики к обвинить миссис Хастингс в убийстве.

- Вижу, - заметил Трэгг. - А именно из этого револьвера убили ее мужа?

- Я не знаю, - честно ответил Мейсон.

- Но если не из этого, - сказал Трэгг, - зачем было брать его?

- Как зачем? - удивился Мейсон. - Это ставит миссис Хастингс в опасную ситуацию. Пока не найдем тот револьвер, мы не сможем доказать ее невиновность.

- Но, с другой стороны, - заметил Трэгг, - пока мы не найдем револьвер, мы не можем установить ее вины.

Мейсон покачал головой.

- Трэгг, неужели вы думаете, что я настолько наивен, чтобы запутывать улики?

- Давайте скажем так, - улыбнулся Трэгг, - вы достаточно смелы, чтобы сделать все для решения дела в свою пользу. Вы записали номер револьвера из сумочки?

Мейсон покачал головой:

- Как только я установил, что из револьвера недавно стреляли, я положил его в ящик стола. Я брал его в руку носовым платком. Это был "Смит и Вессон" тридцать восьмого калибра.

Трэгг повернулся к миссис Хастингс:

- Теперь, миссис Хастингс, я хотел бы послушать вас. Начинайте с самого начала. Когда вы видели своего мужа в последний раз?

- Прошлую ночь я провела в своем доме.

- Прошлую ночь? - переспросил Трэгг.

- Нет, позапрошлую.

- Что вы делали там, если собирались обосноваться на жительство в штате Невада, чтобы получить развод?

- Мы разводимся мирно. За проживание в Лас-Вегасе платит мой муж. Он был исключительно добрым человеком. Я думаю, что мы бы не разошлись, если бы не вмешательство других людей.

- Кого? - спросил Трэгг.

- Например, Хантли Бэннера.

- Кто такой Бэннер?

- Адвокат, который ведет дела моего мужа.

- Дело о разводе?

- Он ведет все дела.

- Вы еще не подали заявления о разводе?

- Нет, я еще не прожила необходимого срока в штате Невада.

- Вы оставались в дружеских отношениях со своим мужем?

- Да.

- Как случилось, что вы пришли навестить его и остались на ночь?

- Он попросил меня прийти и обсудить вопрос о разделе имущества. Он сказал, что у Бэннера есть кое-какие идеи относительно заключения соглашения о разделе имущества, но что эти идеи слишком жестки. Мой муж сказал, что он хочет решать вопрос справедливо, чтобы я была довольна и мы расстались друзьями.

- Вы сказали, что ночь провели у него в доме?