160710.fb2 Две возможности - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Две возможности - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 56

Лавлейс, Ричард (1618–1657), Марвелл, Эндрю (1621–1678), Воан, Генри (1621?–1695) — английские поэты.

  • Стихотворение Генри Воана.

  • «Бедный Йорик! Я знал его, Горацио…» (У. Шекспир. «Гамлет», акт 5, сцена 1).

  • Монета Конфедерации южных штатов — самопровозглашенного рабовладельческого государства на юге США, прекратившего существование после Гражданской войны 1861–1865 гг.

  • Клаустрофобия — боязнь замкнутого пространства.

  • Rara avis — редкая птица (лат.).

  • Нэтти Бампо — герой романов Фенимора Купера, следопыт, фигурирующий под прозвищами Соколиный Глаз и Кожаный Чулок.

  • Состав преступления (лат.).

  • Давид — библейский герой, царь Израильско-Иудейского царства (ок. 1010 — ок. 970 до н. э.); Ионафан — сын царя Саула, друг Давида (Первая книга Царств, 18:20).

  • Расселл, Розалинд (1907–1976) — американская киноактриса, игравшая деловых, энергичных женщин.

  • Известная фирма по производству дамской одежды и косметики.

  • см. роман «Чудо десяти дней».

  • Любич, Эрнст (1892–1947) — немецкий и американский кинорежиссер, мастер комедийного жанра.

  • От слова «spectator» — наблюдатель (англ.).

  • Хаббард, Элберт (1856–1915) — американский философ.

  • Чандлер, Реймонд (1888–1959), Кейн, Джеймс (1892–1977), Гарднер, Эрл Стэнли (1889–1971) — американские писатели, мастера детективного жанра.

  • Итайоа — гора в романе У.Г. Хадсона «Зеленые дворцы».

  • Гингивит, воспаление десен (англ.).

  • Вакх — в греческой мифологии бог виноградарства и виноделия.

  • Янус — в древнеримской мифологии бог входов и выходов, изображался с двумя лицами.

  • Остракизм — в Древней Греции изгнание опасных для государства граждан, решавшееся тайным голосованием с помощью черепков, на которых писались имена изгоняемых. В переносном смысле — изгнание, гонение.

  • Желательное лицо (лат.).

  • Перифраз поговорки: «Если гора не приходит к Магомету, то Магомет приходит к горе». Фатимааз-Зохра («Сверкающая»)(ок. 616–633) — дочь пророка Магомета.

  • Феджин — персонаж романа Чарльза Диккенса «Приключения Оливера Твиста», воспитатель юных воров.

  • Синяя Борода — персонаж сказки Шарля Перро; его седьмая жена нашла трупы своих убитых предшественниц в запретной для нее комнате.

  • Шик, Бела (1877–1967) — американский врач-педиатр.

  • Бокаччо, Джованни (1313–1375) — итальянский писатель, автор книги новелл «Декамерон».

  • Слава в вышних (ит.).

  • Методизм — отделившееся в XVIII в. от Англиканской церкви течение, требующего методичного соблюдения религиозных предписаний.

  • Эркюль Пуаро — бельгийский детектив, герой произведений Агаты Кристи.

  • Колридж, Сэмюэл (1772–1834) — английский поэт.

  • Куинси, Томас де (1785–1859) — английский писатель, автор «Исповеди англичанина, курильщика опиума».

  • В 1746 г. армия шотландских якобитов — сторонников претендента на шотландский престол Якова Стюарта, возглавляемая его сыном, Чарльзом Эдуардом, — была разгромлена при Каллодене правительственными войсками под командованием герцога Камберлендского (1721–1765).

  • Сизиф — в греческой мифологии царь Коринфа, дважды обманом избежавший смерти и за это приговоренный богами вечно поднимать на гору камень в подземном царстве.

  • В 1692 г. в городе Сейлем в Массачусетсе (тогда английской колонии) казнили несколько женщин, обвиненных в колдовстве.

  • Мэзер, Инкриз (1639–1723) — пуританский пастор, участник процесса над «сейлемскими ведьмами», остановивший казни.

  • Килдер — молодой врач, персонаж рассказов американского писателя Макса Брэнда (1892–1944) и поставленного на их основе популярного телесериала.

  • Невменяемость (лат.).

  • Гиппократ (ок. 460–ок. 370 до н. э.) — древнегреческий врач, которому приписывается текст этического кодекса врачей («клятва Гиппократа»), ставшего основой обязательств современных медиков.

  • Иона — библейский пророк, ослушавшийся Бога. Корабль, на котором он плыл, попал в бурю. Иона сознался в грехе и велел морякам бросить его в море, после чего буря сразу прекратилась (Книга пророка Ионы). В переносном смысле — человек, приносящий беду.

  • У. Шекспир. «Король Ричард III», акт 1, сцена 4.

  • Гименей — в греческой мифологии бог брака.

  • Гурия — в исламе дева, услаждающая праведников в раю.

  • Клоун Бозо, слон Бабар, мальчик Кристофер Робин (из сказки Алана Милна «Винни-Пух и другие») — персонажи детских историй, записанных на грампластинки.

  • Матушка Гусыня — фольклорный персонаж, под именем которого издавались сборники детских стихов, песен и считалок.

  • Чарлз-Ривер — река в штате Массачусетс.

  • Копли-Плаза — площадь в Бостоне.

  • Рэдклифф, Энн (1764–1823) — английская писательница, автор «готических» романов.

  • Кембридж — город в штате Массачусетс, где находится Гарвардский университет.

  • Конант, Джеймс Брайант (1893–1978) — ректор Гарвардского университета с 1933 г.