160757.fb2
- Вы не хотите лично познакомиться с Полом Дрейком? - удивился Мейсон. - Не исключено, что у него возникнут вопросы к вам.
- Нет, спасибо, мистер Мейсон. Наверное, в другой раз. В общем-то, от мистера Дрейка требуется только покопаться в прошлом Нэнси Джилман, выяснить о ней все, что возможно, почему именно она боится шантажиста.
- Вы уверены, что ее шантажируют? - уточнил адвокат.
- Абсолютно.
- А ее муж в курсе?
- Боже, нет.
- Расскажите мне, пожалуйста, о доме, в котором живут Джилманы, попросил Мейсон.
Посетитель слегка прищурил глаза.
- А это имеет какое-то значение? - решил выяснить он.
- Просто опишите здание, чтобы мне представлять картину.
- Большой, старомодный, трехэтажный особняк с огромным чердаком... Хотя лично мне на чердаке бывать не доводилось.
- Подвал есть?
- О, да. Там находятся основные агрегаты системы отопления и кондиционеров. За домом расположена мастерская мистера Джилмана. Его хобби - вырезать из дерева различные изделия. Там стоит токарный станок, лежат пилы. Он любит делать шкатулки для драгоценностей и дарить их друзьям. К мастерской прилегает фотолаборатория. Там Нэнси проявляет и увеличивает негативы.
- Здание за домом большое?
- Оно строилось, как гараж для трех машин и жилые помещения для шофера.
- Хорошо, - кивнул Мейсон. - Я прямо сейчас начну заниматься вашим вопросом. Вы не хотите, чтобы я связывался с вами ни при каких обстоятельствах?
- Это поставит меня в неудобное положение. _Я_ сам свяжусь с в_а_м_и_, мистер Мейсон.
- Пока, мистер Картер, вы не рассказали мне ни об одной проблеме, для разрешения которой требуются услуги адвоката, - заметил Мейсон. - Вы запросили информацию. Ее раздобудет частный детектив. Я считаю, что вам лучше прямо обратиться к мистеру Полу Дрейку. Зачем нанимать адвоката, чтобы просто получить какие-то сведения которые, в конечном счете, предоставит сыщик?
- Нет, нет, - быстро заговорил посетитель, - вы меня не поняли. Я хочу, чтобы вы стали моим адвокатом.
- И что вам нужно от меня, как от адвоката?
- Чтобы вы представляли... ну... представляли семью.
- Семью? - переспросил Мейсон.
- Да. Все семью.
- А в частности?
- Нэнси Джилман, Картера Джилмана, Мьюриель Джилман и Гламис Барлоу.
- Их всех?
- Да.
- А если возникнет конфликт интересов?
- Не возникнет.
- Ну, а если все-таки?
- В таком случае вы можете отказаться от ведения дела и оставить себе аванс.
- Предположим, возникнет конфликт интересов кого-то из членов семьи и ваших?
- Не возникнет.
Внезапно Мейсон переменил тему:
- Мастерская мистера Джилмана находится за домом и прилегает к фотолаборатории? Я говорю о мастерской, где он работает по дереву.
- Все правильно. Он также лепит из глины.
- И вы гостите в его доме?
- Да.
- Вы являетесь собственником чего-либо из той мастерской?
- Нет, конечно, нет. Там нет ничего моего. Я просто гость, друг семьи.
- И, как друг, вы хотите нанять меня, чтобы представлять семью?
- Если кому-то из членов семьи потребуется, чтобы его или ее представлял адвокат. Но, в первую очередь, я нанимаю вас, чтобы выяснить, что из прошлого Нэнси Джилман дает основание для шантажа.
- Вы обратились ко мне с очень необычной просьбой, мистер Картер, и я дам вам необычный ответ.
- Какой?
- Вы должны заплатить мне аванс в сумме семьсот пятьдесят долларов. В дополнение к этому, вы должны мне передать свои права, титул собственности и долю, если таковые имеются, в содержимом мастерской, расположенной в том же здании, что и гараж за домом Джилманов. Долю в содержимом мастерской в настоящее время и в том, что находилось в ней сегодня в течение дня.
- Это абсурд, мистер Мейсон, - воскликнул Картер. - Я же сказал вам, что там нет ничего моего.
- Тем не менее, это единственное условии, выполнения которого я требую, чтобы согласиться взяться за ваше дело.
- Тогда объясните, пожалуйста, почему вы его выдвигаете?
- Если вам ничего не принадлежит из содержимого мастерской, то для вас это вообще не условие. Я просто прошу вас передать мне ваши права, титул собственности и долю на все, что там есть. Если у вас нет прав ни на что, находящееся там, титула собственности или доли в чем-либо, то вы мне ничего и не передаете.