160757.fb2
- Вы вступали с ним в деловые отношения?
- Да, сэр.
- В чем они заключались?
- Обвиняемый принес мне кусок глины, использующейся для лепки. На ней были отпечатки пяти ключей. Он попросил сделать по ним ключи. Я объяснил, что мы, в общем-то, не занимаемся подобной работой и это чрезвычайно сложный заказ, а, следовательно, будет стоить значительно дороже, потому что для начала придется...
- Что он ответил? - перебил Дииринг.
- Попросил сделать ключи как можно скорее, и сказал, что заплатит, сколько потребуется.
- А вы?
- Сделал ключи.
- Опишите, пожалуйста, процедуру изготовления.
- Вначале я подготовил шаблон, а с него уже делал ключи.
- Шаблоны остались у вас?
- Да.
- Они у вас с собой?
- Да.
- Я прошу приобщить их к делу в качестве доказательств, - обратился Дииринг к Суду.
- У меня нет возражений, - заявил Мейсон.
- Мистер Феллоуз, - снова заговорил Дииринг, - взгляните, пожалуйста, на кошелек с ключами, ранее приобщенный к делу в качестве доказательства и найденный в сумочке усопшей Веры Мартель. Сравните, пожалуйста, шаблоны, принесенные вами в зал суда, и ключи из этого кошелька.
- Они совпадают, - сообщил свидетель.
- Все?
- Все.
- Вы можете проводить перекрестный допрос, мистер Мейсон, - с победным видом сказал Дииринг.
- В настоящий момент у меня нет вопросов.
Судья Алворд взглянул на часы и заметил:
- Сейчас без пяти двенадцать, господа. Я считаю, что пришло время обеденного перерыва. У вас есть еще свидетели, господин заместитель окружного прокурора?
- Двое, - ответил Дииринг.
- Прекрасно. Объявляется перерыв до половины второго. Обвиняемый остается под стражей.
Судья Алворд покинул зал суда.
Мейсон встал и обратился к полицейскому, который подошел, чтобы отвести Картера Джилмана обратно в тюрьму:
- Приведите, пожалуйста, мистера Джилмана назад в двадцать минут второго.
- Хорошо, - кивнул полицейский.
- Обдумайте все на досуге, - приказал Мейсон Джилману. - Теперь вам придется открыть мне правду.
Мейсон взял свой портфель, кивнул Делле Стрит и направился к выходу. К ним присоединился Пол Дрейк.
- Обедать? - спросил детектив.
- Легко перекусим. Немного овощей, чтобы поддержать силы, - ответил Мейсон.
- Эта история с ключами накидывает петлю на шею твоего клиента, мрачным тоном заметил Дрейк.
Мейсон промолчал.
- Однако, то, что они представили эти показания на предварительном слушании, доказывает, что тебя боятся. При обычных условиях они придержали бы этот факт до судебного процесса в следующей инстанции.
- Эти показания занесли протокол, - заметил Мейсон, - и теперь, если мастера по изготовлению ключей, по какой-то причине невозможно будет разыскать, его слова просто зачитают.
- Ты привязан к мачте, Перри. Удивительно, что Гамильтон Бергер лично не присутствует на слушании.
- Возможно, потому что у обвинения имеются неоспоримые доказательства. Дело практически решено. В таких случаях окружной прокурор не считает нужным появляться лично.
- Готов поспорить, что во второй половине дня он появится, - сказал Дрейк. - Ему требуется личная победа над тобой, чтобы удовлетворить свое самолюбие.
- Джилман не похож на убийцу, но все же... - задумчиво произнес Мейсон.
- Это его рук дело, - заявил Дрейк. - Он убил ее, чтобы защитить человека, которого любит, но, тем не менее, все-таки убил.
Мейсон, Дрейк и Делла Стрит отправились в свой любимый ресторанчик рядом с Дворцом правосудия, где всегда обедали, если слушалось дело, в котором участвовал Мейсон. Владелец заранее приготовил для них кабинку.
В середине обеда рядом со столиком появился официант с телефонным аппаратом.
- Звонят мистеру Дрейку, - сообщил он.
Официант подключил телефон к гнезду, находящемуся под столиком.
- Это Пол Дрейк... Кто?.. Я сам с ней поговорю. Алло! - сказал Дрейк, а потом молча слушал отчет. Наконец, он ответил: - Хорошо. Боюсь, что мы ничего не сможем предпринять. Оставайся на работе. Я рад, что нам удалось раздобыть эту информацию. - Дрейк отодвинул от себя телефонный аппарат и обратился к адвокату: - Страшно не хочется сообщать тебе плохие новости, Перри.
- А что, могут быть еще хуже?