160762.fb2
- Ну... Я слышала, что говорили люди из ФБР перед тем, как мы с Анной побежали по аллее. На некоторое время я вернулась к ней на квартиру, и она призналась, что с самого начала знала, что это был Диллинджер.
- Она призналась, что привела его туда специально, чтобы до него могли добраться агенты ФБР?
Полли покачала головой.
- Анна просто сказала, что знала, что он - Диллинджер. И потом посоветовала мне идти домой... и несколько дней не высовывать носа.
- А вместо этого вы пришли ко мне. Она снова покачала головой.
- Нет, я сначала поехала в ресторан.
- "Эс энд Эс"?
- Да, они уже закрывались. Одна из девушек - Максин пошла со мной в кафе напротив, и мы выпили пива. Она не хотела этого делать... говорила, что неприлично ночью двум девушкам сидеть в кафе и пить пиво. Но Максин понимала, что мне был нужен кто-то, с кем можно было поговорить, потому что я была расстроена.
- Что вы ей рассказали?
- Ничего особенного, сказала, что Диллинджер убит. Ей стало интересно, откуда мне это известно, и я сказала, чтобы она прочитала об этом в завтрашних газетах. И еще призналась ей, что у меня нехорошо на душе.
- Да, слишком много всего произошло за последнее время.
- Почему вы так говорите?
- Потому что происходящее помогает не вспоминать о том, как меня избили дружки вашего бывшего мужа.
- Почему вы все время об этом говорите и ведете себя так, будто знаете то, чего не знаю я.
- А что вы знаете?
Она откинулась назад, подальше от света, так что ее лицо в полумраке трудно было различить. Но я прекрасно слышал ее голос.
- Анна предложила мне... встречаться с этим парнем. Чтобы его занять. Чтобы он был...
- Доволен и счастлив?
Она вздохнула.
- Да, счастлив. Можно я закурю?
- Ладно, только пепел стряхивайте в пепельницу.
- Где она?
Я придвинул к ней пепельницу. Это был маленький кружок стекла с толстыми краями и надписью "Отель Моррисон".
Полли зажгла сигарету, и ее оранжевый кончик засветился в темноте. Выпустив дым из ноздрей, начала говорить.
- Он был приятным и добрым парнем. Мне нравилось повсюду с ним ездить на такси. Два раза он давал деньги, чтобы мы с Максин могли сходить на ярмарку. Один раз он мне дал сорок долларов и предложил съездить и купить себе что-нибудь. А потом дал еще пятьдесят долларов, чтобы я смогла сходить к зубному врачу. Но на эти деньги я купила одежду. Когда он узнал об этом, то даже не рассердился.
- Он хорошо к вам относился.
Полли сквозь клубы дыма покивала головой.
- Нам было весело друг с другом.
- Как вы думаете, кто был этот парень?
- Он говорил, что работает в Управлении торговли и зовут его Джимми Лоуренс.
- Вы поверили ему?
- Нет, у него за ушами были шрамы от пластической операции, и я решила, что это какой-то жулик, которого Анна "пасет" для "Бойз".
- Вы хотите сказать, для этой группы.
- Наверное. Я плохо разбираюсь в таких вещах.
- Зато Анна разбирается.
- Конечно, она же - "мадам", не так ли?
- Это вы меня спрашиваете?
Ее синие глазки загорелись огнем.
- Вы надо мной издеваетесь, чувствуете себя важной шишкой, да?
- Простите, пожалуйста.
Она снова выдохнула дым.
- Да, больше сказать нечего. Он любил одеваться, был весьма аккуратным и чистым, и еще у него была хорошая улыбка.
- Поэтому делать его счастливым, как просила Анна, оказалось не так уж сложно?
- Вот, черт возьми, в чем дело. Мне он начал нравиться. Правда, Геллер, я просто начала сходить по нему с ума. Он был приятным человеком, хорошо относился ко мне и был добрым. Но он не мог быть добрым и милым, одновременно оставаясь при этом Джоном Диллинджером. Разве я не права?
- Кажется, правы.
- Я не могла предположить, что полюблю его. Знаете, ему очень нравилась песенка из фильма с Джоан Кроуфорд, который мы смотрели в "Марбро". - Она начала напевать приятным тоненьким голоском: "Всю ночь я только мечтаю о тебе...".
У нее задрожали губы и по щеке потекла слеза.
- У него был хороший голос?
- Он пел и не фальшивил, обожал фильмы и всегда ходил на просмотры новых картин.