160762.fb2
- Народ в аду желает холодненькой водички, - ответил Моран и залпом допил бурбон.
- Может, вам лучше сказать об этом им самим, - заметил Нельсон.
- Ты меня не испугаешь, мальчишка!
Нельсон улыбнулся ему. Его веко дергалось.
- Хорошо, заканчивайте пить, пора возвращаться домой.
- Я вернусь, когда мне захочется. У меня есть свой автомобиль.
- Хорошо. Можете ехать сами, но кончайте пить!
Лицо Морана побагровело. Он привстал, наклонился над столом и замахал стаканом. Он почти кричал:
- Не пытайся запугать меня, "Детское личико"! На кого ты "наезжаешь"? Ты думаешь, что я боюсь тебя или кого-то из вашей шайки?
Он протянул вперед руку вверх ладонью и слегка сжал ее.
- Вот вы где у меня... Все, все! В моих руках! В кулаке!
Пышная блондиночка за стойкой бара выглядела испуганной, а ее отец Курт стоял рядом с ней, спокойно поглядывая в нашу сторону.
Моран снова сел.
- Только одно мое слово, "Детское личико", и все пропало. Понял? Все пропало!
Нельсон наклонился вперед и похлопал Морана по руке. Веко по-прежнему дергалось. Нельсон пытался успокоить дока, а тот мрачно уставился на свой стакан.
- Тихо, тихо, Док. Вам не следует так говорить о своих друзьях. Мы же все на вашей стороне. Правда, Джимми?
Я кивнул.
- Ты - хороший парень, Док. Просто сейчас ты немного перебрал. Сможешь сам вести машину, или, может, кто-то из нас отвезет тебя?
- Я сам могу это сделать.
- Хорошо, возвращайся на ферму, когда захочешь.
- Я поеду сейчас.
- Хорошо, пошли.
- Я сам буду вести машину.
- Как скажешь.
Доктор встал и медленно стал выходить из кабинки, мы пошли за ним на улицу. Уже стемнело.
Нельсон ему улыбнулся, пока мы шли к "Аубурну".
- Не забывайте, - сказал Моран, шагая нетвердой походкой и грозя трясущимся пальцем, - я знаю, где лежат тела и дела. Знаю, знаю, где лежат тела...
31
Когда мы вернулись на ферму, а это было почти перед заходом солнца, все ужинали на кухне. Стол был покрыт клеенкой и весь заставлен тарелками и чашками с различной пищей. Тут были жареные цыплята, картофельное пюре, подливка-соус, вареная кукуруза в початках, домашний сыр, салат из свежей капусты, белый хлеб, кувшин с молоком, огромные куски свежего масла. А также кексы размером с блюдечко. В комнате приятно и аппетитно пахло. За столом сидели враги правопорядка и их шлюхи, все с аппетитом поглощали пищу.
- Садитесь, - пригласила нас Мамочка, как только мы вошли в комнату. Мамочка была в маленьком для нее ситцевом переднике и очень суетилась. Она подкладывала пищу, продолжала жарить цыплят. Словом, дирижировала этим чертовым представлением.
- Берите, пока все горячее!
Ее слова были похожи на заголовок в газете.
Моран, Нельсон и я сели за длинный стол, за которым оставалось еще место для Луизы, или Лулу.
За столом я увидел несколько незнакомых мне людей, но никто не стал представлять нас друг другу. Я постарался забыть о том, что примерно часа полтора назад на этом столе лежал труп с синим лицом. Я был голоден, а еда так чудесно пахла. Что и говорить? Мамочка Баркер была отличной кулинаркой.
За трапезой я понял, кто эти незнакомые мне люди за столом. Высокий неуклюжий мужчина в комбинезоне, видимо, владелец фермы Верле Джиллис. На его обветренном лице голубые глаза напоминали отполированные камешки. Рядом с ним сидела женщина помоложе и более плотная, чем он, с грустными темными глазами и темными волосами, собранными в пучок. Это была его жена Милдред. Рядом с ней сидели два мальчика - восьми и десяти лет с лицами ангелочков и такими же грустными глазами, как у матери. Воспитанные мальчики тихо перешептывались друг с другом.
- Мистер Джиллис, я вам весьма признателен за гостеприимство, - сказал я, расправляясь с грудкой цыпленка.
- Рады вас видеть, мистер Лоуренс. Между прочим, здесь все для вас бесплатно.
- Вы так добры, спасибо.
- Просто напомните о нас в Чикаго.
- Обязательно сделаю это, с большим удовольствием.
Верле наклонился к жене и что-то ей шепнул. Она кивнула, а потом сказала:
- Миссис Баркер, я хочу вас поблагодарить за то, что вы приготовили ужин.
- Мне доставило это большое удовольствие, - ответила ей Мамочка. Она уже сидела за общим столом. Док Моран был очень задумчив и только ковырял свою еду.
Мамочка продолжала:
- Простите меня, я распоряжалась в вашей кухне, пока вас здесь не было. Решила, что уже поздно, и мне нужно начинать готовить.
Милдред заявила, что она "рада" этому. Но я понял, что ей это вовсе не понравилось.
Мамочка добавила:
- Надеюсь, пока я буду здесь, вы мне разрешите готовить. Мне так приятно баловать моих мальчиков.
Фред, сидевший рядом, проговорил с полным пюре ртом: "Мамочка, нам так приятно отведать твоей вкусной пищи".