160762.fb2 Двойник (Настоящий преступник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 87

Двойник (Настоящий преступник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 87

- Да, дважды.

- Ты хочешь сказать, что видела, как умирали люди, работавшие с Кэнди?

Она кивнула.

- Их подстрелили на работе.

- Понимаю.

- И Кэнди убивал людей. Я не ходила с ним на работу, поэтому никогда этого не видела. И мне не хочется думать об этом.

- Кто те люди?

- Те, кого он убил? Охранник в банке и заместитель шерифа. Кэнди не любил вспоминать об этом.

- Да?

- Да. Он боялся электрического стула.

Я ничего не сказал.

- Теперь ему нечего бояться, - заметила Луиза и снова заплакала, прижавшись лицом к моей груди.

Я держал ее в своих объятиях. Когда она успокоилась, я вытер ей глаза покрывалом, и она храбро улыбнулась мне. Я утонул в ее прекрасных карих глазах.

- Вы не воспользовались моим положением в прошлую ночь.

Я судорожно проглотил слюну.

- Многие мужчины не удержались бы от этого.

- Ничего не могу сказать по этому поводу.

- Вы тоже могли бы это сделать, я была такой беззащитной.

- Мне кажется, вы храбрая девушка. Когда меня увидели ночью, то закричали так, что напугали бы любого.

Она покачала головой.

- Это ничего не означает. Вы могли силой овладеть мной. Мужчина всегда может сделать это, если он захочет женщину.

- Вы хотите сказать - изнасиловать ее.

Она кивнула головой.

- У нас с девушкой так не знакомятся.

- Откуда вы приехали?

- С Востока.

- Поэтому вы такой учтивый джентльмен? Я улыбнулся.

- Меня в первый раз называют джентльменом.

- Наверное, я стану вас так называть. Джентльмен Джим. Настоящий джентльмен в этом паршивом мире.

- Можно просто Джимми.

- Нет, мне нравится Джентльмен Джим.

Луиза тоже улыбнулась. Она изо всех сил старалась быть веселой, и я был рад, что она так старалась.

- Как скажешь, - согласился я.

Она схватила меня за руку и вытащила из постели.

- Пошли, Джентльмен Джим... Старушка-девушка с фермы хочет показать тебе настоящую ферму. Пошли быстрее...

34

По двору разгуливала дюжина кур. Они усердно разыскивали пищу. Две курицы, одна с желтыми лапами, другая с сине-зелеными, танцевали на месте и клевали что-то, напоминавшее рваную кожаную перчатку.

Перехватив мой удивленный взгляд, Луиза сказала:

- Это шкурка крысы. Ее оставила кошка, когда покончила свои дела с ней.

- Курам все равно, что есть на завтрак, не так ли?

Луиза ответила мне совершенно серьезно:

- Это еще не куры, они начнут нестись, когда им будет семь месяцев.

Луиза взяла меня за руку и повела мимо амбара и силосной башни по мокрой от росы тропинке. Мы встретили полдюжины черных и коричневых коров. Они лениво пережевывали свою жвачку, глядя на нас с выражением скуки. Потом мы прошли по полю, на котором возвышались снопы, напоминавшие маленькие вигвамы.

- Это ячмень, - пояснила Луиза. Она вытащила колосок из снопа, растерла его в руках и поднесла зерна к губам. Сдула труху и протянула мне ладошку, чтобы я посмотрел на зерна.

- Вы любите пиво?

- Конечно.

- Это тот самый ячмень, который используют в пивоварении.

Она бросила зерна на землю, и мы двинулись дальше.

- У мистера Джиллиса пятнадцать акров ячменя.

- Сколько всего акров земли у Джиллиса?