160762.fb2 Двойник (Настоящий преступник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 94

Двойник (Настоящий преступник) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 94

- А ты даже не знаешь, что все это может означать, правда, Лоуренс? Ха, ха, ха! Тебя ожидают сюрпризы.

Затем он сел в "бьюик" с женой и другими и отъехал дальше, к своему домику.

- Ну, пошли, - сказал Флойд.

Мы бесцельно, держа руки в карманах, прогулялись за домами, миновали деревья и спустились к берегу реки, в спокойной воде которой отражались деревья и солнце.

Мы сели на склоне, глядя вниз на реку. Флойд сорвал травинку и принялся ее жевать.

- Когда-нибудь думал завязать? - спросил Флойд.

- Что завязать?

Он улыбнулся, его щеки покраснели и надулись так, что казалось, вот-вот лопнут.

- Завязать с преступной жизнью, дружище. - Он глядел вдаль через реку на деревья. - Не хотелось ли тебе поставить на всем этом крест?

- Иногда, - ответил я.

- Тебе лучше бы расстаться со своими чикагскими ребятами.

- Почему так?

- Они деловые люди.

- А вы разве нет?

Он рассмеялся.

- Мы мелкая рыбешка. Того сорта, которую заглатывает крупная рыба.

Я понял, что он имеет в виду. Таким, как Капоне и Нитти, всегда найдется место в жизни, как говорил

Карпис. Синдикат - это "бизнес, обслуживающий общество". Грабители были отмирающим племенем. И некоторые из них, похоже, понимали это.

- Возьми, к примеру, эту ерунду: "Красавчик", "Детское личико". Этими именами никто нас не называет. Это все придумали газеты, только не думаю, что по своей инициативе.

- Не думаешь?

- Я думаю, что Куммингс и Гувер стараются сделать из нас дураков.

Куммингс был министром юстиции, человеком, который возглавил объявленную ФБР войну преступникам.

- Зачем? - спросил я.

- Зачем? Представляют нас бешеными псами, а сами выглядят героями, когда хватают нас.

- Ну, они нас еще не схватили. Он покачал головой.

- Это дело времени.

- Мой опыт подсказывает, что они чертовски невезучие.

Флойд кивнул, жуя травинку.

- Но зато их так много.

- Да, и они получили оружие. Могут теперь пересекать границы штатов.

- Я ведь добыл так мало, чтобы чем-то похвастаться.

- Да?

- Я занимаюсь этими делами с двадцати лет. Начал совсем мальчишкой. Но моя прибыль слишком мала, чтобы скопить что-нибудь. А жизнь такая дорогая, ты же понимаешь.

- А говорят, что ты просто раздал много денег. Он улыбнулся, как бы застеснявшись.

- Да, кое-что. Но я не Робин Гуд, как думают. Позаботился о некоторых моих друзьях, только и всего. А они позаботились обо мне и о моих родных.

Флойд задумчиво смотрел на реку.

Потом он сказал:

- У меня есть сын девяти лет. Чуть старше, чем сын Бена. И у меня красивая жена.

Он пожевал травинку, потом живо обернулся ко мне.

- Хочешь взглянуть?

- Конечно.

Довольно улыбаясь, он достал из заднего кармана брюк бумажник. И показал мне моментальный снимок своей жены - милая темноволосая женщина в белом платье и шляпке и обнимающий ее рукой сияющий мальчик в брючках и белой рубашке.

- Симпатичный мальчуган, - сказал я, - и жена славная.

Он смотрел на фотографию, улыбка таяла, но продолжал смотреть.

Затем вложил снимок обратно в бумажник и засунул его в карман.

Я сказал:

- Они хорошо одеты, выглядят сытыми и здоровыми.

Флойд кивнул.

- Я их всем обеспечиваю. Но как долго это может продлиться? Жизнь не будет вечной. Я старею, а время проходит мимо меня. Сейчас самая пора переправляться через реку.

Я не понял его и сказал об этом.