160832.fb2 Дело Андерсона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Дело Андерсона - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Андерсон. Не действуй мне на нервы, Скат, а то мне придется приставить к тебе няньку. Ты ведь меня знаешь!

Джонсон. Ой-ой-ой, белый хозяин, не надо так пугать бедного глупого старого негра...

49

Стенограмма магнитофонной записи NYPD-JDA-154-11, 22 августа 1968 года, 13.36. Телефонный разговор.

Андерсон. Эд?

Бродски. Граф?

Андерсон. Да.

Бродски. Все в порядке? Ты этого хотел?

Андерсон. Спасибо, Эд, все отлично. Карта просто потрясающая.

Бродски. Рад это слышать. Мы порядком с ней попотели.

Андерсон. Я это понял. Мне она очень понравилась. И другим тоже. Все готово. Хочешь принять участие?

Бродски. Я один? Или вместе с Билли?

Андерсон. Вместе с Билли. Две штуки. Независимо от улова. Половина вперед.

Бродски. Согласен, Граф, согласен! Мне так нужны зеленые. Ты даже не представляешь, как они мне нужны! Иначе меня сожрут акулы!

Андерсон. Я позвоню.

Бродски. Огромное тебе спасибо, Граф.

50

Квартира Андерсона. Разговор между Джоном Андерсоном и Винсентом Парелли. Стенограмма кассеты NYPD-JDA-155-23, 23 августа 1968 года.

Парелли. Господи, можно получить инфаркт от этой лестницы. Ты что, действительно живешь в этом гадючнике?

Андерсон. Живу.

Парелли. И назначаешь здесь встречи?! Неужели нельзя было встретиться в каком-нибудь симпатичном ресторанчике на Таймс-сквер? Или в номере отеля?

Андерсон. Эта квартира не прослушивается.

Парелли. Откуда ты знаешь? Как тут проверить? Может, у одной из крыс на хвосте микрофон? Может, тараканы стучат на тебя в полицию, а?! Клопы-стукачи - неплохо?

Андерсон. Неплохо.

Парелли. Короче, я хочу знать, зачем мне пришлось тащиться сюда? В чем дело?

Андерсон. Так я хочу.

Парелли. Понятно, понятно. Ты босс? Страшное дело. Слушаюсь и повинуюсь. О'кей, босс, что там у тебя такое?

(пауза в 6 секунд)

Андерсон. Завтра в восемь тридцать мы впервые собираемся все вместе. Вот адрес. Не потеряй.

Парелли. Завтра? В восемь тридцать? Господи, да завтра же суббота! Кто работает по субботам? Да еще вечером?

Андерсон. Я сказал, мы встречаемся завтра.

Парелли. Без меня, друг! Я не могу. В восемь я трахаюсь. На меня не рассчитывайте.

Андерсон. Ты выходишь из игры?

Парелли. Нет, из игры я не выхожу, но я...

Андерсон. Я так и передам мистеру Анджело, что завтра тебя не будет, потому что какая-то шлюха согласилась прийти к тебе на свидание.

Парелли. Сволочь, гад! Когда дело будет сделано, я тебе устрою свидание.

Андерсон. Хорошо, но ты все-таки приди на свидание с нами завтра.

Парелли. Ладно, ладно, приду...

Андерсон. У меня пять человек плюс мы с тобой. Один гомик, который понимает толк в еещах. Он разбирается в живописи, в драгоценностях, в старинном серебре. Его зовут Хаскинс. Есть и техник, Эрнест Манн. Он перережет провода - телефон, сигнализацию, откроет двери, сейфы - все, что потребуется. Потом еще будет негр, Джонсон. Крутой парень, и к тому же с извилинами. Не хулиган какой-нибудь. Потом братья Бродски, Эд и Билли. Эд мастер на все руки, хороший шофер. Билли умом не вышел, зато силы в нем хоть отбавляй. Нам нужен человек таскать трофеи. Билли будет делать, что ему скажут.

Парелли. Слабонервных среди них нет?

Андерсон. Разве что Томми Хаскинс. Остальные ребята надежные, профессионалы.

Парелли. Я пригляжу за Хаскинсом.

Андерсон. Пригляди, Бокс, но без грубостей. Это вовсе ни к чему. Половины жильцов не будет. Останутся в основном старухи и дети. У нас неплохой план, услышишь его завтра. Все пойдет как по маслу.

Парелли. Я захвачу железку.

Андерсон. На здоровье, только не надо из нее палить. Вот и все.

Парелли. Я слышал, ты работаешь без мокрухи.

Андерсон. Правильно слышал.

Парелли. А я не люблю, когда в кармане ничего нет.

Андерсон. Твое дело, только не надо сразу хвататься за пушку. Нет необходимости.

Парелли. Там видно будет.