160854.fb2
- Продолжайте,- сказал Мейсон.- Сколько же таблеток было в бутылочке?
- Двадцать одна,- сказал Локк.
- Теперь я понимаю, почему вы не хотите разговаривать с полицией.
- Мистер Мейсон, я бы никогда не сообщил это полиции. Я бы им солгал.
- Это вы так думаете, что вы бы солгали. Вы не такой уж хороший лжец, чтобы убедить полицию. Ваш коллега расскажет им, сколько таблеток недоставало. И полиция не поверит в то, что вы, взяв бутылочку с таблетками у капитана Хьюго, не пересчитали их. Может быть, сам капитан Хьюго пересчитывал?
- Я не знаю.
- Вы никогда не спрашивали его?
- Нет.
- Почему же?
- Я... я боялся спросить.
- Вот именно,- сказал Мейсон.- Так что полиция расколет вас как миленького. Они добудут из вас правду и создадут дело о хладнокровном и обдуманном убийстве против Надин Фарр, считая, что она взяла из бутылочки четыре таблетки цианида и держала их наготове, чтобы положить в шоколад Мошера Хигли, а потом он умер от отравления. А что вы сделали с этими таблетками?
- Я доехал на машине до станции обслуживания и там спустил таблетки в унитаз, бутылочку несколько раз вымыл и бросил в контейнер для грязной бумаги.
Мейсон обдумал эту информацию.
- Я вам говорю то, что я бы никогда не рассказал им, мистер Мейсон. Я... я бы... я бы им...
- Вы это говорите просто, чтобы подбодрить себя. Вы не сумеете солгать, потому что вы слишком совестливый парень и вы ничего не знаете о тактике полиции. Они выколотят из вас признание.
- Хорошо,- безнадежно сказал Локк.- Что же сейчас мне нужно делать?
Лицо Мейсона было мрачным.
- Если бы я знал, что нужно сейчас.
Глава 11
Мейсон повернул автомобиль на автостраду.
- Куда мы едем?- спросил Локк.
- В данный момент,- ответил Мейсон,- поедем туда, где движение наиболее интенсивное. Полиция разыскивает вас и, вероятно, меня. Я-то думал, что найду вас и потом мы попытаемся найти Надин, прежде чем ее отыщет полиция. Теперь же основная проблема состоит в том, чтобы не дать полиции отыскать вас, пока мы не выработаем план как-то все это уладить.
- Какой же метод мы можем выработать?
- Если бы я знал ответ, мы бы сейчас не разъезжали. Могу вам сказать одну вещь: если Надин виновна в убийстве, то ей придется посмотреть в глаза фактам.
- Она невиновна. Мистер Мейсон, я могу вас заверить, что она невиновна.
- Откуда вы это знаете?
- Я знаю Надин.
- Потому что вы верите ей,- сказал Мейсон.- Ваше единственное основание то, что вы влюблены в нее.
- А вы разве не чувствуете то же самое?
- Сейчас я ничего не чувствую,- сказал Мейсон.- Я не влюблен в нее... нет, черт меня подери!
- Мы ведь не можем так разъезжать всю ночь,- сказал Локк.- Если полиция разыскивает меня, то они... Послушайте, мистер Мейсон, я не обязан рассказывать им все. Я могу и сам нанять себе адвоката.
Молчание Мейсона было красноречивым возражением.
- Разве я не могу нанять адвоката, чтобы он представлял мои интересы? Он может посоветовать мне не отвечать на вопросы, чтобы не обвинили меня в преступлении?
Мейсон покачал головой и спустя мгновение сказал:
- Вы только сделаете хуже.
Делла Стрит, многозначительно смотревшая на Мейсона некоторое время, наконец поймала его взгляд.
- А вы не думаете,- сказала она,- что у Пола Дрейка есть что-то новенькое для доклада?
- Это мысль,- согласился Мейсон.
- Он, возможно, узнал о местонахождении того человека...
Мейсон кивнул и тут же прервал Деллу, повернувшись к Джону Локку:
- Послушайте-ка, Джон, я хочу, чтобы вы были со мной откровенны. Вы знали, что Надин что-то беспокоило?
- Да.
- У вас были какие-нибудь соображения насчет того, что бы это могло быть?
- В то время не было.
- А сейчас есть?
- Как я понял, Мошер Хигли велел ей уехать, сказав, что он не позволит нам пожениться.
- А вы знаете, почему?
- Нет, не знаю,- рассерженно сказал Локк.- Мистер Мейсон, я пытаюсь не держать зла против покойника, но всякий раз, когда я подумаю об этом, у меня кровь закипает.
- Возможно, у него были мысли, что Надин недостаточно хороша для вас?