160861.fb2 Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 20

- Я же вам сказал: я расследую убийство Милфилда и придерживаюсь мнения, что скрываемая поездка может быть с этим связана.

- Никакой связи не существует!

- Я предпочитаю сам судить об этом.

- Вы мне так и не сказали, откуда у вас такие сведения?

- Я не обязан вам этого говорить.

- Извините, я не могу согласиться.

- Черт побери, я изо всех сил стараюсь договориться с вами обо всем по-хорошему, а вы вынуждаете меня прибегнуть к более жестким методам. Поймите, если вы не предоставите мне удовлетворительного объяснения, мне придется отправиться в полицию и поручить им допросить вас.

- Почему?

- Потому что я представляю тех людей, которые заинтересованы в том, чтобы загадка гибели Фреда Милфилда была разрешена.

- Я сам в этом заинтересован. Если бы это хоть в какой-то мере касалось убийства, я бы сразу все выложил.

- В любом случае прошу вас ответить, а я уж решу, существует ли связь или нет.

Ван Ньюис посмотрел на Деллу Стрит, скрестил ноги, тут же их снова выпрямил, достал из кармана серебряный портсигар и спросил девушку:

- Курите?

- Спасибо, - ответила она, беря сигарету. Мейсон тоже потянулся к портсигару.

Все трое закурили.

Уловка с сигаретами, - заметил Мейсон, - дала вам необходимое время, чтобы собраться с мыслями, не так ли?

- Время-то она мне дала, - проворчал Ван Ньюис, - но не подсказала, как следует поступить...

- Ну что же, подумайте еще! - предложил Мейсон, откидываясь на спинку стула.

- Ол-райт, - махнул рукой Ван Ньюис. - Скажите, вам что-нибудь известно о Дафне?

- Абсолютно ничего.

- Она со странностями... очень эмоционально неуравновешенная особа.

- А точнее?

- У нее случаются - как бы это выразиться? - эмоциональные капризы, что ли?

- Уж не хотите ли вы сообщить мне в деликатной форме, что она весьма ветреная особа?

- Нет-нет, ничего подобного! Знаете, я бы, пожалуй, окрестил ее "эмоциональной цыганкой".

- Я не уверен, что понимаю, что такое "эмоциональная цыганка".

- Ну, она подвержена сокрушительным взрывам чувств. К счастью, такие приступы у нее быстро проходят. Они краткие, но с ними бывает трудно справиться.

- Иными словами, она в кого-то влюбляется?

- Да... на короткое время.

- И последний приступ был недавно?

- Да.

- Роман с вами?

- Со мной? - Ван Ньюис рассмеялся.

- Нет. Я слишком хорошо ее знаю, а она меня. Я всего лишь плечо, на котором она рыдает, и ничем иным не хочу быть. Нет, ее объектом стал какой-то парень из Сан-Франциско. Она оставила Фреду записку, какие принято в подобных обстоятельствах писать мужьям, и уже "овеем было собралась удрать в Сан-Франциско к своему возлюбленному, потом получить от Фреда развод или решать дело как-то иначе, как его больше устраивало. Это же Дафна! Уж коли она споткнулась, то жди всяких глупостей. На полдороге она ни за что не остановится.

- Вы говорите о ней так, как будто это для нее привычное дело.

- Нет, тут дело не в привычке, мне трудно это объяснить, мистер Мейсон.

- Заметно.

- Дафна относится к тем женщинам, которые должны быть постоянно в кого-то безумно влюблены.

- У нее же есть муж.

- Ну, ну, мистер Мейсон! Вы реалист или же ничего не понимаете в женщинах! Брак - это деловая связь, так сказать, повседневное состояние. Дафне все это давно прискучило. Она должна быть влюбленной, причем до беспамятства, а быть влюбленной в собственного мужа триста шестьдесят пять дней в году очень трудно.

- Да вы ее защищаете, как я погляжу?

- Я просто хочу объяснить вам положение вещей.

- Ол-райт, верю вам на слово. Она - "эмоциональная цыганка". И по зову крови она отправилась в Сан-Франциско. Что вы предприняли?

- Остановил ее.

- Почему?

- Потому что знал, что она будет гораздо больше страдать, если уедет, чем если останется.

- Вы перехватили ее в аэропорту и убедили вернуться?

- Правильно.

- И она поехала назад в Лос-Анджелес вместе с вами? Что вы тут сделали?

- Поговорил с ней. Объяснил ей, какую непростительную глупость она собирается совершить.