160861.fb2
- Нет, все еще на вокзале. Шеф, она раскрыла сумочку, чтобы достать перчатки, и выронила квитанцию на получение багажа в камере хранения. Похоже, что она сдала этот пакет или что-то еще только что.
- Где эта квитанция?
- У меня.
- Она не заметила, что потеряла ее?
- Нет.
- Ол-райт. У тебя найдется конверт?
- Да.
- Напиши на нем мое имя, вложи внутрь квитанцию, оставь конверт на стойке в отеле. Я проверю, что это за багаж. Все ясно?
- Да.
- О'кей. Береги себя.
- Хорошо. Пока, шеф.
- Счастливо, Делла.
Делла повесила трубку, подошла к столику и повернулась к двери спиной, так, чтобы снаружи не было видно, что она делает.
Через минуту она присоединилась к Кэрол, и обе девушки направились к стоянке такси. Свободные машины подходили одна за другой.
- Куда? - спросил диспетчер.
- "Вудбридж-отель", - сказала Делла. - Нам в одно место.
- Извините, но мы сажаем по трое в одну машину. Вам придется взять еще одного попутчика... Вам куда, мистер?
- На угол Одиннадцатой и Фергюсона.
- Ол-райт, садитесь, - распорядился диспетчер, затем проинструктировал водителя: - Молодых леди в "Вудбридж-отель", а джентльмена до Одиннадцатой и Фергюсона. Багаж имеется?
Багажа ни у кого не оказалось.
Мужчина с самого начала явно заинтересовался своими попутчицами, но, лишь проехав три квартала, решился заговорить:
- Довольно неожиданно похолодало, не так ли? Кэрол Бербенк улыбнулась:
- Да, но в это время года такое довольно часто случается. Хорошей погоде еще рано устанавливаться.
- Простите за вторжение, но такси явно не хватает, - заметил мужчина.
- Да, к сожалению.
- Однако мне сегодня повезло. Вы не из Сан-Франциско? Кэрол вопросительно посмотрела на Деллу, та рассеянно улыбнулась и ответила:
- Нет, но я там бывала. Молодой человек подхватил:
- А я там живу. Потрясающий город. Сюда приходится иногда приезжать по делам. Всегда спешу поскорее вернуться назад. Тут просто скопище людей, а Сан-Франциско - город!
- Осторожно, - предупредила Кэрол, - за подобные речи тут и побить могут.
- Ничего не могу с собой поделать. Я считаю Сан-Франциско... Но вы ведь не живете здесь, в Лос-Анджелесе?
И вновь Кэрол взглянула на Деллу. Та рассмеялась:
- В чем дело? Вы боитесь обидеть нас, если окажется, что мы тут живем?
- Ну, понимаете, мне не хотелось бы выглядеть невежливым...
- Ох, я уверена, что лос-анджелесцы привыкли к тому, что жители Сан-Франциско отзываются неодобрительно об их городе. Но разве здесь не больше солнышка, чем там? И тут совсем не бывает туманов.
- Туманы! - обиделся молодой человек. - Это же достопримечательность Сан-Франциско! Когда туман наплывает с океана, он вселяет бодрость духа. Он тебя обнимает, заставляет двигаться быстрее. Жители Сан-Франциско отличаются жизнелюбием и энергией. По сравнению с ним здешние жители настоящие сонные мухи. Нет, вы действительно здесь не живете, мисс?
- Почему вы решили, что мы не здешние? - спросила Делла.
- В вас столько живости и веселья... Да и внешность...
- Я считала, что только Голливуд славится красивыми женщинами.
- Да, конечно, но они же синтетические... а вы естественные. Не держитесь так, как кинокрасотки. И одежду носите иначе, и улыбаетесь по-другому... В вас чувствуется что-то индивидуальное.
- Налет городской умудренности, - усмехнулась Кэрол Бербенк.
Молодой человек не уловил насмешки.
- Совершенно верно! Обе девушки рассмеялись.
- Вы водите меня за нос! - пробормотал слегка обескураженный молодой человек.
Такси остановилось перед "Вудбридж-отелем". Молодой человек сказал со вздохом:
- Очень жаль, что ваш отель не находится в районе Одиннадцатой улицы и Фергюсона. Ну что же, до свидания.
Они улыбнулись ему, расплатились с водителем и поспешили ко входу.
- Добрый вечер, - сказал клерк, достал чистый регистрационный бланк и придвинул его Делле Стрит.
Та извлекла из сумочки авторучку и пояснила:
- Я из офиса мистера Мейсона.