160861.fb2 Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 34

- Ты уже в отеле?

- Нет, все еще на вокзале. Шеф, она раскрыла сумочку, чтобы достать перчатки, и выронила квитанцию на получение багажа в камере хранения. Похоже, что она сдала этот пакет или что-то еще только что.

- Где эта квитанция?

- У меня.

- Она не заметила, что потеряла ее?

- Нет.

- Ол-райт. У тебя найдется конверт?

- Да.

- Напиши на нем мое имя, вложи внутрь квитанцию, оставь конверт на стойке в отеле. Я проверю, что это за багаж. Все ясно?

- Да.

- О'кей. Береги себя.

- Хорошо. Пока, шеф.

- Счастливо, Делла.

Делла повесила трубку, подошла к столику и повернулась к двери спиной, так, чтобы снаружи не было видно, что она делает.

Через минуту она присоединилась к Кэрол, и обе девушки направились к стоянке такси. Свободные машины подходили одна за другой.

- Куда? - спросил диспетчер.

- "Вудбридж-отель", - сказала Делла. - Нам в одно место.

- Извините, но мы сажаем по трое в одну машину. Вам придется взять еще одного попутчика... Вам куда, мистер?

- На угол Одиннадцатой и Фергюсона.

- Ол-райт, садитесь, - распорядился диспетчер, затем проинструктировал водителя: - Молодых леди в "Вудбридж-отель", а джентльмена до Одиннадцатой и Фергюсона. Багаж имеется?

Багажа ни у кого не оказалось.

Мужчина с самого начала явно заинтересовался своими попутчицами, но, лишь проехав три квартала, решился заговорить:

- Довольно неожиданно похолодало, не так ли? Кэрол Бербенк улыбнулась:

- Да, но в это время года такое довольно часто случается. Хорошей погоде еще рано устанавливаться.

- Простите за вторжение, но такси явно не хватает, - заметил мужчина.

- Да, к сожалению.

- Однако мне сегодня повезло. Вы не из Сан-Франциско? Кэрол вопросительно посмотрела на Деллу, та рассеянно улыбнулась и ответила:

- Нет, но я там бывала. Молодой человек подхватил:

- А я там живу. Потрясающий город. Сюда приходится иногда приезжать по делам. Всегда спешу поскорее вернуться назад. Тут просто скопище людей, а Сан-Франциско - город!

- Осторожно, - предупредила Кэрол, - за подобные речи тут и побить могут.

- Ничего не могу с собой поделать. Я считаю Сан-Франциско... Но вы ведь не живете здесь, в Лос-Анджелесе?

И вновь Кэрол взглянула на Деллу. Та рассмеялась:

- В чем дело? Вы боитесь обидеть нас, если окажется, что мы тут живем?

- Ну, понимаете, мне не хотелось бы выглядеть невежливым...

- Ох, я уверена, что лос-анджелесцы привыкли к тому, что жители Сан-Франциско отзываются неодобрительно об их городе. Но разве здесь не больше солнышка, чем там? И тут совсем не бывает туманов.

- Туманы! - обиделся молодой человек. - Это же достопримечательность Сан-Франциско! Когда туман наплывает с океана, он вселяет бодрость духа. Он тебя обнимает, заставляет двигаться быстрее. Жители Сан-Франциско отличаются жизнелюбием и энергией. По сравнению с ним здешние жители настоящие сонные мухи. Нет, вы действительно здесь не живете, мисс?

- Почему вы решили, что мы не здешние? - спросила Делла.

- В вас столько живости и веселья... Да и внешность...

- Я считала, что только Голливуд славится красивыми женщинами.

- Да, конечно, но они же синтетические... а вы естественные. Не держитесь так, как кинокрасотки. И одежду носите иначе, и улыбаетесь по-другому... В вас чувствуется что-то индивидуальное.

- Налет городской умудренности, - усмехнулась Кэрол Бербенк.

Молодой человек не уловил насмешки.

- Совершенно верно! Обе девушки рассмеялись.

- Вы водите меня за нос! - пробормотал слегка обескураженный молодой человек.

Такси остановилось перед "Вудбридж-отелем". Молодой человек сказал со вздохом:

- Очень жаль, что ваш отель не находится в районе Одиннадцатой улицы и Фергюсона. Ну что же, до свидания.

Они улыбнулись ему, расплатились с водителем и поспешили ко входу.

- Добрый вечер, - сказал клерк, достал чистый регистрационный бланк и придвинул его Делле Стрит.

Та извлекла из сумочки авторучку и пояснила:

- Я из офиса мистера Мейсона.