160861.fb2 Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 37

- Сначала я хочу задать вам несколько вопросов.

- Я хочу позвонить мистеру Мейсону.

- Послушайте, мисс Стрит, я не хочу вам докучать, но когда Перри Мейсон начинает использовать вас для того, чтобы вы ему таскали каштаны из огня, у меня не остается иного выхода. Я намерен доказать связь Перри Мейсона с тем, что произошло, а сделать это я могу только через вас.

- А что произошло? - спросила Делла Стрит.

- Вы знаете это не хуже меня. Вы и Перри Мейсон пытались скрыть от правосудия вещественное доказательство.

- Какая ерунда! - воскликнула Делла.

- Вы же помчались на вокзал, чтобы забрать там мисс Бербенк и спрятать ее в таком месте, где ее невозможно отыскать.

- О чем это вы толкуете? Я отвезла мисс Бербенк в гостиницу и зарегистрировала ее под собственным именем... Это похоже на то, что я скрываю свидетеля? Все, что вам требовалось сделать, это заглянуть в регистрационный журнал, и...

- Да, правильно. Все проделано в высшей степени умно, но целью данной операции было спрятать свидетеля.

- Попробуйте доказать! - предложила Делла.

- К сожалению, не могу.

- Тогда на каком основании вы меня задержали?

- На том, что вы пытались скрыть вещественное доказательство.

- Какое еще доказательство? - спросила Делла. Жестом, полным драматизма, лейтенант Трэгг выдвинул ящик письменного стола и вытащил из него пару женских туфель.

- Полагаю, вы заявите, что никогда раньше их не видели?

- Точно, не видела! - с уверенностью сказала Делла Стрит. Трэгг насмешливо улыбнулся:

- К несчастью, ваши слова расходятся с фактами. Перри Мейсон дал указание мисс Кэрол Бербенк забрать эти туфли, завернуть их в коричневую бумагу и сдать в камеру хранения ручного багажа Юнион-терминал, получив квитанцию. Она это сделала и квитанцию передала вам. Вы взяли ее, положили в конверт и надписали на нем имя Перри Мейсона.

Делла Стрит усмехнулась:

- И все это по пунктам вы можете доказать? Лейтенант Трэгг благоразумно промолчал. Делла Стрит спросила:

- Ну и что случилось с этими туфлями?

Лейтенант взял в руки лупу и исследовал с ее помощью кусочек кожи чуть повыше подметки.

- С ними ничего не случилось, мисс Стрит. Туфли в порядке. Неприятности будут у вас. Эти туфли...

Внезапно широко распахнулась входная дверь, и Перри Мейсон ворвался в кабинет.

- О'кей, лейтенант, кончайте с этим! Полицейский опасливо заглянул из коридора:

- Вы посылали за этим человеком?

- Нет! - рявкнул Трэгг. Полицейский вошел в кабинет.

- Вон отсюда! - рявкнул он. Делла Стрит поспешно объяснила:

- Лейтенант Трэгг, мистер Мейсон мой адвокат, говорю на тот случай, если вы собираетесь обвинить меня в чем-то. Мне абсолютно нечего сказать как свидетелю, да я и не стану ничего говорить, если только мне не вручат повестку, как того требуют правила.

Заговорил Мейсон:

- Как адвокат обеих этих молодых особ, я требую, чтобы их немедленно отвели к ближайшему судье.

Трэгг сухо улыбнулся:

- К сожалению, Мейсон, сегодня воскресенье. До понедельника вы не найдете ни одного судьи.

- Не заблуждайтесь, - прервал его Мейсон. - Судья Роксман согласился заняться этим делом сегодня. Он сидит в приемной.

Трэгг медленно поднялся из-за стола и устало вздохнул:

- Ну что ж, ол-райт... Мейсон махнул Делле и Кэрол.

- Вы хотите сказать, мы можем уйти? - спросила Кэрол. Трэгг промолчал.

Мейсон сделал пару шагов и распахнул дверь. Делла первой вышла из кабинета, за нею двинулась Кэрол.

Когда Мейсон закрывал дверь. Трэгг мстительно произнес:

- Она вернется сюда еще до полуночи, Мейсон, и тогда уже надолго останется.

Мейсон плотно закрыл за собой дверь, словно не слышал слов лейтенанта.

Глава 15

В офисе Мейсона Кэрол Бербенк, усевшись в кресло, сразу же перешла к делу:

- Я слышала, что вам сказал лейтенант Трэгг, когда мы выходили из его кабинета. Сколько у меня времени?

- Не знаю, - ответил адвокат, - все зависит от того, арестован ли уже ваш отец и что он сказал полиции.

- Я не думаю, что им удалось заманить папу в ловушку, но только...

- Только что? - спросил адвокат, когда Кэрол замолчала.

- Он в затруднительном положении.

- Расскажите мне о том, чего я не знаю, и только правду на этот раз. Вранье лишь затруднит мою задачу.

- Я боюсь...

- Черт возьми! - возмутился Мейсон. - Я же ваш адвокат. Что бы вы мне ни сообщили, это конфиденциально!