160861.fb2 Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 39

- Скрывался в том ресторане, где мы с ним повстречались.

- Откуда полиции стало известно о том, что он там?

- Мы договорились с Белтином, что в точно условленное время он позвонит в полицию и анонимно их предупредит. Я хотела, чтобы полиция нашла папу там именно тогда, когда и мы туда приедем. И ключ от коттеджа, и все остальное было заранее продумано... Мейсон усмехнулся:

- Вам почти удалось их провести.

- Знаю.

- Вы пытались оказать на Лэссинга давление?

- Да. И вот тут я допустила серьезную ошибку. Я позвонила Лэссингу и попросила его в качестве личного одолжения никому не говорить ничего о тех людях, которые находились с ним в коттедже. Притвориться, будто это были "большие шишки", а если кто-нибудь заинтересуется, находился ли среди них папа, не лгать, а просто отказаться отвечать на вопрос, причем так, чтобы создалось впечатление, будто отец и его деловые партнеры были там, а Лэссинг не желает давать о них информацию.

Мейсон вздохнул:

- Ол-райт, вернемся к тому, что произошло на яхте... Как скоро после ссоры вашего отца с Милфилдом вы туда прибыли?

- Приблизительно через час.

- А где находился ваш отец?

- Дома. Вернее, остался в офисе.

- В котором часу вы прибыли в яхт-клуб?

- Не знаю. Еще днем. Засветло.

- Вы прыгнули в ялик, завели подвесной мотор и поплыли на яхту?

- Да.

- И обнаружили там Милфилда?

- Да.

- Где он лежал?

- Тело лежало на полу, голова находилась в паре дюймов от обитого железом порога.

- Полиция обнаружила тело в другом месте.

- Знаю, но ведь яхта накренилась, когда отхлынула вода при отливе, ну и тело перекатилось к правому борту.

- Что вы скажете про этот кровавый след?

- Я не знала, что наступила на кровь, пока не стала подниматься по лестнице. Я почувствовала характерный запах крови и увидела, что случилось.

- Что вы сделали?

- Сняла обе туфли, поднялась по трапу наверх в чулках.

- Дальше?

- Усевшись в ялик, я вымыла туфли. Мне казалось, что я чисто вымыла их. И лишь потом я сообразила, что это не так. Немного крови просочилось под подошву. А как от нее отделаться, я не знала. Поэтому-то и решила завернуть туфли в бумагу и сдать их в камеру хранения ручного багажа на Юнион-терминал.

- Пока вы находились на судне, яхта стояла ровно и тело Фреда Милфилда оставалось на месте?

- Да, как я уже сказала, оно лежало в каюте на полу, головой почти касаясь порога.

- Да-а. Необходимо найти какой-то выход из этой заварухи. Если не ради вас и вашего отца, то ради Деллы Стрит.

Мейсон продолжал расхаживать взад-вперед по кабинету. Кэрол молча за ним наблюдала.

Неожиданно Мейсон резко остановился и взял телефонную трубку.

- Они следили не за Деллой Стрит, - сказал он. - Они следили за вами. Следили в полном смысле этого слова за каждым вашим шагом. Наблюдение вел не один детектив, а несколько. Эта квитанция на сданный на хранение пакет выпала из вашей сумочки. Кто-то поднял ее и отдал Делле. Вы не заметили, как это происходило?

- Да, действительно. Припоминаю, что какой-то мужчина ей что-то передал.

- Как он выглядел?

- Лет пятидесяти, в сером костюме... На физиономии услужливая улыбка и...

- Про улыбку забудьте. Какого цвета у него глаза, волосы?

Кэрол неуверенно покачала головой:

- Нос странноват. Мне он показался неестественно широким...

- Перебит?

- Возможно. Да, весьма возможно.

- Рост?

- Средний.

- Сильный с виду?

- Широкоплечий.

Мейсон тут же позвонил Полу Дрейку.

- Пол, - сказал он, - мне нужны все данные о полицейских детективах, которые могли бы быть связаны с отделом по расследованию убийств. Конкретно меня интересует человек, который в прошлом мог быть борцом, сейчас ему лет пятьдесят, разбитый нос, широкоплечий, бледный, в сером костюме. Брось все дела, займись им.

- Почему он тебя интересует?

- Он протянул Делле Стрит бирочку на получение багажа, которую уронила Кэрол. Я попытаюсь доказать, что он относится к числу полицейских детективов и что полиция сама сунула эту квитанцию в руки Деллы. Типичная полицейская ловушка... Понял меня?