160861.fb2 Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 42

- Напомнили о вашем старом знакомстве?

- Да.

На физиономии окружного прокурора появилось торжествующее выражение:

- Что именно вы ему сказали, миссис Милфилд?

Она искоса посмотрела на Бюргера, получила в ответ то, что можно было посчитать сигналом, и заговорила скороговоркой:

- Я постаралась уверить его, что я ничего не скажу о той неприятности, которая с ним случилась в Новом Орлеане, когда он убил человека ударом кулака.

Судья нахмурился.

Мейсон все таким же ровным голосом спросил:

- Но, несмотря на данное ему обещание, вы рассказали об этом инциденте своему мужу?

- Я еще до этого рассказала Фреду.

- А кому-то из компаньонов вашего мужа? Харри Ван Ньюису, например?

- Да, я ему тоже сказала.

- Кому-нибудь еще?

- Нет, только им двоим.

- И сказали это для того, чтобы они могли обратиться к Бербенку и вынудить его финансировать их?

- Ничего подобного!

- Тогда с какой целью вы это сделали?

- Ну, я считала, что мой муж имеет право знать.

- А Ван Ньюис? Вы считали, что у него есть такое право?

- Ваша честь! Этот допрос ушел слишком далеко в сторону! - вскочил на ноги Бюргер.

Мейсон покачал головой:

- Ничего подобного, если суд разрешит. Суд наверняка обратил внимание на то, с каким рвением свидетельница пустилась в обсуждение прошлого Бербенка, хотя ее никто об этом не просил. И я обращаю внимание уважаемого суда на это, а также хочу, чтобы миссис Милфилд развила свой ответ, который так старательно добивалась она зафиксировать в протоколе.

- Совершенно естественно, что у этой свидетельницы имеется предубеждение! - бросил Бюргер. - В конце концов ее мужа убил этот человек!

- Это нужно сначала доказать, господин прокурор. Ну, а я считаю своей обязанностью продемонстрировать глубину ее предубежденности и необъективности.

- Свидетельница, отвечайте на вопрос, - распорядился судья. - Вопрос был о том, считаете ли вы, что некий Харри Ван Ньюис имел право знать о прошлых неприятностях Бербенка?

- Ну, он же был партнером моего мужа по бизнесу.

- И поэтому имел право знать? - переспросил Мейсон.

- В известной степени.

- Потому что вы считали данную информацию ценным вкладом в бизнес?

- Нет! Ничего подобного!

- Но ведь ваша информация была использована именно в таком качестве?

- Кем?

- Вашим мужем и Харри Ван Ньюисом. Бюргер сразу запротестовал:

- Свидетельница ничего не знает о том, что происходило между ее мужем и Бербенком, а если и знает, то только со слов мужа. Более того, вы стремитесь узнать о разговоре между мужем и женой.

- Вопрос был о том, знала ли свидетельница, о чем говорил ее муж с Бербенком, - подал голос судья. - Было ли это известно ей самой?

- Нет, не известно, - со сладкой улыбкой заявила миссис Милфилд.

- Но до вашего разговора по телефону с Бербенком мистер Милфилд с ним никогда не встречался?

- Нет, не встречался.

- И с Харри Ван Ньюисом?

- Да, и с Харри Ван Ньюисом.

- Однако через неделю или через десять дней после того, как вы сообщили им о прошлом мистера Бербенка, они встретились с ним и добились того, что Бербенк согласился финансировать их рискованное предприятие?

- Я не думаю, что мистер Ван Ньюис встречался с Бербенком.

- Значит, задачу добиться финансовой поддержки мистера Бербенка взял полностью на себя ваш муж?

- Да.

- Поэтому у мистера Ван Ньюиса не было оснований встречаться с Бербенком?

- Ну да.

- Получается, что единственной причиной, заставившей вашего мужа нанести визит мистеру Бербенку, было стремление получить деньги?

- Поддержку.

- Финансовую поддержку?

- Да.