160861.fb2 Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

- Наличными?

- Да.

- А теперь скажите, - неожиданно повысил голос Мейсон, указывая пальцем на свидетельницу, - убеждали ли вы своего мужа воспользоваться ситуацией, которую вы обрисовали ему, и шантажом заставить Роджера Бербенка предоставить ему деньги?

- Ваша честь! - запротестовал Бюргер, вскакивая с места. - Вопрос неуместен, он не относится к делу! Разговор между мужем и женой не подлежит огласке. Это выходит за рамки тех вопросов, которые могут быть заданы свидетельнице, поэтому я решительно протестую. Перекрестный допрос ведется неправильно.

- Возражение принято, - провозгласил судья. Мейсон продолжил:

- А теперь, миссис Милфилд, я обращаю ваше внимание на субботу, когда было обнаружено тело. В то время вы находились в своей квартире, где я посетил вас, не так ли?

- Да.

- Вы плакали?

- Возражаю, перекрестный допрос проводится неправильно, - вновь вмешался Бюргер.

- Возражение отклонено. Продолжайте, - сказал судья.

- Я приехал к вам неожиданно?

- Да.

- И вы до этого плакали?

- Да.

- И пока я находился у вас, вас посетил лейтенант Трэгг из отдела убийств, не так ли?

- Да.

- Я сообщил вам, что лейтенант Трэгг работает в этом отделе и спросил, не известно ли вам, кто убит, на что вы ответили: "Может быть, это мой..." - и замолчали. Вы это помните?

- Да.

- Вы хотели сказать, что, возможно, убит был ваш муж?

- Да.

- Откуда такие мысли, миссис Милфилд?

- Потому что... его не было дома всю ночь. К тому же я знала, что у него возникли недоразумения с Роджером Бербенком. Мистер Бербенк обвинил моего мужа в фальсификации счетов.

- Это все, - сказал Мейсон.

Бюргер, торжествуя, продолжил допрос свидетельницы:

- Мистер Мейсон, узнав, что прибыл лейтенант Трэгг, посоветовал вам чистить лук, чтобы этим объяснить ваши заплаканные глаза, не так ли?

Мейсон громко ответил:

- Разумеется!

- Свидетельница, отвечайте! - Бюргер обратился к миссис Милфилд.

- Да.

- Почему мистер Мейсон так поступил? Судья посмотрел на Мейсона и сказал:

- Я считаю вопрос недозволенным, во-первых, неоправданный повторный допрос свидетельницы, во-вторых, от свидетельницы требуют собственных выводов, так что, мистер Мейсон, если желаете возразить...

- Ваша честь, я возражать не хочу и буду только рад тому, что в протоколе будет зафиксировано то, что я дал этой особе безвозмездно совет, который помог бы ей...

- "Спасти ее лицо", то есть избежать позора? - фыркнул Бюргер.

Мейсон с улыбкой уточнил:

- Не спасти лицо, господин прокурор, а просто объяснить его вид.

В зале заседаний захохотали.

Судья, посмеиваясь, призвал собравшихся к порядку, ударив молотком.

- Господин прокурор, вы продолжаете допрос свидетельницы? - спросил он Бюргера.

- Нет, ваша честь.

- Вы, мистер Мейсон?

- Нет.

- Свидетельница может удалиться. Просите следующего. Бюргер угрюмо произнес:

- Ваша честь, я намерен вновь вызвать своего свидетеля, немного в нарушение порядка, но думаю, что сумею показать схему, которую смогу тут же увязать с другими показаниями, если суд согласится со мной.

- Очень хорошо.

- Дж.К. Лэссинг! - объявил Бюргер.

Мистер Лэссинг, сутулый человек лет за пятьдесят, с удрученным видом поднялся на место для дачи свидетельских показаний, стараясь не смотреть в глаза ни одному из обвиняемых.

- Ваше имя Дж.К. Лэссинг? Вы специалист по бурению нефти и проживаете в доме 6842 на Ла-Брен-авеню, Колтон, Калифорния? - спросил Бюргер.

- Да.

- В ту субботу, когда было обнаружено тело Фреда Милфилда, вы находились неподалеку от Санты-Барбары, не так ли?

- Да.