160861.fb2 Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 48

- Напрасно... Фактически свеча отклонилась градусов на восемнадцать от перпендикуляра.

- Ну, сказать по правде, я не знаю.

- Вам не показалось, что угол ее наклона равен приблизительно восемнадцати градусам?

- Возможно... Да.

- Пытались ли вы как-то объяснить этот угол наклона свечи?

Улыбнувшись, Трэгг ответил:

- Разве что убийца собирался совершить свое дельце при свете, но он спешил и неаккуратно прикрепил свечу к столу.

Мейсон даже не улыбнулся.

- Никакой другой теории у вас нет?

- Какая теория тут может быть? Усмехнувшись, Мейсон сказал:

- Это все, лейтенант.

Бюргер хмуро посмотрел на Мейсона.

- Какое отношение имеет эта свеча к преступлению? Мейсон очень серьезно ответил:

- Это моя защита. - Ваша защита?

- Да.

Бюргер секунду поколебался, затем с важностью заявил:

- Она и в подметки не годится моей теории.

В зале засмеялись. Мейсон тоже засмеялся, а когда вновь воцарилась тишина, быстро сказал:

- Не надо быть слишком самоуверенным, мистер окружной прокурор. Этой кривой свечкой я подожгу вашу теорию, и она сгорит дотла.

Судья резко ударил молотком.

- Прошу воздержаться от личных выпадов и комментариев, не касающихся дела. Вызывайте вашего следующего свидетеля, мистер Бюргер.

- Мистер Артур Сент-Клер.

Человек, поднявшийся на свидетельское место и протянувший руку, чтобы произнести слова присяги, улыбался. Это был весьма самонадеянный тип лет пятидесяти.

Делла Стрит прошептала Перри Мейсону:

- Этот человек ехал с нами в такси и так красноречиво толковал о Сан-Франциско. Будьте внимательны, шеф. Он не дурак.

Мейсон кивнул.

Артур Сент-Клер подтвердил, что он сотрудник полиции города Лос-Анджелеса, дивизион в гражданской одежде, после чего внимательно-подобострастно стал ожидать вопросов.

- Вы знакомы с обвиняемой Кэрол Бербенк?

- Да, сэр.

- Видели ли вы ее в воскресенье днем после того, как было обнаружено тело Фреда Милфилда?

- Видел, сэр.

- Где?

- В нескольких местах, - ответил свидетель и улыбнулся.

- Что вы имеете в виду?

- Мне было поручено следить за ней, поэтому я следовал за ней от ее дома всюду, куда бы она ни направлялась.

- До Юнион-терминал? - спросил Бюргер.

- Да, сэр. В конечном счете она отправилась на Юнион-терминал, а оттуда в "Вудбридж-отель".

- Обращаю ваше внимание на Юнион-терминал, - слегка повысил голос Бюргер. - Вы видели, чтобы кто-то присоединился к ней, пока она там находилась?

- Да, сэр.

- Кто?

- Мисс Делла Стрит, секретарь Перри Мейсона.

- Ага! - с величайшим удовольствием произнес Бюргер, сразу же напомнив Мейсону большого кота, мурлыкающего над только что пойманной мышью. - И что случилось после того, как мисс Делла Стрит присоединилась к мисс Бербенк?

- Они сели в такси и поехали в "Вудбридж-отель".

- А где находились вы, пока они ехали в такси? Сент-Клер самодовольно усмехнулся:

- Я ехал вместе с ними в той же машине.

- Вы слышали, о чем они говорили?

- Да.

- Что они сделали, выйдя из такси?

- Вошли в "Вудбридж-отель".

- Что было дальше?