160861.fb2 Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 64

Дело искривленной свечи - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 64

- Ой, три! - воскликнула Делла.

- Крепость делайте по своему вкусу, - добавил Мейсон.

Камерон положил в три толстые фаянсовые кружки по большому куску масла, добавил кипятка, сахара, пряностей, после чего налил рому.

- У меня брат работает на молочной ферме, - пояснил он, - он не забывает обеспечить меня хорошим маслом, знает, что я большой любитель такого напитка... Может, вы снимете пальто?

- Нет, - сказал Мейсон, - мы отправимся, как только допьем ром, а хорошенько разогреться перед стартом не мешает.

Делла и Мейсон молча чокнулись друг с другом и принялись пить маленькими глоточками.

- Это - целебный напиток, настоящий бальзам! - воскликнул Мейсон.

- Угу. Сегодня здорово подморозило. У воды по ночам бывает зябко восемь - десять месяцев в году. А мне приходится частенько обходить свое хозяйство. Сами скоро поймете, как приятно возвращаться в мой маленький уютный дом.

- Вы не чувствуете себя здесь одиноким? - спросила Делла.

Камерон несколько раз пыхнул трубкой.

- Нет, - покачал он головой, - у меня есть книги. Да и потом, сам не знаю... Чувствуешь себя одиноко в большом доме, а не в такой малюсенькой хижине, как эта, где все как в настоящей каюте. Мне скучать не приходится. К тому же сам с собой поладишь скорее, чем с посторонним человеком.

- За сколько времени мы доберемся до яхты? - поинтересовалась Делла.

- Минут за десять. Как я понимаю, вы хотите, чтобы я доставил вас туда на своей лодке с подвесным мотором и оставил на яхте. Затем около двух часов я снова приеду за вами, верно?

- Верно.

- О'кей, - сказал Камерон, - можете быть спокойны. Просто хотел уточнить время, потому что терпеть не могу оставлять свое хозяйство без присмотра. Вообще-то этого делать не полагается, но короткая отлучка повредить не сможет. Однако договоримся: вы будете готовы к отплытию, как только я появлюсь. Вы отыскали какой-то ключ к загадке?

Адвокат улыбнулся:

- Дело не в ключе. Мы хотим все как следует проверить.

- Так я и поверил!

- Конечно, мы можем что-то еще обнаружить.

- Вот это верно... Кстати, как я сегодня выглядел на месте свидетеля?

- Превосходно!

- Это хорошо, я вам не повредил, нет?

- Ни капельки.

- Прекрасно. Надеюсь, что вы выручите их обоих. Мистер Бербенк мой хороший друг. А что касается его дочери, то сразу видно, что это воспитанная и очень умная молодая леди, не какая-нибудь вертихвостка! Предупредите меня, когда будете готовы отправиться.

Перри Мейсон и Делла Стрит одновременно поставили пустые кружки на край раковины.

- Пошли! - скомандовал адвокат.

Подвесной мотор зачихал, затарахтел, пробужденный от спячки. Лодка устремилась вперед, рассекая воду и оставляя за собой расходящийся в обе стороны пенящийся след. Холодный вечерний воздух был пропитан влагой, больно бил их по лицам. Лодка добралась до канала и стала бороться с приливной волной в черных водах эстуария.

- Здесь трудно продвигаться? - заметил Мейсон.

- Постепенно ко всему привыкаешь и уже действуешь автоматически. Сначала следи за тем, чтобы край этого мыса четко вырисовывался на фоне светлого противоположного берега. Они должны находиться на одной линии. В настоящий момент они у меня точно за кормой.

Мейсон рассмеялся:

- Кажется, вы хотите, чтобы я получил лоцманские права? Делла закричала:

- Ой, что-то там впереди! Мотор заработал потише.

- Это же яхта, - объяснил Камерон.

Они обогнули яхту и приблизились к самому борту. Камерон спросил:

- Сумеете сами подняться на борт?

Мейсон кивнул, привстал, ухватился за холодные скользкие поручни и оказался на борту. Камерон бросил ему веревку и обратился к Делле:

- А теперь, мисс, я вам помогу.

Они вдвоем подняли Деллу Стрит на палубу яхты. Камерон тоже взобрался наверх, ухватившись за поручни, и подтащил свою лодку к самой яхте.

- Она уже легла на грунт, - заметил он.

- Точно.

- Будьте осторожны, когда она накренится. Еще какое-то время она постоит прямо, а потом уступит напору воды и резко накренится... Так вы хотите, чтобы я вернулся за вами в два часа?

- Совершенно верно.

- О'кей. Будьте осторожны, чтобы не ушибиться.

- Не беспокойтесь, все будет в порядке.

Казалось, Камерону ужасно не хотелось уходить. Он постоял еще несколько секунд, держась за поручни, мотор на его лодке монотонно постукивал, в воздухе стоял запах бензина.

- Ну так я отчаливаю. В два часа, да?

- Да, точно в два.

- Считаете, что к этому часу вы успеете все сделать?

- Наверняка.

- Тогда до встречи.