16087.fb2
— Кофе готов, — сказала Сундари. — Вот гренки. Я приготовила яичницу, как ты любишь. Яйца беречь уже не стоит. Мама принимает ванну. Садись завтракать, пожалуйста.
Запах кофе пробуждал аппетит. Текчанд уже садился за карточный столик, на котором Сундари расставила еду, когда раздался телефонный звонок. Он вздрогнул, это наверняка из полиции-какие-нибудь новости о конвое. Текчанд улыбнулся дочери и бросился в коридор к телефону. В голове у него так гудело, что он долго не мог понять, кто говорит с ним и о чем. Во всяком случае, это не был инспектор полиции.
Наконец до него дошло. Старый приятель Сардар Автар Сингх приглашал Текчанда с семьей перебраться к нему в дом.
— Здесь человек пятьдесят… Двенадцать мужчин, — сообщил он. — У нас три дробовика и пистолет на всякий случай. Мы по очереди днем и ночью охраняем дом.
— О, благодарю вас! — ответил Текчанд. — Конечно, мы переберемся к вам. Это очень кстати… Что вы говорите?
— Я спрашиваю: сколько вас? — повторил Автар.
— Только трое — жена, дочь и я. Впрочем, еще… собачка.
— Собачка? — последовала пауза, скорее всего выражавшая недоумение. — Нам необходимо собрать как можно больше мужчин.
Текчанд неожиданно для самого себя пошутил:
— Вы говорите, двенадцать уже есть. Но ведь дюжина сикхов — это целая армия.
Автар не принял шутки.
— Да, это все равно что сотня других, — сказал он спокойно. — Однако на нас могут напасть и пятьсот, и пять тысяч! У вас есть оружие — винтовка, пистолет или еще что-нибудь?
— Оружие?! О нет!
— Ничего не поделаешь. Захватите побольше провизии, сколько дотащите. Здесь все пригодится. Мы готовим на пятьдесят человек. Десять ребятишек… И… послушайте, не могли бы вы оставить собаку?
— Нет, нет. Это невозможно! Но ведь она совсем маленькая, — сказал Текчанд умоляющим голосом.
— Мы просили всех не приводить с собой животных. Ну что ж… Тогда хоть побольше провизии!
— Разумеется! Мы столько всего наготовили… — ответил Текчанд и тут только вспомнил свой недавний разговор с инспектором. — Послушайте! Я только что звонил в полицию. Не хочу вас пугать, но инспектор сказал, что народ в городе настроен против сикхов. Были какие-то столкновения в Патиале и Амритсаре, и они собираются мстить.
— Господи! — Автар тяжело вздохнул. — Они и без этого нас так ненавидят! Знаете, я нисколько не обижусь, если вы не захотите к нам присоединиться. Может быть, сейчас даже благоразумнее держаться от нас подальше.
— Чушь! — резко ответил Текчанд. — Конечно, мы придем. Просто я хотел предупредить — будьте особенно осторожны. Старайтесь не давать ни малейшего повода…
— Спасибо, — заключил Автар. — Итак, я жду вас. Провизия нам очень нужна, но еще лучше, если бы вы достали оружие.
Текчанд наконец вернулся к столу и жадно принялся за еду. Он широко улыбнулся жене, когда, одетая как всегда изящно, но на этот раз без всяких украшений, она вошла в гостиную.
— Мы перебираемся к Автару, — сообщил он. — Будем ждать конвоя там, со всеми вместе.
Это решение его ободрило. Странно, что такая простая мысль не пришла ему в голову раньше. Здесь, на окраине, почти в полумиле от ближайшего дома, они оказались в полнейшей изоляции. Маленький островок индуизма в пустыне, идеальная мишень для нападения какой-нибудь шайки!
Но теперь они окажутся под защитой сильных, мужественных вооруженных людей, готовых к любым неожиданностям. Там для каждой семьи будет приготовлена машина. В конце концов, дождутся же они когда-нибудь конвоя!
— Еще чашку? — спросила Сундари.
— Да, хорошо бы.
Телефон зазвонил снова. Текчанд оттолкнул стул и вскочил на ноги, пролив кофе. Он нервно схватил трубку.
— Алло! Алло!
Он опять услышал голос Автара, на этот раз хриплый, взволнованный.
— Они уже здесь… сотни… тысячи!
Сквозь стук своего сердца Текчанд различил рев толпы, окружившей дом Автара. Ровный гул прерывался хлопками выстрелов и дикими выкриками головорезов, жаждавших крови.
— Господи боже бой! — простонал Автар. — Они поджигают…
— Алло! Алло! Алло, Автар! Алло! — тщетно кричал Текчанд. — Алло, что там у вас происходит?
Прошло еще несколько минут, прежде чем он понял, что телефонная связь прервана.
— Он благородно поступил, предупредив нас, — сказал Текчанд жене. — В тот самый момент, когда те уже ворвались в дом.
— Они выволокут всех на улицу, обольют бензином И сожгут заживо, — сказала она. — Эта участь постигла Дхансингха, и вообще они поступают так со всеми сикхами.
Он избегал ее взгляда. Ей рассказали про Дхансингха. Значит, слуги ослушались его, больше не от кого ей было узнать… Текчанд вдруг снова почувствовал себя слабым и беспомощным.
«Первый раз я вижу его в таком состоянии», — подумала Сундари, взглянув на отца. Мужество покинуло его, с лица не сходило выражение ужаса, голова тряслась, пальцы нервно подергивались, Как хотелось бы ей утешить отца, сообщить что-то такое, что вырвет его из этого мрака, заставит его улыбнуться. Может быть, именно сейчас ей стоит рассказать отцу о Деби?
Она понимала, как обрадуются родители, если узнают, что Деби жив, что он вернулся в Индию, что он свободный человек— ведь теперь, когда ушли англичане, никто не станет преследовать его за «антибританскую деятельность». Напротив, ему могли бы воздать почести как патриоту — участнику борьбы за независимость. Но разве это возможно — рассказать о возвращении Деби и не упомянуть о его женитьбе? Деби и Сундари много говорили об этом в Бомбее, а потом в Карнале, где они провели вместе несколько дней. Собственно говоря, она и в Дарьябад отправилась, чтобы подготовить родителей к встрече с невесткой — женой Деби. Мумтаз и Деби собирались приехать сюда через несколько дней.
Даже в обычное время это была нелегкая задача. Но когда она своими глазами увидела, что происходит в Пенджабе, ощутила всю глубину пропасти между двумя общинами, предстоявшее объяснение ужаснуло ее. Сундари понимала, что в атмосфере всеобщей подозрительности и ненависти родители не смогут принять Мумтаз как свою. То обстоятельство, что Мумтаз мусульманка, окажется для них еще более важным, чем другое — ведь Деби отыскал ее в публичном доме. Даже приговор, который вынесли Деби за террористическую деятельность, был для них не таким страшным ударом.
Сначала Сундари колебалась, а через несколько дней после ее приезда события повернулись так, что рассказывать обо всем этом стало незачем. Волнения в городе разгорались. Вдобавок толпа напала на поезд, и после этого прервалось железнодорожное сообщение. Теперь Деби никак уже не сможет добраться до Дарьябада, двигаясь навстречу непрерывному людскому потоку.
И все-таки, зная характер своего брата, Сундари не была в этом до конца уверена. Вдруг, несмотря на весь этот кошмар на границе, Деби все-таки попытается? Эта мысль не оставляла ее…
Обе женщины принялись за домашние хлопоты, а Текчанд долго еще сидел неподвижно. Потом он вышел на балкон и, крепко сжав деревянные перила, стал всматриваться куда-то в даль. «А вдруг это добрый знак? — подумала Сундари. — Значит ли это, что у него пробуждается интерес к окружающему?»
— Может быть, ты спустишься в гараж, — попросила она, стараясь не выдать своих чувств, — проверишь, все ли там в порядке. Ведь в любую минуту могут сообщить о конвое.
Он быстро повернулся:
— О, конечно, — и с готовностью побежал вниз, как ребенок, обрадованный, что и ему нашлась работа.
В гараже поблескивал «форд». Обивка была совсем новенькая, крыша пахла краской. Текчанд благословил тот день, когда он заказал для своих гаражей надежные завинчивающиеся ставни и крепкие замки. Второй гараж пустовал — «бьюик» домой не вернулся. Но сейчас некогда было вспоминать о «бьюике» и о его водителе.
Текчанд сел в машину, включил стартер. Мотор заработал тотчас же. Он несколько минут прислушивался, а потом выключил мотор, опустил ставни и запер дверь гаража.
Оставшуюся часть дня они провели в ожидании, поминутно подбегая то к окнам, из которых был виден город, то к телефону — в надежде, что он снова заработает.