160877.fb2 Дело музыкальных колокольчиков - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

Дело музыкальных колокольчиков - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

- Что на твоем автомобиле в страну ввезли партию наркотиков. Я не верю, что ты была сообщницей, но если не ты, то Мертон Острандер...

Лобо вдруг зарычал.

- Так,- раздался с лестницы мужской голос.- Если ты намерен говорить обо мне, не говори за глаза.

Роб резко обернулся. Мертон Острандер, в своем твидовом костюме, с циничной улыбкой на губах, спускался по лестнице.

- Хорошо,- согласился Роб.- Я выскажу тебе все в глаза. Кто-то использовал автомобиль Линды, чтобы ввезти в страну наркотики, а потом попытался сделать из меня козла отпущения. Терпеть не могу... Лобо, ко мне!

Лежать!

- Я тебя не виню,- посетовал Острандер,- если ты прав, а если нет, ты заслуживаешь, чтобы тебя вышвырнули вон.

- Я прав! - заявил Роб.- Чертовски прав! И если ты собираешься вышвырнуть меня отсюда, тебе лучше позвать на помощь, потому что она тебе потребуется. Я случайно обнаружил контрабанду и спрятал ее в тайнике, чтобы получить возможность выяснить, чьих это рук дело.

- И как, выяснил?- с издевкой переспросил Острандер.

- Выяснил кое-что. Автомобиль Линды угнали, а потом, когда я начал разбираться в происходящем, меня похитили, отвезли на реку, держали под замком на яхте.

И теперь я требую объяснений.

- Я ни в чем тебя не виню,- повторил Острандер.- Только ты оказался не в том месте, и раз уж ты пришел, то сам должен кое-что объяснить, Роб. Как получилось, что ты освободился и явился сюда среди ночи, да еще, судя по всему, с оружием в кармане?

Роб вынул пистолет:

- Я изъял его у одного из преступников. Мне пришлось дважды выстрелить, иначе бы меня догнали и вернули в плен.

- Вы убили кого-нибудь? - спросила Линда Мэй почти равнодушно.

И лишь тогда Роб всерьез задумался:

- Сомневаюсь. Я просто стрелял в его сторону.

- И ты не знаешь, попал или нет? - поинтересовался Острандер.

- Честно говоря, не знаю. Да меня сейчас это и не волнует.

Снисходительно-негодующее выражение лица Острандера сменилось дружелюбным смешком.

- Ну ладно, Роб! - Его голос впервые за все время прозвучал естественно.- Рассказывай, что с тобой приключилось. А потом что-нибудь придумаем.

Робу не нравилось, что Острандер здесь распоряжается. Он хотел бы узнать, как Мертон оказался в этом доме, но он понял, что ему ничего не останется, как рассказать все, что произошло. Главный принцип дрессировки собак - заставить животное выполнять то, что оно как раз собиралось делать. Острандер, настаивая, чтобы Роб все ему рассказал, невольно апробировал принцип Роба на самом Робе, который стоял посреди комнаты с пистолетом в руке в окружении трех человек, ожидавших его рассказа. И Робу ничего не оставалось делать, как поведать все, начиная с того момента, когда он покинул порт на Линдином седане "рапидекс".

Когда Роб закончил, Острандер сказал:

- Это серьезно, Роб.

- Конечно серьезно.

- Ты убежал с яхты и перерезал трос, удерживающий ее у берега?

Роб кивнул:

- Перерезал один трос, остальные развязал.

- Как я понял, яхту стало сносить течением. Именно тогда ты увидел бегущего по палубе человека и выстрелил дважды?

- Верно.

- А зачем ты стрелял, Роб?

- Я хотел дать ему понять, что я вооружен и что догнать и схватить меня будет не просто. И еще я хотел помешать ему спрыгнуть на причал.

- Ты стрелял прямо в него?

- Нет, конечно. Даже если бы и хотел, я не мог целиться, потому что едва видел его в темноте. Я просто выстрелил в сторону яхты. Думаю, пули пролетели очень далеко от него.

- Ты не знаешь, кто это был?

- Тот, кто бежал по палубе, когда я стрелял?

- Да.

- Нет. Я видел лишь его силуэт. Неясный силуэт...

- После твоих выстрелов он не прыгнул на причал?

- Нет. Он бросился ничком на палубу.

- А когда ты сбросил те стальные валы на их босса, он отключился и сигара откатилась в сторону?

- Да.

- Она была зажжена?

- Да, от нее поднимался дымок.

- Наверное, поэтому на яхте и начался пожар,- решил Острандер.Где-нибудь протек бензин, искра от сигары...

- А мне кажется, Роб все сделал великолепно! - вдруг с вызовом сказала Линда.- Только... только мне не нравится, что ты подумал, будто я... я...Она с трудом сдерживала слезы.

- Нет, Линда,- возразил Роб.

- Ты думал, это я.

- Ну а ты разве не подумала бы такое на его месте? - спросила Линда Мэй.

- Нет! - отрезала племянница.- Друзьям надо доверять.