160883.fb2
- Он решил, что вы...
- Я уже говорил вам, что он меня узнал. Мои фотографии часто появляются в газетах. Он понял, что имеет дело с Перри Мейсоном, адвокатом, и ему это совсем не понравилось.
- Вам так и не удалось разузнать, что же у него есть на моего брата Эдгара?
Мейсон покачал головой, но заметил:
- Это, очевидно, не обычный шантаж.
- Вы думаете... То есть хуже, чем то, что вы называете обычным шантажом?
- Не исключено. Кассел вел себя так, словно у него все козыри.
- Чего нам теперь ждать от него? Мейсон пожал плечами:
- Следующего шага.
- Мистер Мейсон, предположим, это что-то... на самом деле серьезное?
- Естественно, с человека не станут требовать пять тысяч долларов за то, что он припарковал машину у пожарного крана. Конечно, что-то серьезное.
- Послушайте, мистер Мейсон, я... могу набрать денег, если...
- Выкиньте это из головы, - перебил адвокат.- Платить шантажистам против моих принципов. Пошли они ко всем чертям! Нам пора, Диана. Вы возьмете свою сумочку, я - ваш черный чемоданчик. Когда пойдем через холл к выходу, разговаривайте и смейтесь. Вообразите себя женщиной, пустившейся в романтическую авантюру. Я не хочу, чтобы кому-нибудь пришло в голову, что вы украдкой покидаете гостиницу. Выйдя из гостиницы, мы направимся к стоянке такси, расположенной в двух кварталах от здания. Не забудьте о моих указаниях. Садитесь в такси и попросите водителя отвезти вас на вокзал "Юнион". Смешайтесь с толпой, потом возьмите другое такси и отправляйтесь в аэропорт. Я постараюсь заказать билеты.
Мейсон поднял трубку и попросил оператора коммутатора дать городскую линию, потом набрал номер авиакомпании "Юнайтед эйрлайнз" и забронировал два билета на рейс Лос-Анджелес - Сан-Франциско, в шесть двадцать семь. Адвокат удовлетворенно кивнул, услышав ответ на другом конце провода.
- Мы заберем их в аэропорту, - сказал он. - Оба на имя Перри Мейсона... Все правильно, Перри Мейсон, адвокат. Мои телефоны имеются во всех справочниках. У меня есть карточка пассажира вашей компании и... Прекрасно! Один билет я возьму сам. Передайте второй мисс Диане Дуглас. Подержите их, пожалуйста, до самого вылета. Большое спасибо! - Мейсон повесил трубку и повернулся к Диане: - Все в порядке. Спросите билет, оставленный на имя Перри Мейсона. Встретимся на борту. Когда я буду выписываться из гостиницы, заберу ваш чемодан. Не забывайте, что, если что-нибудь случится с этим чемоданчиком с пятью тысячами долларов, вам конец. Тут вам уже не выкрутиться.
- Я знаю, - кивнула девушка, - все то время, что я ношу его с собой, я... Я практически не сплю. Если с ним что-то произойдет, я уже ничего не смогу сделать. Однако пока еще все в порядке, не так ли, мистер Мейсон? Ведь никто не в курсе, что у меня в чемоданчике пять тысяч долларов?
- К настоящему времени это известно уже многим,- мрачно заметил Мейсон. - Пойдемте, Диана. Улыбнитесь! Спускаемся в холл, пересекаем его и отправляемся на стоянку такси. Смейтесь и беззаботно болтайте, а я постараюсь вспомнить какую-нибудь шутку. Вперед! Полагаю, что вам лучше больше не сидеть в гостинице... Какое-то время вам придется подождать в аэропорту, однако постарайтесь не привлекать внимания, а в самолет заходите, как только начнется посадка.
Глава 8
Мейсон вернулся к 767-му номеру, постучал и зашел, когда Стелла Граймс открыла дверь.
- Избавился от приманки, - сообщил он. - Она присоединится ко мне в аэропорту. Будем надеяться, что больше ничего не произойдет, пока мы не взлетим.
- Вы думаете, она в опасности?
- Не то чтобы в опасности, но этот Кассел меня беспокоит. Он может оказаться гораздо умнее, чем я предполагал. Меня беспокоит и Диана. Она оставила после себя след... - Адвокат внезапно замолчал, услышав громкий настойчивый стук в дверь. - Это определенно мужчины, причем, скорее всего, облеченные властью, - шепотом обратился он к Стелле Граймс.
- Может, Кассел вернулся? Мейсон покачал головой:
- Он стучал бы мягко, как человек, предпочитающий действовать исподтишка. А этот человек обладает властью. Мы имеем дело или с детективом, работающим в гостинице, или...
Мейсона перебил повторный стук и громкий голос, заявивший:
- Открывайте! Полиция.
- Говорить буду я, - прошептал Мейсон и открыл дверь.
В коридоре стояли двое полицейских в штатском. Они удивились, узнав адвоката.
- Перри Мейсон! - воскликнул один. - А вы что тут делаете?
- Вопрос в том, что здесь делаете вы! - парировал адвокат.
- Мы предпочли бы говорить в номере, а не в коридоре, - сказал все тот же полицейский, явно старший из двоих.
Мужчины вошли в комнату и предъявили адвокату свои жетоны.
- Полиция Лос-Анджелеса, - представились они.
- Что привело вас сюда? - поинтересовался Мейсон. Полицейские проигнорировали его вопрос и оглядели Стеллу Граймс, потом кивнули друг другу.
- Двадцать два года, пять футов два дюйма, сто шестнадцать фунтов, блондинка, голубые глаза, хорошая фигура, - произнес первый.
Второй кивнул.
Оба полицейских опустились на стулья. Первый заявил:
- Мы хотели бы задать несколько вопросов.
- Начинайте, - предложил Мейсон.
- Вас зовут Диана Дуглас? - обратился первый к Стелле Граймс.
- Минутку, - вставил Мейсон.
- Давайте действовать по правилам. Почему вы пришли сюда?
- Мы не обязаны вам отвечать.
- Но вы обязаны объяснить это девушке. Вы подозреваете ее в совершении какого-то преступления?
- Полиция Сан-Франциско прислала нам телеграмму. Пытаемся получить информацию по их просьбе. Хотим задать несколько вопросов. Вот и все.
- Вы подозреваете эту девушку в совершении какого-то преступления? повторил Мейсон.
- Никаких комментариев.
- Вы действуете от имени полиции Сан-Франциско?
- Да.