160883.fb2
- Вы хотели переговорить с ним насчет покупки, о каких-то предметах искусства или...
- У меня гораздо более личный вопрос.
- Какую фирму вы представляете?
- Я не представляю никакую фирму. Меня зовут Перри Мейсон. Я - адвокат из Лос-Анджелеса. В настоящий момент я здесь, чтобы поговорить об одной сотруднице вашей фирмы, Диане Дуглас.
- О! О да... да, правда? Минутку.
Девушка сняла трубку и быстро начала что-то объяснять, однако система была установлена таким образом, что Мейсон не слышал произносимых слов.
Через несколько секунд дверь в дальней части комнаты отворилась, и появился крупный коренастый мужчина, которому еще не исполнилось и сорока лет, с темными волосами, зачесанными от висков назад, густыми черными бровями, наблюдательными серыми глазами, скрытыми за очками в черепаховой оправе. Тонкие губы, вытянутые в прямую линию, говорили о целеустремленности.
- Мистер Мейсон? - обратился он к адвокату.
- Да.
- Я - Хоумер Гейдж. По какому вопросу вы хотели со мной встретиться?
- Диана Дуглас.
- Что с ней?
- Это ваша сотрудница?
- Да. Однако в настоящий момент ее нет в конторе. Ее брат серьезно пострадал в автокатастрофе, и она страшно переживает. Если вы пришли выяснить насчет ее кредитоспособности или каких-либо гарантий, я уверяю вас, что у нее прекрасная репутация.
- Ни то ни другое. Я пришел, чтобы переговорить с вами о ней самой.
- Ну, я вас слушаю.
- Если вы хотите, чтобы мы говорили здесь, будем говорить здесь. Я представляю мисс Дуглас. На каком основании вы заявили полиции Лос-Анджелеса, что она присвоила двадцать тысяч долларов, принадлежащие этой...
Гейдж поднял обе руки ладонями к Мейсону, прося его замолчать.
- Остановимся здесь, мистер Мейсон. Мы не говорили ничего подобного.
- Значит, намекнули.
- Мистер Мейсон, сейчас не время и не место для обсуждения этого вопроса.
- Чем вас не устраивает время?
- Ну... я не предполагал... вы не звонили... меня никто не предупредил.
- А вам требовалось предупреждение?
- Не обязательно.
- В таком случае почему вас не устраивает место?
- Оно не предназначено для подобных разговоров.
- Вы сами его выбрали, - напомнил Мейсон. Гейдж распахнул дверь.
- Пройдите, пожалуйста, в мой кабинет, мистер Мейсон, - пригласил он.
Мейсон проследовал за Хоумером Гейджем по толстому ковру вдоль стеклянных шкафов с экспонатами по обеим сторонам, мимо двух девушек, откровенно прекративших работу, чтобы посмотреть на адвоката.
Гейдж распахнул дверь своего кабинета, пропуская Мейсона вперед.
- Пожалуйста, присаживайтесь, мистер Мейсон,- предложил Хоумер Гейдж. - Мне очень жаль, что вы подняли этот вопрос в присутствии других наших сотрудниц.
- Вы не оставили мне выбора, - возразил Мейсон.
- Ну, наверное... Простите. Я не оценил сразу важности вашего визита.
- Надеюсь, теперь оценили?
- Мистер Мейсон, факт остается фактом: аудит показал крупную недостачу наличности, и, естественно, мы захотели проверить, чем занимаются наши сотрудники, отсутствующие в данный момент.
- И Диана Дуглас оказалась одной из них?
- Да.
- Ваш дядя, Франклин Гейдж, также подвергнется проверке?
- Его вряд ли можно назвать сотрудником. Ему фактически принадлежит эта компания.
- А Эдгар Дуглас?
- Да. Он лежит в больнице с переломом черепа. Он еще не приходил в сознание после аварии. Боюсь, что у него мало шансов.
- Вы и его проверяли? - уточнил Мейсон.
- Как его можно проверить? Невозможно допросить человека в бессознательном состоянии.
- Значит, Диана Дуглас - единственная, кого вы решили проверить, попросив об этом полицию?
- Мистер Мейсон, не бегите впереди паровоза! Обнаружив такую крупную недостачу, мы, естественно, захотели переговорить с мисс Дуглас. Это наше право. Она работает в нашей компании. Мы предполагали, что ее нет на работе, потому что ее брат находится в тяжелом состоянии. Мы считали, что она проводит все время в больнице, сидя у его постели, однако выяснили, что она внезапно вылетела в Лос-Анджелес.
- И вы попросили полицию Лос-Анджелеса проверить ее?
- Полицию Лос-Анджелеса попросили попытаться собрать о ней какие-нибудь сведения.
- Вы намекнули, что она могла присвоить деньги компании?