160883.fb2 Дело невероятной фальшивки (= Любящая сестра) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

Дело невероятной фальшивки (= Любящая сестра) - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 3

- Я просто комментировал, Герти. Не обращай внимания. Так что же ты увидела?

- Девушка не учла, что, как только она повернулась ко мне спиной и открыла крышку, зеркало, если смотреть на него под определенным углом, отразило содержимое чемоданчика. Так что, глядя в зеркало, я могла видеть, что находится внутри.

- Опиши все в точности, пожалуйста, - попросил Мейсон.

- В черном чемоданчике находится масса стодолларовых купюр, - говорила Герти, стараясь произвести впечатление на слушателей. - Они лежат ровными рядами, все в пачках, словно только что взяты из банка.

- И ты все это видела в зеркале?

- Да.

- Где ты сидела?

- У себя за столом, рядом с коммутатором.

- А где находилась девушка?

- Вон там.

То есть в другом конце приемной, - заметил Мейсон.

- Все правильно. Однако я видела то, что видела.

- Ты говоришь, что она развернулась к тебе спиной?

- Да, причем так, что это мгновенно привлекло мое внимание.

- А затем открыла чемоданчик?

- Да.

- А когда крышка оказалась под углом примерно в сорок пять градусов, ты смогла увидеть содержимое?

- Все правильно.

- Она специально подержала крышку в таком положении, чтобы ты разглядела, что находится внутри, или сразу же полностью открыла ее?

Герти какое-то время обдумывала вопрос, а потом заявила:

- Открыла до конца, однако я была так поражена, что не осознавала этого, пока вы меня сейчас не спросили.

- Но в течение какого-то промежутка времени она держала крышку под углом сорок пять градусов, чтобы ты увидела содержимое?

- Наверное, мистер Мейсон. Я об этом не задумывалась, пока... Боже праведный, как ужасно чувствует себя человек, которого вы подвергаете перекрестному допросу!

- Я не хочу подвергать тебя перекрестному допросу, Герти, однако мне необходимо выяснить, что же все-таки случилось. Ты должна признать: если она открыла крышку чемоданчика, а потом подержала ее какое-то время под определенным углом, чтобы ты увидела содержимое, она специально сделала это. Она, скорее всего, хотела, чтобы ты узнала, что там находится, а не старалась скрыть деньги.

- Мне такое даже в голову не приходило, - вздохнула Герти.

- А вот меня это наводит на определенные размышления, - заявил Мейсон.

Адвокат помолчал пару секунд, а потом снова начал задавать вопросы:

- А откуда тебе известно, Герти, что это были стодолларовые купюры? Мне кажется, что достоинство банкнотов на таком расстоянии разглядеть невозможно.

- Ну, они... выглядели как стодолларовые...

- Но не исключено, что там лежали и пятидесятидолларовые, не так ли? настаивал Мейсон, когда Герти заколебалась. - Или даже двадцатидолларовые?

- У меня определенно сложилось впечатление, что именно стодолларовые, мистер Мейсон, - заявила Герти.

- Ты смотрела на них в зеркало через всю приемную. Это ведь могли быть и однодолларовые, - заметил Мейсон.

- Я уверена, что не однодолларовые, - возразила Герти.

- Откуда у тебя эта уверенность, Герти?

- По их внешнему виду.

- Большое спасибо, - поблагодарил Мейсон.- Я очень рад, что ты нас предупредила. Ты все правильно сделала.

Лицо Герти засияло.

- Ой, я боялась, что все испортила, когда вы стали задавать все эти вопросы, - призналась она.

- Я просто пытался уяснить все детали. Забудь о случившемся, Герти.

- Забыть о подобном! - воскликнула девушка. - Мистер Мейсон, эта клиентка... Она впутает вас в какую-нибудь историю. Нетипичная посетительница.

- Ничего страшного, - успокоил Мейсон Герти.- Она нетипична, поэтому дело меня заинтересовало.- Адвокат похлопал Герти про плечу. - Молодец! похвалил он. - Следи за теми, кто появляется у нас в конторе, а если заметишь что-нибудь необычное, сразу же сообщай мне.

Мейсон кивнул Делле Стрит, и они отправились в библиотеку юридической литературы.

- Что вы обо всем этом думаете, шеф? - спросила секретарша.

- Я считаю, что Герти на самом деле видела содержимое чемоданчика и он на самом деле полон наличных, однако неизвестно, набит он стодолларовыми или однодолларовыми купюрами. Маловероятно, что Герти удалось разглядеть достоинство банкнотов в зеркале на таком расстоянии.

- У нее отлично работает воображение, - заметила Делла Стрит.

Мейсон задумчиво кивнул.

- Очень важно, как долго зеркало держали под углом сорок пять градусов, - продолжал адвокат. - Хотела ли наша таинственная клиентка, чтобы Герти увидела содержимое черного чемоданчика, или ей потребовалось что-то из него достать, а ловкой Герти удалось что-то разглядеть... Следует отдать должное Герти: она в состоянии за десятую долю секунды заметить больше, чем некоторые люди за пять минут непрерывного наблюдения.

Делла Стрит расхохоталась.

- А затем компьютер, установленный у нее в голове, автоматически умножает увиденное на два, - сказала секретарша.

- Да еще возводит в степень, - улыбнулся Мейсон. - Ладно, пора возвращаться к нашей клиентке.