160886.fb2 Дело немого партнера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

Дело немого партнера - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 32

- Откуда вы знаете, что это был тот самый револьвер?

- У него от перламутровой накладки на ручке откололся уголок.

- Где находился револьвер?

- Просто лежал на полу..

- Что вы сделали?

- Подняла его.

- Вы были в перчатках?- спросил Мейсон.

- Нет.

- Значит, на нем остались отпечатки ваших пальцев?

- Наверное.

- В тот момент вы об этом не думали?

- Нет.

- Тогда зачем же вы подняли револьвер? Вы подозревали, что вам, возможно, придется защищаться от кого-то?

- Нет, конечно же нет. Я подумала, что это улика, которую оставил Боб. Я пыталась ему помочь. Я... люблю его. Я его жена.

- Хорошо, вы подобрали револьвер. Что вы с ним сделали?

- Положила его в карман своего пальто.

- А потом?

- На столе лежали какие-то бумаги.

- Вы поинтересовались, что это за бумаги?

- Нет. Но одна привлекла мое внимание. Сертификат на владение акциями "Фолкнер Флауэр Шопс".

- Как получилось, что вы его так сразу заметили?

- Литография на подобных документах - ее ни с чем не спутаешь. Эта бумага отличалась от остальных и показалась мне знакомой, я взяла ее в руки и тут же увидела, что это сертификат.

- Что вы с ним сделали?

- Положила в сумочку.

- Ну, а потом?

- Потом я вышла из дома.

- Вы оставили дверь приоткрытой?

- Нет. Там был замок с защелкой. Я толкнула дверь, и она захлопнулась.

- Ручку трогали?

- Да, а как же?

- Вы были все так же без перчаток?

- Да.

- Дальше.

- Я села в машину и уехала.

- Куда?

- Я отправилась прямо домой. Я, конечно, понимала, что Боб натворил. Мне хотелось послушать, что он скажет.

- Дальше?

- Я подождала немного, но. Боб не появился, тогда я ударилась в панику. До меня начал доходить весь ужас случившегося. Оцепенение, в которое я впала при виде трупа, прошло, и теперь я отчетливо представляла себе подлинную сущность происходящего. Сразу дало себя знать сердце. Я приняла кое-что из лекарств. Стало немного легче.

- Что вы делали потом?

- Мне казалось, что самое главное - найти Боба, что я должна с ним поговорить. Это было самое жуткое из всего, что мне довелось испытать в жизни: понять вдруг, что человек, которого я люблю... за которого вышла замуж... и потом увидеть это тело... Наверное, в тот момент меня впервые потрясло со всей силой сознание того, что Боб - убийца.

Она снова закрыла глаза и минуты две просто лежала, отдыхая.

- Вы ездили куда-нибудь, пытаясь разыскать мужа?- спросил Мейсон через некоторое время.

- Нет. Я прекрасно понимала, что он не из тех людей, которые способны вести себя хладнокровно в подобной ситуации. Я была уверена, что он, скорее всего, попытается сбежать. У меня было такое чувство, будто я его никогда больше не увижу. С одной стороны, я знала, что и не хочу его видеть, с другой - понимала, что люблю его.

- Что вы предприняли?

- Я отчаянно нуждалась в ком-нибудь, кому можно было бы довериться. На свете есть только один такой человек.

- Ваша сестра?

- Да.

- Вам удалось увидеться с ней?

- Нет. Я почувствовала, что не могу оставаться в доме одна.. Швырнула в сумку первое, что попалось под руку из одежды, села в машину и поехала к Милли. Дома ее не оказалось. Машины в гараже тоже не было. Я знала, что она часто остается поработать в магазине "Бродвей" - вы, возможно, знаете этот магазинчик "Фолкнер Флауэр Шопс",- там у нас контора.

- Значит, из дому вы отправились туда?- Да.