160888.fb2 Дело нервного соучастника - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

Дело нервного соучастника - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 26

- Да, смысл есть. Сколько тебе надо времени, Пол, чтобы подробнее разузнать об убийстве Латтса?

- Как только отдел по убийствам вернется и сделает доклад, а ребята-газетчики запишут все, что интересует публику.

- Ты ужинал?- поинтересовался Мейсон.

- О, конечно,- ехидно произнес Дрейк.- Я съел два сандвича и выпил кофе. А теперь у меня десерт из четырех таблеток соды. Я возвращаюсь в норму.

- Отлично,- сказал Мейсон.- Оставайся там и добывай информацию, а мы с Деллой идем ужинать. Миссис Харлан больше ничего не передавала?

- Да,- вспомнил Дрейк,- она просила, чтобы сегодня вечером ее не беспокоили, и заранее признательна за это.

- Ладно,- сухо сказал Мейсон.- О'кей, Пол, посмотрим, что ты узнаешь. Мы тебе потом позвоним.

Мейсон повесил трубку и вернулся к машине.

- Извините, что заставил вас ждать, Докси.

- Ничего. Но я боюсь возвращаться домой с таким известием.

- Если я зайду вместе с вами, это поможет?- спросила Делла Стрит.Или, может, я позвоню ей по телефону до вашего приезда и скажу, что у вас неприятное известие, чтобы как-то ее подготовить?

- Нет, спасибо за предложение, но мне нужно смело смотреть в лицо обстоятельствам. Думаю, лучше сказать ей все сразу а не ходить вокруг да около.

- Дело ваше,- сказал Мейсон,- но мы рады будем сделать для вас все, что можем.

- Спасибо. Но с этим я справлюсь сам.

Глава 8

На следующее утро Перри Мейсон открыл дверь в свой кабинет в бодром расположении духа.

Делла Стрит вскрывала почту. Увидев его, она улыбнулась.

- Как дела, Делла?- спросил Мейсон.

- Так себе. Дрейк сообщил, что у него есть более полная информация о происшествии, чем та, что он передал нам вчера по телефону.

- Прекрасно,- отметил Мейсон.- Позвони ему, пусть придет. Что в почте?

- Обычный ассортимент неприятностей. Матери просят за невинно осужденных сыновей. Письмо от Клива Ректора - он хочет обсудить с вами деловые вопросы при первой же возможности. Письмо от Эзекила Элкинса - он предлагает встречу по вопросу, представляющему обоюдный интерес. Дважды звонил поверенный по имени Артур Небитт Хаган. Сказал, что он представляет Рокси Клаффин, что из-за вашего заявления на совете директоров "Силван Глэйд девелопмент компани" она понесла материальные потери, что ваше заявление неверно толкует закон и вы подтасовали факты. Впечатление такое, будто миссис Клаффин хочет призвать вас к строгой ответственности, но поверенный Хаган предлагает воздержаться от любых действий, пока не станет очевидным, что он не может договориться с вами полюбовно.

- Как интересно,- прокомментировал Мейсон.

- Он просил вас позвонить ему, как только вы придете.

- Вызови Пола Дрейка,- сказал Мейсон.- Пусть зайдет ко мне.

Мейсон занялся почтой, пока Делла Стрит набирала номер Пола Дрейка.

- От миссис Харлан ничего?- спросил Мейсон.- Пока нет.

- Пол Дрейк идет?

- Сказал, что сейчас будет. Он... он уже пришел. Раздался условный стук в дверь, и Делла Стрит впустила Дрейка.

- Как ты себя чувствуешь, Пол?- спросил Мейсон.

- Ужасно,- пожаловался Дрейк.- Меня всю ночь мучила изжога.

- Потому что выпил слишком много соды,- прокомментировал Мейсон.- Ты нарушил кислотный баланс пищеварительной системы.

- Знаю,- язвительно возразил Дрейк.- Но я выпил слишком много соды, потому что съел слишком много сырых гамбургеров, потому что работаю на адвоката, который хочет, чтобы все делалось быстро. При сложившихся обстоятельствах я мог вчера спокойно уйти из офиса, прекрасно поужинать, вернуться около семи и получить всю нужную информацию.

- Разумеется,- ответил Мейсон.- Но тогда мы бы пропустили сообщение миссис Харлан о пятой годовщине ее свадьбы.

- Да, это восхитительно. Как ты связан с этим убийством, Перри?

- Я не связан с ним. Латтс входил в совет директоров корпорации, в которую я вложил приличную сумму денег. Боюсь, его смерть может нарушить равновесие в руководстве.

- Тогда,- спросил Дрейк,- зачем волноваться об обстоятельствах его смерти? Все, что вам нужно,- это медицинское заключение о смерти. Я мог бы вам это сказать через несколько минут после вашего звонка. Он был мертв, как мороженая рыба.

- Что еще, Пол?

- Кажется, полиция обнаружила тебя рядом с местом преступления.

- Да. И это прискорбнее всего. Я отправился смотреть земельный участок, а труп мистера Латтса не дал мне это сделать. Полиция слишком плохо соображает, чтобы это понять.

- Полиция склонна так считать,- сказал Дрейк.- Значит, вы все знаете о месте, где был обнаружен труп?

- Конечно. Старый трехэтажный дом, недавно заброшенный. Компания Латтса хотела превратить его в недвижимое имущество. Очевидно, Латтс осматривал его перед моим приездом и кто-то застрелил его.

- Верно. Из револьвера тридцать восьмого калибра, прямо в грудь, с расстояния восемнадцать-двадцать дюймов.

- В грудь?

- Да. Повредив аорту или еще что-то. Смерть наступила почти мгновенно.

- Он стоял лицом к человеку, пристрелившему его?

- Да.

- В восемнадцати дюймах?

- Восемнадцати-двадцати,- кивнул Дрейк.

- Полагаю, они узнали это по следам пороха,- отметил Мейсон.

- Верно. Они исследовали куртку и рубашку в полицейской лаборатории. Химический анализ на порох показал восемнадцать дюймов при условии, что стреляли из обычного револьвера тридцать восьмого калибра со стандартным стволом.