160888.fb2
- Нет, я ее после этого не видела. Мейсон переглянулся с Деллой Стрит.
- Ладно. Спасибо,- сказал он.- Я просто пытался выяснить позицию миссис Клаффин.
- Боюсь, что не смогу вам в этом помочь, мистер Мейсон.
Очевидно, она ожидала, когда они уйдут. Внезапно открылась входная дверь, и веселый голос пропел:
- Привет, милая!
Миссис Докси поднялась с места:
- У нас гости, Герберт.
- Я увидел припаркованную машину снаружи, но не знал, что это к нам... О, привет, мистер Мейсон. Что вы здесь делаете? И мисс Стрит? Очень приятно.
- Я пытался выяснить кое-что о том, что же произошло после встречи директоров третьего числа.
Приветливость Докси заметно поубавилась.
- Моя жена ничего не знает о бизнесе.
- Так она мне и говорила. Но мистер Латтс, очевидно, подозревал о том, кто был мой клиент, когда я занялся этой сделкой с акциями.
- Да. Он знал, кто это был, но не сказал мне. Я это уже объяснял вам.
- Когда вы его видели в последний раз?
- В тот день, после встречи директоров. Мы пошли в ресторан и съели там по паре гамбургеров. Вы все это знаете, мистер Мейсон. Я вам рассказывал.
- Он обсуждал с вами мою покупку акций?
- Ни о чем другом мы больше не говорили. О чем же нам еще было говорить?
- И тогда он высказал какие-то предположения о том, кто был моим клиентом?
- Конечно. Нас это интересовало. Это был вопрос номер один, но ответа мы не находили. Я склонялся к тому, что это Элкинс. Дэдди Латтс думал, что это кто-то со стороны. Потом ему в голову пришла какая-то идея, и Дэдди Латтс пошел звонить. Он узнал что-то, но мне рассказывать не захотел.
- Вы знаете миссис Клаффин?
- Конечно.
- Вы встречались с ней несколько раз?
- Что это за чертовщина? Перекрестный допрос? Да, я ее знаю. Но зачем вам это?
- Вы когда-нибудь говорили с ней о том, что я купил акции?
- Я ее не видел уже... Энни Харлан ее деловой агент, и почти все дела я имел с ним.
- А как насчет телефонных разговоров?
- Конечно, я разговаривал с Харланом по телефону.
- С ним вы обсуждали, кто мог быть моим клиентом?
- С его стороны - да, с моей - нет. Он пытался выпытать у меня информацию, но я ответил, что ничего не знаю.
- Другими словами,- сказал Мейсон,- вы никому не говорили, что я мог представлять какого-то клиента?
- Мне не нравится ваше поведение: прийти сюда и задавать моей жене, а потом мне массу вопросов,- ответил Докси.
- Вы - секретарь компании,- сказал Мейсон.- Я - держатель акций. Я имею право знать то, что меня интересует.
- Вы хотите это знать не потому, что вы держатель акций, а потому, что вы представляете миссис Харлан в деле об убийстве.
- Ладно. Но ведь это факт, что вы секретарь компании, акциями которой я владею.
- Хорошо, и что из этого?
- Я хочу знать, вы делились какими-либо идеями с Энрайтом Харланом или миссис Клаффин относительно личности моего клиента?
- Ответ отрицательный. Это все, что вы хотели узнать?
- Все,- согласился Мейсон.
- Герберт,- сказала миссис Докси,- мистер Мейсон был очень вежлив и предупредителен. Не нужно злиться.
- Я и не злюсь,- ответил Докси.
- Хорошо,- сказал ему Мейсон,- очень вам признателен.
- Не за что,- саркастически бросил Докси и проводил Мейсона и Деллу до дверей.
По дороге в офис Делла Стрит спросила Мейсона:
- В конце концов, какое это имеет значение?
- Может иметь.
- Почему?
- Еще не знаю, но Докси определенно изменил свое отношение ко мне.
- Да, теперь он стал вашим врагом, шеф.
- Верно. И это мне интересно: почему он взорвался?