160888.fb2
- Продолжает защита,- объявил судья Седгвик.
- Да, ваша честь,- отозвался Мейсон.
- Вызывайте своего первого свидетеля,- распорядился судья Седгвик.Или вы вначале хотите сказать вступительное слово?
- Нет, ваша честь. Я пропускаю свое вступительное слово, так как вызываю своего первого свидетеля...- Он обвел взглядом зал суда.- Энрайта Харлана.
На лице Гамильтона Бюргера отразилось явное удивление.
- Выйдите и займите свидетельское место, мистер Харлан,- указал судья Седгвик.
Энрайт Харлан вышел вперед, поднял правую руку и принес присягу.
- Ваше имя Энрайт Харлан? Вы муж обвиняемой на этом процессе?
- Да, сэр.
- Вы проживаете в этом городе на Ламисон-авеню, 609?
- Да, сэр.
- Вы спортсмен, любитель подышать свежим воздухом, охотник?
- Я часто хожу на охоту и на рыбалку.
- Вы занимаетесь бизнесом по недвижимости?
- Да.
- Как агент по продаже недвижимости, вы продали миссис Рокси Клаффин земельный участок к северу от участка "Силван Глэйд девелопмент компани"?
- Минутку,- раздался голос Гамильтона Бюргера.- Я протестую, это неправомерно, неуместно и необоснованно.
- Это предварительный этап,- возразил Мейсон.
- С позволения суда замечу,- продолжал протестовать Гамильтон Бюргер,этого свидетеля я не мог бы вызвать. Закон особо оговаривает, что в деле такого рода муж не может свидетельствовать на процессе над его женой без согласия последней. Поэтому защита вызывает этого свидетеля, расположенного весьма и весьма дружески к обвиняемой. И я настаиваю, чтобы допрос проводился строго в рамках, оговоренных законом.
Судья Седгвик вынес решение:
- Совершенно очевидно, что вопрос предварительный. Свидетель может на него ответить.
- Да,- сказал Энрайт Харлан,- я выполнял определенную работу для миссис Клаффин.
- Когда вы впервые встретились с миссис Клаффин?
- Примерно... примерно восемь-десять месяцев назад.
- Как вы с ней встретились?
- Она сама ко мне обратилась.
- Вы не были представлены ей кем-либо из директоров "Силван Глэйд девелопмент компани"?
- Нет,- Харлан слабо улыбнулся.- Ситуация была совершенно противоположная. Она представила меня одному из директоров, Герберту Докси.
- Она вас знакомила с кем-нибудь еще из директоров компании?
- Нет.
- У вас есть коллекция револьверов?
- Да, у меня семь револьверов.
- Сколько их у вас сейчас?
- У меня они все на месте, кроме одного, изъятого полицией. Он представлен в этом деле как орудие убийства.
- Итак, у вас осталось шесть пистолетов?
- Верно.
- Вы слышали заключение о револьвере, представленном в качестве вещественного доказательства, который считается орудием убийства в настоящем деле?
- Да.
- Это ваш пистолет?
- Мистер Мейсон,- сказал свидетель,- вы ставите меня в неловкое положение. Я не хочу свидетельствовать против своей жены в этом деле, и я...
- Тем не менее,- настаивал Мейсон,- нравится вам это или нет, но я прошу вас отвечать на вопросы.
- Ну, я... да, это мой пистолет. Я послал за ним свою секретаршу, когда покупал его. Поэтому подпись в журнале регистрации оружия сделана не моей рукой.
- Теперь,- сказал Мейсон,- вы довольно хорошо знаете миссис Клаффин в связи с вашим бизнесом?
- Что вы имеете в виду?
- Вы много занимались с ней бизнесом?
- У нее были некоторые вопросы относительно недвижимости и...
- Отвечайте на вопрос. Вы много помогали ей в бизнесе?
- Довольно много, да.
- Она жила одна в доме, расположенном к северу от владений "Силван Глэйд девелопмент компани"?