160888.fb2 Дело нервного соучастника - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 69

Дело нервного соучастника - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 69

- Минутку, минутку!- воскликнул Гамильтон Бюргер.- Тот же протест, ваша честь. Попытка перекрестного допроса собственного свидетеля. Неправомочно, неуместно и...

- Принято,- объявил судья.

Мейсон посмотрел в сторону входных дверей.

- Ваша честь, Энрайт Харлан вернулся. Согласно решению суда, я хочу удалить мистера Докси со свидетельского места, которое сейчас займет мистер Харлан.

- Ладно,- резко сказал судья.- Этот свидетель временно отстраняется. Мистер Харлан, прошу вас занять свидетельское место.

С явной неохотой Харлан вышел вперед. Он уселся на свидетельское место, бросив на Мейсона хмурый и озадаченный взгляд.

- Итак, вы побывали дома во время перерыва, мистер Харлан?

- Да, сэр.

- Вы открывали тайник, в котором хранятся ваши револьверы?

- Да, сэр.

Мейсон посмотрел на настенные часы в зале и продолжил:

- Замок работал исправно?

- Да, сэр.

- Были какие-нибудь признаки, что тайник вскрывался?

- Нет, внешних признаков не было.

- Тайник скрыт скользящей вдоль стены панелью?

- Да, сэр.

- Вы говорите, что не обнаружили внешних признаков того, что тайник вскрывался,- сказал Мейсон.- А внутри никаких следов не было?

- Ну...- Свидетель заколебался, потом сказал:- Изменения есть, но я не могу этого понять.

- У вас был список принадлежащих вам револьверов?- спросил Мейсон.

- Да, сэр.

- И вас сопровождал полицейский?

- Да, сэр.

- Вы проверили номера пистолетов по списку? Все было на месте?

- Да, сэр. Но... но один из пистолетов мне не принадлежит.

- Не принадлежит?- спросил Мейсон, наигранно удивившись.- И что это за пистолет?

- Это револьвер "смит-и-вессон" тридцать восьмого калибра с пятидюймовым стволом и... ну... он совсем как мой, но его номер не совпадает с номером в моем списке.

- Вы можете предположить, как этот пистолет попал в вашу коллекцию?

- Нет, сэр, не могу. Я только сейчас узнал, что в мою коллекцию попал чужой револьвер... а один из моих револьверов исчез.

- Теперь я хотел бы, чтобы вы внимательно выслушали мой следующий вопрос,- сказал Мейсон.- Могло ли так случиться, что пистолет, который вы обнаружили, вам отдала тридцатого мая миссис Рокси Клаффин?

- Да, это могло быть.

- Другими словами, тридцатого мая вы взяли пистолет у миссис Клаффин и, как я понимаю, отправились к себе домой, отодвинули панель, скрывавшую металлический тайник, отперли этот тайник и положили оружие внутрь, так?

- Да.

- И что вы можете сказать относительно номеров пистолетов, которые были у вас к этому времени?

- Они были проверены.

- Но вы не сверили номера в списке с номерами на оружии?

- Нет, сэр. У меня не было причин это делать.

- Другими словами, номера оружия из вашей коллекции контролировались вплоть до обнаружения так называемого орудия убийства?

- Верно. Хотя один из пистолетов был у моей жены в машине, в отделении для перчаток. Она сказала мне, что взяла его.

- Спасибо,- поблагодарил его Мейсон.- У меня все.

Раздался голос судьи Седгвика:

- Суд сообщает, что наступило время дневного перерыва, и объявляет перерыв до двух часов.

Мейсон наклонился к Полу Дрейку и сказал:

- Пол, нам нужно уйти отсюда, не встречаясь с репортерами: пройти через кабинеты судей, быстро миновать коридор, сбежать по лестнице на этаж ниже и там поймать лифт. Скорей! Кто-то из твоих людей охраняет этот хлам на тележке?

- У меня там надежный человек,- ответил Дрейк.- Никто не сможет даже заглянуть под покрывало, пока ты не скажешь.

- Отлично!- одобрил Мейсон.- Пойдем! Скорей, Делла.

Они поспешили к двери, будто бы направляясь в кабинет судей, потом повернули к выходу, пробежали по коридору, вниз по лестнице, а затем сели в лифт.

В машине Мейсон сказал:

- Первым делом мы должны быть возле дома Герберта Докси до того, как он поймет, что происходит.

- А что происходит?- спросил Дрейк.